Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!

Фразеологизмы в контексте современной английской прессы

Номер заказа
129237
Создан
30 июня 2014
Выполнен
7 июля 2014
Стоимость работы
12500
Проблема по языкам (переводам). Срочно закажу дипломную работу по языкам (переводам). Есть буквально 7 дней. Тема работы «Фразеологизмы в контексте современной английской прессы».
Всего было
12 предложений
Заказчик выбрал автора
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 70
Оригинальность: Неизвестно
12500
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения, выводов.
В 1-ой главе рассмотрены взгляды ряда лингвистов на проблемы фразеологизмов, определены основные понятия контекстуальной реализации фразеологических единиц.
Во 2-ой главе приведен анализ индивидуальных авторских преобразований известных идиом на материале статей журнала «The Economist» и «British National Corpus».
В заключении приведены выводы проделанной работы.
Список использованной литературы включает в себя 42 источника, 22 материала исследования и 6 лексикографических источника.
Введение

Изучение контекстуального употребления фразеологических единиц является одним из новых направлений исследований в современной лингвистике.
Актуальность нашей работы обусловливается большой теоретической и практической значимостью изучения фразеологических единиц как наиболее сложных по своему образованию и функционированию единиц языка, определяемых наличием таких свойств, как устойчивость. Окказиональное употребление фразеологизмов в речи и возможные типы их преобразований также являются одной из сложных и неоднозначно трактуемых проблем в современном языкознании, при этом хорошее знание фразеологии языка значительно способствует пониманию его культуры и менталитета носителей того или иного языка. Своевременное и разумное использование фразеологизмов придает речи большую эмоци Показать все
Введение 3
Глава I Реализация фразеологического значения в контексте 6
1.1 Понятие и классификация фразеологических единиц 6
1.2 Окказиональное употребление фразеологических единиц в контексте
18
1.3 Виды преобразований фразеологических единиц в контексте 23
Выводы по главе I 36
Глава II Анализ преобразований фразеологических единиц в современной английской прессе (на примере статей журнала The Economist и British National Corpus)

37
Выводы по главе II 57
Заключение 58
Список использованной литературы 60
Приложения
1. Аристотель Поэтика. Риторика / Пер. с греч. В. Аппельрота, Н. Платоновой. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008.
2. Арсентьева Е.Ф. Расширенная метафора и фразеологический каламбур как действенные средства семантического преобразования фразеологических единиц английского и русского языков // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. № 2. С. 84-89.
3. Арсентьева Е.Ф. Фразеология и фразеография в сопоставительном аспекте (на материале русского и английского языков). Казань: Казан, гос. ун-т, 2006. 172 с.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 608 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов: учебное пособие. 4-е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2007. 576 с.
6. Бажанов А.Е. Идеологическая функция идиом // Вестн. Помор. ун-та, С Показать все
С.И. Вяльцевой (Вяльцева 1976) выделяет два основных вида вклинивания:1)вклинивание, в котором вклинивающиеся слова синтаксически связаны с компонентами ФЕ.2)вклинивание, в котором вклинивающиеся слова синтаксически не зависят от компонентов ФЕ.При вклинивании первого вида реализуется потенциальная словность компонентов ФЕ: «если тот или иной компонент распространяется другими знаменательными словами, то он сразу же воспринимается как самостоятельное слово со свойственным ему значением» (Жуков 1989: 102): the tide turns - события принимают иной оборот, обстановка меняется: Some day, he told himself, the tide of political things will turn in my favor... (Sh. Anderson).at a loss - в недоумении, растерявшись: Ilam said nothing. Не was naturally at a complete loss. (A. Bennett). give and take Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать дипломную работу