Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель исследования: определить особенности перевода фразеологических единиц в романе М.
Создан заказ №1492586
20 ноября 2016

Цель исследования: определить особенности перевода фразеологических единиц в романе М.

Как заказчик описал требования к работе:
Требуется написать КАЧЕСТВЕННУЮ курсовую работу по ТЕОРИИ ЯЗЫКА. Требования по содержанию: - В работе должны быть две главы (теоретическая и практическая) по 2 параграфа каждая; после каждого параграфа - ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ВЫВОД, а также ОБЩИЙ, подытоживающий вывод после каждой из глав. - Что касается ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ. Здесь требуется выбрать любое произведение англоязычного автора (желательно то, которое будет хорошо иллюстрировать тему работы, т.е. наполнено фразеологизмами). В 1 параграфе 2 главы нужно проанализировать его на наличие фразеологизмов, показать какую роль они играют и что-то в этом роде. Во 2 параграфе требуется примерно следующее - на основе русскоязычного издания данного произведения показать, как переводчики решали задачу трактовки и передачи соц-культ. смысла фразеологизмов (на основе некоторой выборки фразеологизмов) --------------------------------- По оформлению: - Объем работы - 30-35 страниц без учета приложений. - Оформление шрифтов, заголовков, отступов – все по ГОСТу. - Минимальное кол-во источников: 15 - Источники должны быть не старее 2011 года - Уровень работы - 4 курс языкового факультета. - Уникальность должна быть НЕ НИЖЕ 80%! По срокам: - работа окончательно должна быть завершена к 10 декабря - Теоретическую главу нужно закончить ко 2-3 декабря, практическую можно немного позже
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение Перевод фразеологических единиц (далее ФЕ) является важной частью теории перевода и одним из труднейших аспектов его практики. Как указывает выдающийся фразеолог А. В. Кунин, адекватный перевод фразеологизмов является важнейшим элементом передачи смысловых и стилистических особенностей подлинника. [21] Актуальность темы обусловлена недостаточной изученностью данной проблемы и практической сложностью передачи фразеологических единиц с одного языка на другой. (работа была выполнена специалистами Автор 24) ФЕ несут глубокий смысл и обладают значительной эмоциональной, а зачастую и стилистической выразительностью, которую необходимо, но очень сложно передать при переводе с английского на русский язык. Таким образом, мы считаем выбранную тему важной, интересной, актуальной и полезной для современного переводчика. Объект исследования: фразеологические обороты в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» в переводе Т.А. Озерской. Предметом исследования выступают возможности сохранения социокультурного компонента при переводе фразеологических единиц. Цель исследования: определить особенности перевода фразеологических единиц в романе М. Митчелл «Унесенные ветром». В соответствии с целью поставлены следующие задачи:Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
23 ноября 2016
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HelgaMsk
5
скачать
Цель исследования: определить особенности перевода фразеологических единиц в романе М..docx
2017-06-23 11:22
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо большое за работу! Тема курсовой была довольно сложной (грамматика английского языка), но выполнена на отлично)

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Использование Интернет-ресурсов в обучении английскому языку
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
№3262
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Речевой этикет в условиях интернет-общения
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Недостатки иероглифического, фонетического и графического письма
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности лексических стилистических средств в романе Гордость и Предубеждение
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Лингво-культурологический анализ реализации стратегий сенсорного маркетинга
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
создать переводчик художественного текста с изучаемого вами на русский
Задача по программированию
Языкознание и филология
Стоимость:
Синтаксические нормы русского языка
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Простое предложение
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
функционирование американского сленга в англоязычном социальном web-е
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Сходства и различия между испанскими числительными и русскими числительными
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Методологические основы копирайтинга в создании эффективных рекламных текстов
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Применение информационных технологий в обучении иностранным языкам
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Курсовая: Функциональная грамматика,объект изучения
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности лексических стилистических средств в романе Гордость и Предубеждение
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Функции инфинитива
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
временное пространство художественного текста во французском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы