Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский
Создан заказ №3096136
6 июня 2018

Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский

Как заказчик описал требования к работе:
30 страниц практической части с анализом рекламных текстов
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Рекламная продукция, заполонившая отечественное массово-информационное пространство, в значительной степени ориентирована на западную рекламу, поскольку не только создается по апробированным рекламными моделями, но и повторяет известные рекламные образы и тексты. Ориентация на западные рекламные технологии находит отражение и в заимствованных рекламных текстах, что становятся своеобразной «визитной карточкой» соответствующей продукции, поэтому в сознании потребителей ассоциируются с конкретной торговой маркой. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Такие рекламные слоганы характеризуются универсальностью и узнаваемостью независимо от страны, где распространяется реклама, поэтому нуждаются не создании новых лозунгов на национальной почве, а в воспроизведении известных слоганов на национальных языках. В связи с этим приобретает актуальность проблема перевода текстов рекламы с английского языка на русский в рамках реализации рекламной стратегии известных западных марок. Лингвистические разведки, в которых отражены особенности рекламных текстов, в основном ориентированы на исследование лингвостилистических (М. Кохтев, И. Морозова и др.) Или влиятельных аспектов (В. Зирка, А. Ковалевская, Т. Ковалевская, Н. Кутуза , Л. Рюмшина и др.) рекламы, однако переводоведческие вопросы оставались в основном вне поля зрения исследователей. Потребность в лингвистическом анализе переводов рекламных текстов и их адекватности и определяет актуальность нашей работы, поскольку перевод рекламных текстов является трудоемким процессом, требующим научного подхода, что поможет выявить возможности передачи вербально выраженной смысловой информации средствами языка без содержательных и стилистических потерь. Цель исследования – рассмотреть пути достижения эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский. Объект исследования – адаптация текстов англоязычной рекламы в русской языковой среде. Предмет исследования – достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский. Задачи исследования: 1.Ознакомиться с особенностями перевода рекламных текстов. 2.Дать определение понятию «эквивалентность перевода», рассмотреть его уровни. 3.Рассмотреть способы достижения эквивалентности при переводе англоязычной рекламы на русский язык посредством лексических, грамматических и лексико-граматических преобразований; Исходя из поставленных задач, в исследовании был использован комплекс дополняющих друг друга методов, включающих элементы сопоставительного, когнитивного, интерпретационного и контекстуального анализа, а именно: 1. Социолингвистический метод корреляции языковых и социальных явлений; 2. Сравнительно-сопоставительный метод; 3. Структурно-семантический анализ; 4. Метод контекстуального анализа; 5. Синхронно-диахронный подход; Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой из глав, заключения, а также списка использованной литературы (всего 31 позиций, среди которых – 6 на английском языке). Также в приложении представлены 100 образцов текстов рекламных сообщений, переведенных на русский языкПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
13 июня 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HelgaMsk
5
скачать
Достижение эквивалентности при переводе текстов рекламы с английского языка на русский.docx
2018-06-16 12:04
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Хочу выразить огромную благодарность автору!!!! Работа сделана качественно, раньше срока, а самое главное на отлично!!! Автор всегда онлайн, всегда ответит на вопросы!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Сделать красивый перед (в рифму), с английского языка.
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Устойчивые словосочетания и фразеологизмы в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Сократить и перевести статью на английский язык
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Mutaxassisning nutq madaniyati
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Лингвистические особенности устного перевода рекламных текстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
метафоризация инфляции в немецком политическом дискурсе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Музейные двуязычные сайты
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод рекламного дискурса (англ - рус, рус - англ)
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Метонимия
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
1 Особенности и анализ авторского стиля Стивена Кинга
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
концепт bullying/буллинг в американской и русской лингвокультурах.
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
дипломная работа (переводческий комментарий по готовому переводу)
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы