Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Соизучение языка и культуры в овладении иностранным языком

  • 60 страниц
  • 2017 год
  • 240 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2240 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Активное развитие межкультурной коммуникации, философия восприятия языка через культуру являются признаками, характеризующими начало XXI в.
В развитии современного общества всё большую значимость приобретает изучение иностранных языков, овладение которыми без знания культуры изучаемого языка может привести к казусам и непониманию при общении. Ещё в конце XX в. в курс обучения иностранному языку вводятся элементы обучения культуре.
Обучение, в котором изучение культуры языка преподносилось в виде комментария к основному курсу иностранного языка, устарело. Базовый курс иностранного языка должен состоять также из изучения культуры, стоящей за языком, так как привить знания о языке, подготовить учащихся к иноязычному общению без обучения их нормамадекватного речевого поведения в отрыве от знаний приведёт к неполному владению предметом. Приобщение к духовной культуре изучаемого языка является стимулом, мотивацией к обучению, развивающей коммуникативные навыки. Потребность в формировании методики, способствующей соизучению языка и культуры, определяет актуальность нашего исследования.
Целью работы является выявление влияния соизучения языка и культуры в обучении иностранному языку.Поставленная цель определяет решение следующих задач:
1. определить проблемы соотношения языка и культуры;
2. выявить методические задачи, влияющие на формирование мотивации при обучении иноязычной культуре;
3. провести сравнительный обзор существующих методик по соизучению языка и культуры;
4. привести критерии отбора материала по соизучению языка и культуры в обучении иностранному языку.
Объектом исследования является лингвострановедение. Предметом изучения выступает обучение культуре страны. На основе вышеизложенного, мы выдвигаемгипотезу о том, что полноценное овладение иностранным языком невозможно без соизучения языка и культуры конкретной страны. Соизучение языка и культуры способствует более полному, пониманию специфических особенностей изучаемого языка, незнание которых может привести к недостаточному пониманию явлений, реалий, собственно языка, что затрудняет проникновение в культуру другого народа.
Теоретической основой дипломной послужили, труды как отечественных, так и зарубежных исследователей (В. фон Гумбольдта, Ф.И. Буслаева, А.Ф. Лосева, Ю.М. Лотмана, Дж. Мердок, Э. Сепира, А.А. Акишиной, Т.М. Балыхиной, В.Д. Девкина и др.).
Методами исследования являются анализ теоретической литературы, обобщение, систематизация, метод моделирования, оценочно-диагностические методы.
Научная новизна дипломной определяется тем, что определена сущность соизучения языка и культуры в обучении иностранному языку, выявлены и обоснованы педагогические условия, влияющие на данный процесс.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке теоретических основ формирования межкультурной компетенции учащихся.
Практическая значимость работы проявляется в возможности использования полученных данных при разработке учебно-методических рекомендаций по формированию межкультурной компетенции учащихся, а также внедрение выявленных педагогических условий формирования межкультурной компетенции в учебный процесс.

Введение 2
Глава 1. Роль соизучения языка и культуры при обучении иностранному языку 4
1.1. Понятие «культура» и проблема соотношения языка и культуры 4
1.2. Цели и методические задачи при обучении иноязычной культуре 16
1.3. Роль соизучения языка и культуры в содержании обучения и мотивационный стимул изучения иностранного языка 25
Выводы к Главе 1 32
Глава 2. Использование лингвострановедческого аспекта для повышения общекультурного уровня учащихся 33
2.1. Обзор учебных пособий и учебно-методического комплекса 33
2.2. Критерии отбора материала при обучении английскому языку с лингвострановедческим аспектом 47
Выводы к Главе 2 57
Заключение 58
Список использованной литературы 60

Соотношение языка и культуры волновало ещё Гердера, в конце XVIII в. В дальнейшем данный вопросбылрассмотрена В. фон Гумбольдтом, но уже с позиции отношения человека к окружающей его действительности посредством языка. Далее гипотеза лингвистической относительности, (Э. Сепир и Б. Уорф), признала наличие влияния языка на жизнь человека - структура языка определяет структуру мышления, а процесс познания человеком действительности определяется языком на котором «мыслит» человек, таким образом, язык оказывает влияние на мышление, мировоззрение и поведение людей.
Существуют и другие исследования, посвящённые данной проблеме. Например, работы Ф.К. Бока, который провёл аналогию между строением языка и структурой обществ, а языковые формы являются тождественными культурным формам.
Согласно А. Вержбицкой, которая исследовала вопрос с соотношения языка и культуры только с лингвистической точки зрения, язык представляетсобой «живой» пример того, что культура реальна и передаёт свои «представления» и «установки» посредством языка.
Культура и язык признаются изменчивыми явлениями, однако в языке есть некие «орудия» культуры, специфические слова, с культурно-значимым содержанием, отражающие исторический опыт общества по отношению к действиям и способам обращения с разными предметами. Слова, передающие данный опыт можно назвать ключевыми, они предстают особо важными характеристиками культуры. Для русского человека подобными ключевыми словами могут быть – тоска, душа, судьба. Для определения ключевого слова, необходимо установить употребление данного слова, оно должно быть общеупотребительным, кроме того, необходимо установить семантическую сферу (сфера эмоций или моральных суждений), частота употребление данного слова во фразеологизмах конкретного языка, частота употребления слова в идиомах языка, пословицах, песнях, литературе и т.д.
При соизучении иностранного языка и культуры у учащихся формируется познавательный стимул, который способствует не только развитию и продвижению в процессе обучения, но также культурному развитию учащихся, полученные знания будут способствовать адекватному представлению о языке и культуре народа, кроме того, помогут избежать культурного непонимания.
В настоящее время развиты интенсивные методики обучения иностранному языку, а также коммуникативная методика преподавания иностранного языка. Классическое преподавание иностранных языков всё более насыщается дополнительными страноведческими материалами.

1. АкишинаА.А., КаганО.Е. Учимся учить: для преподавателя русского языка как иностранного. – М.: Русский язык. Курсы. 2002. – 256 с.
2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов. –М.:Издательство Российского университета дружбы народов. 2007.– С. 185.
3. Бим И.Л. Ключевые вопросы теории учебника: структура и содержание. М., 1999.
4. БЭС –Большой энциклопедический словарь. Ред. А.М. Прохоров, М.: Советская энциклопедия, 2000. – 1632 с.
5. Бок Ф.К. Структура общества и структура языка. В кн.: Зарубежная лингвистика. – Т. 1. М., 1999. – С. 115-129.
6. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.:Языки русской культуры, 1999.
7. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Часть II. Среднее (полное) общее образование./ Министерство образования Российской Федерации. – М. 2004. – 266 с.
8. Гумбольдт, В. фон О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. – М., 2001.
9. Дусавицкий А.К. Формула интереса. М., 1998. – С. 69.
10. Каменская О.Л. Языковая личность и семантика слова. // Социокультурное варьирование в языке. / Сб. науч. трудов, Вып. 452. – М.: МГЛУ, 2001. – С. 3-13.
11. Китайгородская. Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика, 2-е изд., переработанное и дополненное. Монография. М.: Высшая школа, 2010. — 330 с.
12. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2010. – 264 с.
13. Кравченко А.И. Культурология: Словарь. – М.: Академический проект, 2000. – с.343-344.
14. Клементьева Т.Б. Счастливый английский [Текст]: 5-6-е классы: учебник для учащихся общеобразовательных учебных заведений / Т. Б. Клементьева, Б. Монк. – Москва: Дрофа, 1996. - 412 с.: ил. - Загл. обл.: HappyEnglish 1.
15. Кузовлев В.Г. HappyEnglishII. – М.: Изд-во «Просвещение», 1995. – 595 с.
16. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс–культурную психологию. – М.: «Ключ–С», 1999.
17. Лосев А.Ф. Форма. Стиль. Выражение. М.: Мысль, 1995.С. 321-412.
18. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Предисл. С.М. Даниэля, сост. Р.Г. Григорьва. Спб.: Академический проект, 2002. 543 с.
19. Лурье С.В. Историческая этнология. М.:1998.
20. Марков В.Т. Лингводидактическое описание учебного текста и технология обучения речевому общению иностранных студентов гуманитарного профиля : автореферат дис. ... доктора педагогических наук : 13.00.02 / Моск. пед. гос. ун-т. - Москва, 2004. - 42 с.
21. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2000.
22. Никитенко З.Н. Создание культурной среды при обучении иностранным языкам // ИЯШ. – 2008. № 4.
23. Пассов Е.И. Урок иностранного языка. / Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. – Ростов-на-Дону: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. – 640 с. (Настольная книга преподавателя иностранного языка).
24. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. – М.: Просвещение. – 2000.
25. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. – СПб., 2010.
26. Саланович Н.А. Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации при обучении иностранным языкам в начальной школе. – М., 1995.
27. Селивёрстова О.Н. К вопросу о семантической структуре языковой единицы (на примере слов у и рядом) // Облик слова: сб. ст. памяти Д.Н. Шмелёва. М.: Рус.словари, 1997. С. 92-104.
28. Синельникова А. С., Мережко Е.Г. Взгляды Ф.И. Буслаевана вопросы изучения элементов истории русского языка в школе // Наука вчера, сегодня, завтра: сб. ст. по матер. XI междунар. науч.-практ. конф. № 4(11). – Новосибирск: СибАК, 2014.
29. А.П. Старков, Р.Р. Диксон, М.Д. Рыбаков English. 1styear / Английскийязык. 1-ый год обучения. Учебник для 5 класса общеобразовательных учреждений. Издание 3-е, исправл. Изд-ва АСТ, Астрель, Специальная Литература, 1999. 240 с.
30. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое?// ИЯШ., 1996. №6.
31. Халеева И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста//Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. [Текст] / ХалееваИ.И.–М., 1995.
32. Фаст Дж., Холл Э. Язык тела. Как понять иностранца без слов. – М., 1995.
33. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М.: Филоматис, 2004. – с. 416.
34. Whorf B. The relation of habitual thought and behavior to language. Вкн.: Зарубежнаялингвистика, Т. 1, М., 1999, стр. 58-91.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Активное развитие межкультурной коммуникации, философия восприятия языка через культуру являются признаками, характеризующими начало XXI в.
В развитии современного общества всё большую значимость приобретает изучение иностранных языков, овладение которыми без знания культуры изучаемого языка может привести к казусам и непониманию при общении. Ещё в конце XX в. в курс обучения иностранному языку вводятся элементы обучения культуре.
Обучение, в котором изучение культуры языка преподносилось в виде комментария к основному курсу иностранного языка, устарело. Базовый курс иностранного языка должен состоять также из изучения культуры, стоящей за языком, так как привить знания о языке, подготовить учащихся к иноязычному общению без обучения их нормамадекватного речевого поведения в отрыве от знаний приведёт к неполному владению предметом. Приобщение к духовной культуре изучаемого языка является стимулом, мотивацией к обучению, развивающей коммуникативные навыки. Потребность в формировании методики, способствующей соизучению языка и культуры, определяет актуальность нашего исследования.
Целью работы является выявление влияния соизучения языка и культуры в обучении иностранному языку.Поставленная цель определяет решение следующих задач:
1. определить проблемы соотношения языка и культуры;
2. выявить методические задачи, влияющие на формирование мотивации при обучении иноязычной культуре;
3. провести сравнительный обзор существующих методик по соизучению языка и культуры;
4. привести критерии отбора материала по соизучению языка и культуры в обучении иностранному языку.
Объектом исследования является лингвострановедение. Предметом изучения выступает обучение культуре страны. На основе вышеизложенного, мы выдвигаемгипотезу о том, что полноценное овладение иностранным языком невозможно без соизучения языка и культуры конкретной страны. Соизучение языка и культуры способствует более полному, пониманию специфических особенностей изучаемого языка, незнание которых может привести к недостаточному пониманию явлений, реалий, собственно языка, что затрудняет проникновение в культуру другого народа.
Теоретической основой дипломной послужили, труды как отечественных, так и зарубежных исследователей (В. фон Гумбольдта, Ф.И. Буслаева, А.Ф. Лосева, Ю.М. Лотмана, Дж. Мердок, Э. Сепира, А.А. Акишиной, Т.М. Балыхиной, В.Д. Девкина и др.).
Методами исследования являются анализ теоретической литературы, обобщение, систематизация, метод моделирования, оценочно-диагностические методы.
Научная новизна дипломной определяется тем, что определена сущность соизучения языка и культуры в обучении иностранному языку, выявлены и обоснованы педагогические условия, влияющие на данный процесс.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке теоретических основ формирования межкультурной компетенции учащихся.
Практическая значимость работы проявляется в возможности использования полученных данных при разработке учебно-методических рекомендаций по формированию межкультурной компетенции учащихся, а также внедрение выявленных педагогических условий формирования межкультурной компетенции в учебный процесс.

Введение 2
Глава 1. Роль соизучения языка и культуры при обучении иностранному языку 4
1.1. Понятие «культура» и проблема соотношения языка и культуры 4
1.2. Цели и методические задачи при обучении иноязычной культуре 16
1.3. Роль соизучения языка и культуры в содержании обучения и мотивационный стимул изучения иностранного языка 25
Выводы к Главе 1 32
Глава 2. Использование лингвострановедческого аспекта для повышения общекультурного уровня учащихся 33
2.1. Обзор учебных пособий и учебно-методического комплекса 33
2.2. Критерии отбора материала при обучении английскому языку с лингвострановедческим аспектом 47
Выводы к Главе 2 57
Заключение 58
Список использованной литературы 60

Соотношение языка и культуры волновало ещё Гердера, в конце XVIII в. В дальнейшем данный вопросбылрассмотрена В. фон Гумбольдтом, но уже с позиции отношения человека к окружающей его действительности посредством языка. Далее гипотеза лингвистической относительности, (Э. Сепир и Б. Уорф), признала наличие влияния языка на жизнь человека - структура языка определяет структуру мышления, а процесс познания человеком действительности определяется языком на котором «мыслит» человек, таким образом, язык оказывает влияние на мышление, мировоззрение и поведение людей.
Существуют и другие исследования, посвящённые данной проблеме. Например, работы Ф.К. Бока, который провёл аналогию между строением языка и структурой обществ, а языковые формы являются тождественными культурным формам.
Согласно А. Вержбицкой, которая исследовала вопрос с соотношения языка и культуры только с лингвистической точки зрения, язык представляетсобой «живой» пример того, что культура реальна и передаёт свои «представления» и «установки» посредством языка.
Культура и язык признаются изменчивыми явлениями, однако в языке есть некие «орудия» культуры, специфические слова, с культурно-значимым содержанием, отражающие исторический опыт общества по отношению к действиям и способам обращения с разными предметами. Слова, передающие данный опыт можно назвать ключевыми, они предстают особо важными характеристиками культуры. Для русского человека подобными ключевыми словами могут быть – тоска, душа, судьба. Для определения ключевого слова, необходимо установить употребление данного слова, оно должно быть общеупотребительным, кроме того, необходимо установить семантическую сферу (сфера эмоций или моральных суждений), частота употребление данного слова во фразеологизмах конкретного языка, частота употребления слова в идиомах языка, пословицах, песнях, литературе и т.д.
При соизучении иностранного языка и культуры у учащихся формируется познавательный стимул, который способствует не только развитию и продвижению в процессе обучения, но также культурному развитию учащихся, полученные знания будут способствовать адекватному представлению о языке и культуре народа, кроме того, помогут избежать культурного непонимания.
В настоящее время развиты интенсивные методики обучения иностранному языку, а также коммуникативная методика преподавания иностранного языка. Классическое преподавание иностранных языков всё более насыщается дополнительными страноведческими материалами.

1. АкишинаА.А., КаганО.Е. Учимся учить: для преподавателя русского языка как иностранного. – М.: Русский язык. Курсы. 2002. – 256 с.
2. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов. –М.:Издательство Российского университета дружбы народов. 2007.– С. 185.
3. Бим И.Л. Ключевые вопросы теории учебника: структура и содержание. М., 1999.
4. БЭС –Большой энциклопедический словарь. Ред. А.М. Прохоров, М.: Советская энциклопедия, 2000. – 1632 с.
5. Бок Ф.К. Структура общества и структура языка. В кн.: Зарубежная лингвистика. – Т. 1. М., 1999. – С. 115-129.
6. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.:Языки русской культуры, 1999.
7. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования. Часть II. Среднее (полное) общее образование./ Министерство образования Российской Федерации. – М. 2004. – 266 с.
8. Гумбольдт, В. фон О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию. – М., 2001.
9. Дусавицкий А.К. Формула интереса. М., 1998. – С. 69.
10. Каменская О.Л. Языковая личность и семантика слова. // Социокультурное варьирование в языке. / Сб. науч. трудов, Вып. 452. – М.: МГЛУ, 2001. – С. 3-13.
11. Китайгородская. Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам. Теория и практика, 2-е изд., переработанное и дополненное. Монография. М.: Высшая школа, 2010. — 330 с.
12. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2010. – 264 с.
13. Кравченко А.И. Культурология: Словарь. – М.: Академический проект, 2000. – с.343-344.
14. Клементьева Т.Б. Счастливый английский [Текст]: 5-6-е классы: учебник для учащихся общеобразовательных учебных заведений / Т. Б. Клементьева, Б. Монк. – Москва: Дрофа, 1996. - 412 с.: ил. - Загл. обл.: HappyEnglish 1.
15. Кузовлев В.Г. HappyEnglishII. – М.: Изд-во «Просвещение», 1995. – 595 с.
16. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс–культурную психологию. – М.: «Ключ–С», 1999.
17. Лосев А.Ф. Форма. Стиль. Выражение. М.: Мысль, 1995.С. 321-412.
18. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства / Предисл. С.М. Даниэля, сост. Р.Г. Григорьва. Спб.: Академический проект, 2002. 543 с.
19. Лурье С.В. Историческая этнология. М.:1998.
20. Марков В.Т. Лингводидактическое описание учебного текста и технология обучения речевому общению иностранных студентов гуманитарного профиля : автореферат дис. ... доктора педагогических наук : 13.00.02 / Моск. пед. гос. ун-т. - Москва, 2004. - 42 с.
21. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 2000.
22. Никитенко З.Н. Создание культурной среды при обучении иностранным языкам // ИЯШ. – 2008. № 4.
23. Пассов Е.И. Урок иностранного языка. / Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. – Ростов-на-Дону: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. – 640 с. (Настольная книга преподавателя иностранного языка).
24. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. – М.: Просвещение. – 2000.
25. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. – СПб., 2010.
26. Саланович Н.А. Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации при обучении иностранным языкам в начальной школе. – М., 1995.
27. Селивёрстова О.Н. К вопросу о семантической структуре языковой единицы (на примере слов у и рядом) // Облик слова: сб. ст. памяти Д.Н. Шмелёва. М.: Рус.словари, 1997. С. 92-104.
28. Синельникова А. С., Мережко Е.Г. Взгляды Ф.И. Буслаевана вопросы изучения элементов истории русского языка в школе // Наука вчера, сегодня, завтра: сб. ст. по матер. XI междунар. науч.-практ. конф. № 4(11). – Новосибирск: СибАК, 2014.
29. А.П. Старков, Р.Р. Диксон, М.Д. Рыбаков English. 1styear / Английскийязык. 1-ый год обучения. Учебник для 5 класса общеобразовательных учреждений. Издание 3-е, исправл. Изд-ва АСТ, Астрель, Специальная Литература, 1999. 240 с.
30. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое?// ИЯШ., 1996. №6.
31. Халеева И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста//Язык-система. Язык-текст. Язык-способность. [Текст] / ХалееваИ.И.–М., 1995.
32. Фаст Дж., Холл Э. Язык тела. Как понять иностранца без слов. – М., 1995.
33. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М.: Филоматис, 2004. – с. 416.
34. Whorf B. The relation of habitual thought and behavior to language. Вкн.: Зарубежнаялингвистика, Т. 1, М., 1999, стр. 58-91.

Купить эту работу

Соизучение языка и культуры в овладении иностранным языком

2240 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

12 сентября 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2240 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв angelor1989 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-06
Дипломная работа

Работа написана по теме и вовремя.

Общая оценка 5
Отзыв виталия об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-01-03
Дипломная работа

Спасибо за работу. Все хорошо

Общая оценка 5
Отзыв Lika4951 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-12-12
Дипломная работа

Спасибо! Рекомендую!

Общая оценка 5
Отзыв Елена82 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-08
Дипломная работа

Автор всегда на связи, учитывает все замечания .Спасибо большое за проделанную работу, защитилась на 5.

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

1. Подготовка к обучению детей дошкольного возраста с нарушением речи.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Логопедическая работа по преодолению слухо-речевой памяти у детей старшего дошкольного возраста с помощью мнемотехник.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Условия формирования мотивации успеха у преподавателей вузов в процессе последипломного обучения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Педагогические условия развития сюжетноролевой игры старших дошкольников (сюжетосложение)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Логопедическая работа по предупреждению нарушений письма у старших дошкольников с фонетико-фонематическим недоразвитием речи

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Формирование навыков речевого общения у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Основы социально-педагогической деятельности по предупреждению противоправного поведения школьников подросткового возраста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Пресс – клуб, как фактор формирования социального интеллекта подростков

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
800 ₽
Готовая работа

Проблема формирования информативной культуры учителя

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

«Формирование познавательных УУД при обучении математике 5-6 классов на примере технологии смыслового чтения»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Игра как средство контроля знаний младших школьников на уроке английского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1350 ₽
Готовая работа

Проблемное обучение

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
6000 ₽