Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода.
Создан заказ №739716
8 октября 2015

Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода.

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна дипломная работа по языкам (переводам). Есть содержание, дам структуру. Послезавтра уже сдавать план и введение, остальные сроки обговорим в переписке.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Данная курсовая работа посвящена такому средству английского языка, как эмфатические конструкции и их передаче при переводе с английского языка на русский. В работе будут затронуты вопросы теории и практики перевода, а именно перевод эмфатических конструкций, переводческие трансформации, способы и средства транскодирования эмфатических конструкций на русский язык. Проблема эмфатических конструкций привлекает к себе пристальное внимание исследователей на протяжении всей истории лингвистики. (работа была выполнена специалистами author24.ru) К данной проблеме обращались такие видные ученые, как Ф.И. Буслаев, А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев, А.А. Шахматов, Е.С. Скобликова, М.А. Ганшина и другие. При этом лингвистов интересовало, что собою представляет эмфаза ссемантической, функциональной, грамматической точек зрения, каково ее положение и назначение в структуре текста и предложения, а также роль в оформлении высказывания в речи. Однако изучение научного наследия по вопросу об эмфатических конструкциях демонстрирует, что, каждый из крупных лингвистов, занимаясь вопросом об эмфатичности, так или иначе, разрешал его в зависимости от исходных методологических позиций. Это привело к тому, что в науке до сих пор отсутствует четкое представление о грамматической природе данного явления. Проблемы эмфатических конструкций также принадлежат к базовым проблемам лингвистики, которые не исчезают из поля зрения исследователей, но в разные времена решались по-разному. На современном этапе развития лингвистической науки возросла важность перевода эмфатических конструкций, так как зачастую они могут повлиять на смысл предложения и даже целого фрагмента текста.Эмфатические конструкции как сложный динамический феномен языка и речи не обладают определенными способами перевода на русский язык и при их передаче приходится прибегать к различным трансформациям. Все это и обуславливает актуальность нашего исследования. Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи: – Дать определение таких понятий как эмфаза и эмфатические конструкции. – Проанализировать понятие художественного текста и выявить основные трудности, возникающие при его переводе. – Выделить основные средства, при помощи которых осуществляется передача эмфазы. – Проанализировать предложения, содержащие эмфатические конструкции из художественных произведений и определить основные способы их перевода. В соответствии с целями и задачами работы нами были применены следующие методы исследования: описательный метод (подразумевает интерпретацию рассматриваемых явлений),метод лингвистического наблюдения, анализ словарных дефиниций, контекстуальный анализ, сопоставительный анализ перевода и оригинала, метод сплошной выборки. Намибылиспользованследующий фактическийматериал: WilliаmSоmersetMаughаm «Theаtre» и Сомерсет Моэм «Театр», перевод Г.В. Островской; WilliаmSоmersetMаughаm «MооnаndSixpence» и «PаintedVeil»и Сомерсет Моэм «Луна и Грош» и «Разрисованный занавес», перевод Н. Ман. Структура работы:работа состоит из введения, двух глав, заключенияи списка литературы. ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
15 октября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user575492
5
скачать
Цельюнашей работы является анализпонятия эмфаза и эмфатические конструкциив трудах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, выявление и системное описание эмфатических конструкций в художественных произведениях, а также определение основных способов их перевода..docx
2017-05-25 21:42
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
рекомендую автора. немного были задержки. но не критично. автор знает толк в своем деле. конфликтов не возникло. благодарна!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Язык эффективного общения современного человека.
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Средневековая баллада по средневековой повести "Ллудд и Ллевелис"
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Modal verbs
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Специфика перевода с русского на английский язык
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
эссе на английском языке на тему "Mobbing in organizations"
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
языковая игра в речи современных носителей языка
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Перевод реалий в международных образовательных документах
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Лингвистика (переводоведение). К концу сентября 2\3 работы сдать
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Образы российских политиков в зеркале немецкоязычных СМИ
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Комментированный перевод глав из книги на французском языке
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Медицинский дискурс в романе Мартина Зютера" Small world"
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы