Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Язык печатной рекламы

Номер заказа
267073
Создан
26 июля 2016
Выполнен
2 августа 2016
Стоимость работы
1500
Не получается сделать. Надо срочно сделать дипломную работу по языкам (переводам). Есть буквально 7 дней. Тема работы «Язык печатной рекламы».
Всего было
12 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою Дипломную работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 64
Оригинальность: Неизвестно
1500
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

содержание работы: характерные особенности рекламных текстов,виды рекламных текстов,П឴Р឴А឴К឴Т឴И឴Ч឴Е឴С឴К឴О឴Е឴ И឴С឴С឴Л឴Е឴Д឴О឴В឴А឴Н឴И឴Е឴ Я឴З឴Ы឴К឴А឴ А឴Н឴Г឴Л឴И឴Й឴С឴К឴О឴Й឴ П឴Е឴Ч឴А឴Т឴Н឴О឴Й឴ Р឴Е឴К឴Л឴А឴М឴Ы,лексические приемы в слоганах и т.д.
Работа защищалась в июне 2015 года. место защиты: Московская Международная академия (бывший Московский Институт Лингвистики)
Перевод рекламного текста отличается от перевода как научных текстов (где необходимо обеспечить максимальную фактическую точность информации) так и художественной литературы (где необходимо передать художественно-эстетические достоинства оригинала) по форме, языковым средствам, а также своей ярко выраженной коммуникативной направленностью. В процессе перевода таких текстов приходится решать как чисто языковые, лингвистические проблемы, обусловленные различиями в семантической структуре и особенностями использования двух языков в процессе коммуникации, так и проблемы социолингвистической адаптации текста.
Для достижения адекватности нередко бывает необходимо адаптировать как содержательную часть текста, так и ее форму, что часто носит компромиссный характер. Многие особенности перевода свя Показать все
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Х឴А឴Р឴А឴К឴Т឴Е឴Р឴Н឴Ы឴Е឴ О឴С឴О឴Б឴Е឴Н឴Н឴О឴С឴Т឴И឴ Р឴Е឴К឴Л឴А឴М឴Н឴Ы឴Х឴ Т឴Е឴К឴С឴Т឴О឴В឴ 7
1.1. З឴А឴Д឴А឴Ч឴И឴ И឴ С឴Т឴Р឴У឴К឴Т឴У឴Р឴А឴ Р឴Е឴К឴Л឴А឴М឴Н឴О឴Г឴О឴ Т឴Е឴К឴С឴Т឴А឴ 7
1.2. В឴И឴Д឴Ы឴ Р឴Е឴К឴Л឴А឴М឴Н឴Ы឴Х឴ Т឴Е឴К឴С឴Т឴О឴В឴ 8
1.3. С឴О឴З឴Д឴А឴Н឴И឴Е឴ О឴Б឴Р឴А឴З឴Н឴О឴С឴Т឴И឴ 10
1.4. С឴П឴Е឴Ц឴И឴Ф឴И឴К឴А឴ Я឴З឴Ы឴К឴А឴ А឴Н឴Г឴Л឴О឴Я឴З឴Ы឴Ч឴Н឴Ы឴Х឴ Р឴Е឴К឴Л឴А឴М឴Н឴Ы឴Х឴ Т឴Е឴К឴С឴Т឴О឴В឴ 14
1.4.1. У឴П឴О឴Т឴Р឴Е឴Б឴Л឴Е឴Н឴И឴Е឴ Г឴Л឴А឴Г឴О឴Л឴А឴ 15
1.4.2. У឴П឴О឴Т឴Р឴Е឴Б឴Л឴Е឴Н឴И឴Е឴ Л឴И឴Ч឴Н឴Ы឴Х឴ И឴ П឴Р឴И឴Т឴Я឴Ж឴А឴Т឴Е឴Л឴Ь឴Н឴Ы឴Х឴ М឴Е឴С឴Т឴О឴И឴М឴Е឴Н឴И឴Й឴ 17
1.4.3. И឴С឴П឴О឴Л឴Ь឴З឴О឴В឴А឴Н឴И឴Е឴ П឴Р឴И឴Л឴А឴Г឴А឴Т឴Е឴Л឴Ь឴Н឴Ы឴Х឴ И឴ Н឴А឴Р឴Е឴Ч឴И឴Й឴ 18
1.4.4. Н឴О឴М឴И឴Н឴А឴Т឴И឴В឴Н឴Ы឴Е឴ П឴Р឴Е឴Д឴Л឴О឴Ж឴Е឴Н឴И឴Я឴ 19
1.4.5. П឴Р឴И឴Е឴М឴Ы឴ П឴А឴Р឴А឴Л឴Л឴Е឴Л឴И឴З឴М឴А឴ И឴ П឴О឴В឴Т឴О឴Р឴А឴ 20
1.4.6. ДРУГИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ 22
1.4.7. К឴О឴Н឴Т឴ Показать все
Содержит 42 наименования. использовались авторефераты,книги,электронные ресурсы.
 Фактор новизны, неожиданности всегда вызывал интерес у читателей, а если рассматривать с точки зрения маркетинговой стратегии, основное внимание должно быть зафиксировано именно на этом отрезке текста. (10) «The eyes are the windows to the thoughts». Фразеологизм - глаза - зеркало души, основан на одном компоненте, который заменен на другой, который более понятно может выполнять коммуникативную функцию текста, а именно, рекламу в сфере образовательных услуг. (11) «In a head-dress is better than one head». В этом РТ использовали изменения в компонентном составе ФЕ, а именно: одна голова хорошо, а две -  еще лучше. Влияние оборота стилистики на потенциального читателя, а в нашем примере реклама направлена на презентацию головных уборов, основана на принципе обманутого ожидания. Просматривае Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать дипломную работу
Другие работы по этому предмету
Английские производные гибриды и специфика их перевода
Дипломные работы, Языки (переводы)
Стоимость 2300 руб.
Пословицы и поговорки с элементом зоонимом (перевод с англ.языка на русский)
Дипломные работы, Языки (переводы)
Стоимость 2800 руб.
Проблематика перевода пословиц и поговорок
Дипломные работы, Языки (переводы)
Стоимость 1000 руб.
Лингвостилистические особенности англоязычного электронного учебного текста
Дипломные работы, Языки (переводы)
Стоимость 2800 руб.
Семантико-когнитивные особенности фразеологизмов со значением "любовь"
Дипломные работы, Языки (переводы)
Стоимость 3300 руб.