Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!

Передача реалий в переводах Б. Пастернака на английский язык (рус. произведения Пастернака реалии на анг. яз.)

Номер заказа
23918
Создан
22 марта 2013
Выполнен
29 марта 2013
Стоимость работы
2800
Не получается сделать. Надо срочно сделать дипломную работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 7 дней. Тема работы «Передача реалий в переводах Б. Пастернака на английский язык (рус. произведения Пастернака реалии на анг. яз.)».
Всего было
12 предложений
Заказчик выбрал автора
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 95
Оригинальность: Неизвестно
2800
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Передача реалий в переводах Б. Пастернака на английский язык (рус. произведения Пастернака реалии на анг. яз.)
Оглавление
Введение
Глава 1. РЕАЛИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Понятие «реалия» и его основные характеристики
1.2. Классификация реалий
1.3. Функционирование реалий в произведениях Б.Л. Пастернака
Выводы по главе 2
Глава 2. РЕАЛИЯ КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА
2.1. Межкультурная асимметрия как основная проблема при переводе реалий
2.2. Стратегии, способы и приемы перевода реалий
2.3. Анализ приемов перевода реалий в произведениях Б.Л. Пастернака на английский язык
Выводы по главе 1
Заключение
Список использованной литературы
Приложение



Список использованной литературы
1.Аксенова, Г.Н. Язык, культура и бытийная картина мира [Текст] / Г.Н. Аксенова // Язык и культура: библиографический аспект проблемы. – 1990. - № 7. - С. 4-5.
2.Алексеева, И.С. Введение в переводоведение / И.С. Алексеева. - СПбГУ; М.: «Академия», 2004. - 352 с.
3.Алексеев, М.П. Проблемы художественного перевода [Текст]: учеб.пособие / М.П. Алексеев. - Иркутск, 1931. – 386 с.
4.Андреева, К.А. Русское личное имя в коммуникативно-прагматическом аспекте[Текст] : дис. … канд. фил.наук/ К.А. Андреева. – М., 2011. – 175 с.
5.Анурова, О.М. Модернизирующий текст как объект межъязыковой передачи[Текст] : дис. … канд. фил.наук/ О.М. Анурова. - М., 2011. - 149 с.
6.Аристов, Н.Б. Основы перевода [Текст] : учеб.пособие / Н.Б. Аристов. - М.: Изд-во лит-ры на ино Показать все
Разумеется, правильный перевод лингвокультурных элементов не только отражает восприятие писателя читателем, но и формирует его [Тер-Минасова 2000: 45].Проблема взаимоотношения языка и культуры традиционно включалась в сферу интересов языковедов. Однако в последние десятилетия понятие «культура» приобретает все более широкую интерпретацию. На смену понимания культуры как совокупности материальных и духовных достижений цивилизации пришло расширенное толкование этого термина, включающее все особенности исторических, социальных и психологических явлений, характерных для данного этноса, его традиции, ценности, взгляды, институты, поведение, быт, условия жизни - словом, все стороны его бытия и сознания. Такое понимание культуры, естественно, включает в нее язык и все другие аспекты вербальной к Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать дипломную работу