Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Употребление эвфемизмов в англ. Языке на основе худож. Произведений и газетных текстов

  • 60 страниц
  • 2007 год
  • 928 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2800 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Употребление эвфемизмов в англ. Языке на основе худож. Произведений и газетных текстов

1. Введение
2. Эвфемизмы
2.1. Сексуальные эвфемизмы
2.2. Классификация эвфемизмов
2.2.1 Образование эвфемизмов.
2.2.2 “Face Theory”(Теория о сохранении собственного достоинства)
2.2.3 Принцип услужливости (кооперации) Грайса
2.2.4 Теория уместности
2.2.5 Вежливость
2.2.6 Модель образования эвфемизмов по Уоррену
2.2.7 Подкатегории Уоррена
3. Социальные различия между говорящими в создании и использовании эвфемизмов
3.1. Эвфемизация речи
3.2. Темы и сферы эвфемизации
3.1 Роль эвфемизмов в художественных произведениях
3.2.1 “Emma” Джейн Остин
3.2.2 «Любовник леди Чаттерлей» Д. Лоуренс
4. Эвфемизмы в романе Дж. Остин
4.1 Эвфемизмы в романе Д. Лоуренса
4.2 Эвфемизмы Фионы Уолкер
5. Эвфемизмы в исторической перспективе
5.1. Эвфемизмы и социальный класс
5.2. Культурная идеология и причины образования эвфемизмов
6. Эвфемизмы, не вошедшие в классификацию Уоррена
7. Эвфемизмы в средствах массовой информации
8. Заключение
Список литературы
Приложение

Использованные статьи:
1. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания Л.,1961. С. 55.
2. Куркиев А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам. Грозный. 1977. С. 89.
3. Кон И. С. Введение в сексологию. М.,1988. С. 108.

Использованная литература:

1.Беликова Н. Н. Функционирование некодифицированной лексики в тексте: Автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 1992.
2.Вавилов М. Г. Так говорят по-английски. М., 1996.
3.Земская Е.А. Русский язык. Справочно-информационный канал. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия - ХХ век, часть 1. http://www.gramota.ru/mag.new.html
4.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.,1958.
5.Каменцкайте Н. Л. Синонимы в английской фразеологии. М., 1971.
6.Кон И. С. Введение в сексологию. М.,1988.
7.Крысин Л. П. Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996.
8.Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. М., 1993.
9.Куркиев А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам. Грозный. 1977.
10.Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. Л.,1961.
11.Липатов А. Т. Русский слэнг и его семантическая соотнесенность с жаргоном и арго // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994.
12.Орлов Г. А. Современная английская речь. М., 1991.
13.Потапова И. А. Краткий словарь синонимов английского языка. Л., 1957.
14.Солганик Г. Я., Стилистика текста М., 1997.
15.Antrushina G. B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. M., 1999.
16.Berezin F. M. Lectures on Linguistics. M., 1969.
17.Galperin I. R. Stylistics. M., 1981.

1)Adams, M. (1999) Another euphemism. American Speech, vol. 74/1, p. 110-112.
2)Adams, T. D. (1982) Do know the dancer from the dance: dance as a metaphor of marriage in four novels of Jane Austen. Studies in the Novel, vol. 14/1, p. 55-65.
3)Allen, K. and Burridge, K. (1991) Euphemism and Dysphemism: language used as shield and weapon. Oxford: Oxford University Press.
4)Armstrong, N. (1987) Desire and Domestic Fiction: a political history of the novel. Oxford: Oxford University Press.
5)Austen, J. (1816) Emma. London: Penguin Group.
6)Brown, P. and Levinson, S. C. (1987) Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
7)Burchfield, R. (1985) Аn outline history of euphemisms in English, in Enright, D.J. (Ed.) Fair of Speech: the uses of euphemism. Oxford: Oxford University Press.
8)Chandler, A. (1975) A pair of fine eyes: Jane Austen’s trreatment of sex. Studies in the Novel, vol. 7/1, p. 88-103.
9)Coleman, J. (1992) Sexual euphemism in Old English. Neuphilologische Mitteilungen, vol. 93/1, p. 93-98.
10)Durrell, L. (1968) Preface to Lady Chatterly's Lover. USA: BantamBooks.
11)Epstein, J. (1985) Sex and euphemism, in Enright, D. J. (Ed.) Fair of Speech: use of euphemism. Oxford: Oxford University Press.
12)Evans, M. (1987) Jane Austen and the State. Suffolk: Richard Clay, Ltd.
13)Fergus, J. S. (1981) Sex and social life in Jane Austen’s novels(1981) Jane Austen in a Social Context. London: The MacMillan Press, Ltd.
14)Foucault, M. (1978) The history of Sexuality. New York: Random House, Inc.
15)Gard, R. (1992) Jane Austen’s Novels: the art of clarity. USA: Yale University.
16)Grey, J. D. (1986) The Jane Austen Handbook. New York: MacMillan Publishing
1.Co.
17)Halliday, M. A. K. (1978) Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.
18)Halperin, J. (1988) Jane Austen’s Lovers and other studies in fiction and history from
19)Austen to le Carre. New York: St. Martin’s Press.

20)Hawkes, G. (1996) A Sociology of Sex and Sexuality. Buckingham: Open University Press.
21)Hudson, R. A. (1980) Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
22)Huxley, A. (Ed.) (1932) The Letters of D. H. Lawrence. London: Heinemann.
23)Karl, F. R. and Magalaner, M. (1959) Great Twentieth Century Novels. New York:Octagon Books.
24)Kern, S. (1992) The Culture of Love: Victorians to Moderns. Massachusetts: The President and Fellows of Harvard College.
25)Korba, S. (1997) “Improper and dangerous distinctions: female relationships and erotic domination in Emma”. Studies in the Novel, vol. 29/2, p. 139-163.1970.
26)Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.
27)Lawrence, B. (1978) “Four-letter words can hurt you,” in Escholz, P., Rosa, A. and Clark, V. (Eds.) (1978) Language Awareness. New York: St. Martin’s Press, Inc.
28)Lawrence, D. H. (1928) Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Group.
(1966).
29)McArthur, R. (1996) “Taboo words in print”. English Today 47, vol. 12/3, p. 50-58.
30)Mottier, V. (1998) “Sexuality and sexology,” in Carver, T. and Mottier, V. (Eds.) Politics of Sexuality: identity, gender, citizenship. London: Routledge.
31)Pfaff, K. L., Gibbs, R. W. and Johnson, M. D. (1997) “Metaphor in using and understanding euphemism and dysphemism”. Applied Psycholinguistics, vol. 18/1, p.59-83.
32)Prior, M. (Ed.) (1985) Women in Society. London: Methuen and Co., Ltd.
33)Quirk, R. (1982) Style and Communication in the English Language. London: Edward Arnold Publishers.
34)Register, N. (1996) “Second-language learners and taboo words in American English”. English Today 47, vol. 12/3, p. 44-48.

35)Resina, J. R. (1992) “The word and deed in Lady Chatterley’s Lover,” in Ellis, D. and De Zordo, O. (Eds.) (1992) D. H. Lawrence: critical assessments, vol. III. East Sussex: Helen Information Ltd.
36)Terry, R. L. (1983) “A connotative analysis of synonyms for sexual intercourse”. Maledicta, vol. 7, p. 237-253.
37)Thurston, C. (1987) The Romance Revolution: erotic novels for women and the quest for a new sexual identity. USA: University of Illinois.
38)Time (1978) “Telling it like it isn’t,” in Escholz, P., Rosa, A. and Clark, V. (Eds.) Language Awareness. New York: St. Martin’s Press, Inc.
39)Walker, F. (1996) Well Groomed. London: Hodder and Stoughton.
40)Warren, B. (1992a) “What euphemisms tell us about the interpretation of words”, Studia Linguistica, vol. 46/2, p.128-172.
41)Warren, B. (1992b) Sense Developments. Stockholm: Stockholm Studies in English.
42)Widdowson, H. G. (1975) Stylistics and the Teaching of Literature. London: Longman Press.
43)Widdowson, H. G. (1990) Aspects of Language Teaching. Oxford: Ox ford University Press.

Reference texts
Rawson, H. (1981) A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk. New York:
Crown Publishers, Inc.
Richter, A. (1993) Dictionary of Sexual Slang. New York: John Wiley and Sons, Inc.
Simpson, J. A. and Weiner, E.S.C. (Eds.) (1989) The Oxford English Dictionary (2nd
Edition) Oxford: Clarendon Press.


Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Употребление эвфемизмов в англ. Языке на основе худож. Произведений и газетных текстов

1. Введение
2. Эвфемизмы
2.1. Сексуальные эвфемизмы
2.2. Классификация эвфемизмов
2.2.1 Образование эвфемизмов.
2.2.2 “Face Theory”(Теория о сохранении собственного достоинства)
2.2.3 Принцип услужливости (кооперации) Грайса
2.2.4 Теория уместности
2.2.5 Вежливость
2.2.6 Модель образования эвфемизмов по Уоррену
2.2.7 Подкатегории Уоррена
3. Социальные различия между говорящими в создании и использовании эвфемизмов
3.1. Эвфемизация речи
3.2. Темы и сферы эвфемизации
3.1 Роль эвфемизмов в художественных произведениях
3.2.1 “Emma” Джейн Остин
3.2.2 «Любовник леди Чаттерлей» Д. Лоуренс
4. Эвфемизмы в романе Дж. Остин
4.1 Эвфемизмы в романе Д. Лоуренса
4.2 Эвфемизмы Фионы Уолкер
5. Эвфемизмы в исторической перспективе
5.1. Эвфемизмы и социальный класс
5.2. Культурная идеология и причины образования эвфемизмов
6. Эвфемизмы, не вошедшие в классификацию Уоррена
7. Эвфемизмы в средствах массовой информации
8. Заключение
Список литературы
Приложение

Использованные статьи:
1. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания Л.,1961. С. 55.
2. Куркиев А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам. Грозный. 1977. С. 89.
3. Кон И. С. Введение в сексологию. М.,1988. С. 108.

Использованная литература:

1.Беликова Н. Н. Функционирование некодифицированной лексики в тексте: Автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 1992.
2.Вавилов М. Г. Так говорят по-английски. М., 1996.
3.Земская Е.А. Русский язык. Справочно-информационный канал. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия - ХХ век, часть 1. http://www.gramota.ru/mag.new.html
4.Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М.,1958.
5.Каменцкайте Н. Л. Синонимы в английской фразеологии. М., 1971.
6.Кон И. С. Введение в сексологию. М.,1988.
7.Крысин Л. П. Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996.
8.Кудрявцев А. Ю., Куропаткин Г.Д. Англо-русский словарь-справочник табуизированной лексики и эвфемизмов. М., 1993.
9.Куркиев А. С. О классификации эвфемистических названий в русском языке. Классификация эвфемизмов по порождающим мотивам. Грозный. 1977.
10.Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. Л.,1961.
11.Липатов А. Т. Русский слэнг и его семантическая соотнесенность с жаргоном и арго // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994.
12.Орлов Г. А. Современная английская речь. М., 1991.
13.Потапова И. А. Краткий словарь синонимов английского языка. Л., 1957.
14.Солганик Г. Я., Стилистика текста М., 1997.
15.Antrushina G. B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. M., 1999.
16.Berezin F. M. Lectures on Linguistics. M., 1969.
17.Galperin I. R. Stylistics. M., 1981.

1)Adams, M. (1999) Another euphemism. American Speech, vol. 74/1, p. 110-112.
2)Adams, T. D. (1982) Do know the dancer from the dance: dance as a metaphor of marriage in four novels of Jane Austen. Studies in the Novel, vol. 14/1, p. 55-65.
3)Allen, K. and Burridge, K. (1991) Euphemism and Dysphemism: language used as shield and weapon. Oxford: Oxford University Press.
4)Armstrong, N. (1987) Desire and Domestic Fiction: a political history of the novel. Oxford: Oxford University Press.
5)Austen, J. (1816) Emma. London: Penguin Group.
6)Brown, P. and Levinson, S. C. (1987) Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
7)Burchfield, R. (1985) Аn outline history of euphemisms in English, in Enright, D.J. (Ed.) Fair of Speech: the uses of euphemism. Oxford: Oxford University Press.
8)Chandler, A. (1975) A pair of fine eyes: Jane Austen’s trreatment of sex. Studies in the Novel, vol. 7/1, p. 88-103.
9)Coleman, J. (1992) Sexual euphemism in Old English. Neuphilologische Mitteilungen, vol. 93/1, p. 93-98.
10)Durrell, L. (1968) Preface to Lady Chatterly's Lover. USA: BantamBooks.
11)Epstein, J. (1985) Sex and euphemism, in Enright, D. J. (Ed.) Fair of Speech: use of euphemism. Oxford: Oxford University Press.
12)Evans, M. (1987) Jane Austen and the State. Suffolk: Richard Clay, Ltd.
13)Fergus, J. S. (1981) Sex and social life in Jane Austen’s novels(1981) Jane Austen in a Social Context. London: The MacMillan Press, Ltd.
14)Foucault, M. (1978) The history of Sexuality. New York: Random House, Inc.
15)Gard, R. (1992) Jane Austen’s Novels: the art of clarity. USA: Yale University.
16)Grey, J. D. (1986) The Jane Austen Handbook. New York: MacMillan Publishing
1.Co.
17)Halliday, M. A. K. (1978) Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.
18)Halperin, J. (1988) Jane Austen’s Lovers and other studies in fiction and history from
19)Austen to le Carre. New York: St. Martin’s Press.

20)Hawkes, G. (1996) A Sociology of Sex and Sexuality. Buckingham: Open University Press.
21)Hudson, R. A. (1980) Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
22)Huxley, A. (Ed.) (1932) The Letters of D. H. Lawrence. London: Heinemann.
23)Karl, F. R. and Magalaner, M. (1959) Great Twentieth Century Novels. New York:Octagon Books.
24)Kern, S. (1992) The Culture of Love: Victorians to Moderns. Massachusetts: The President and Fellows of Harvard College.
25)Korba, S. (1997) “Improper and dangerous distinctions: female relationships and erotic domination in Emma”. Studies in the Novel, vol. 29/2, p. 139-163.1970.
26)Lakoff, G. and Johnson, M. (1980) Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.
27)Lawrence, B. (1978) “Four-letter words can hurt you,” in Escholz, P., Rosa, A. and Clark, V. (Eds.) (1978) Language Awareness. New York: St. Martin’s Press, Inc.
28)Lawrence, D. H. (1928) Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Group.
(1966).
29)McArthur, R. (1996) “Taboo words in print”. English Today 47, vol. 12/3, p. 50-58.
30)Mottier, V. (1998) “Sexuality and sexology,” in Carver, T. and Mottier, V. (Eds.) Politics of Sexuality: identity, gender, citizenship. London: Routledge.
31)Pfaff, K. L., Gibbs, R. W. and Johnson, M. D. (1997) “Metaphor in using and understanding euphemism and dysphemism”. Applied Psycholinguistics, vol. 18/1, p.59-83.
32)Prior, M. (Ed.) (1985) Women in Society. London: Methuen and Co., Ltd.
33)Quirk, R. (1982) Style and Communication in the English Language. London: Edward Arnold Publishers.
34)Register, N. (1996) “Second-language learners and taboo words in American English”. English Today 47, vol. 12/3, p. 44-48.

35)Resina, J. R. (1992) “The word and deed in Lady Chatterley’s Lover,” in Ellis, D. and De Zordo, O. (Eds.) (1992) D. H. Lawrence: critical assessments, vol. III. East Sussex: Helen Information Ltd.
36)Terry, R. L. (1983) “A connotative analysis of synonyms for sexual intercourse”. Maledicta, vol. 7, p. 237-253.
37)Thurston, C. (1987) The Romance Revolution: erotic novels for women and the quest for a new sexual identity. USA: University of Illinois.
38)Time (1978) “Telling it like it isn’t,” in Escholz, P., Rosa, A. and Clark, V. (Eds.) Language Awareness. New York: St. Martin’s Press, Inc.
39)Walker, F. (1996) Well Groomed. London: Hodder and Stoughton.
40)Warren, B. (1992a) “What euphemisms tell us about the interpretation of words”, Studia Linguistica, vol. 46/2, p.128-172.
41)Warren, B. (1992b) Sense Developments. Stockholm: Stockholm Studies in English.
42)Widdowson, H. G. (1975) Stylistics and the Teaching of Literature. London: Longman Press.
43)Widdowson, H. G. (1990) Aspects of Language Teaching. Oxford: Ox ford University Press.

Reference texts
Rawson, H. (1981) A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk. New York:
Crown Publishers, Inc.
Richter, A. (1993) Dictionary of Sexual Slang. New York: John Wiley and Sons, Inc.
Simpson, J. A. and Weiner, E.S.C. (Eds.) (1989) The Oxford English Dictionary (2nd
Edition) Oxford: Clarendon Press.


Купить эту работу

Употребление эвфемизмов в англ. Языке на основе худож. Произведений и газетных текстов

2800 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

22 марта 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2800 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽