Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

ЧАСТЬ Концепт "разлука" в русской и английской фразеологии

  • 72 страниц
  • 2012 год
  • 545 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2800 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

ЧАСТЬ Концепт "разлука" в русской и английской фразеологии

Введение
Глава 1. Взаимоотношение языка и культуры в аспекте лингвокультурологии
1.1. Соотношение понятий в филологической науке
1.2. Концепт как основная единица описания языка в лингвокультурологии
1.3. Лингвокультурологический подход к реконструкции концепта
Выводы
Глава 2. Реконструкция концепта «разлука» по данным языка
2.1. Методология анализа концепта
2.2. Реконструкция содержания концепта «разлука» в английском и русском языках по лексикографическим источникам
2.3. Реконструкция содержания концепта «разлука» в английском и русском языках по паремиологическим единицам
2.3. Реконструкция содержания концепта «разлука» в английском и русском языках по художественным текстам
Выводы
Заключение
Библиография
Словари

БИБЛИОГРАФИЯ
1.Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. – 176 с.
2.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры 1999. -896с.
3.Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. – С. 45-58.
4.Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантики языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996. 104с.
5.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.- 195с.
6.Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977.- 198с.
7.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию в 2-х т. Т.2, М, 1963. – 232c.
8.Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова.// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. -С. 25-36.
9.Большая Советская Энциклопедия. 1970. Т.30. – 488с.
10.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. – 217с.
11.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. M.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
12.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. —416с.
13.Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997. – 265с.
14.Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. – М., 2002. – 342с.
15.Денисова М.А. Лингвострановедческий словарь. Народное образование в СССР. М., 1983. – 342с.
16.Дубровская О.Т. Русские и английские пословицы как лингвокульторологические единицы. Тюмень, 2002. – 164с.
17.Зализняк А.А., Левонтина И.Б. С любимыми не расставайтесь... // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. – М.: Индрик, 1999. – С. 52-63.
18.Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц). Автореф. на с. зв. докт. фил. н. СПб., 2003. – 38с.
19.Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность - культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. – С. 24-32.
20.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград, Перемена, 2002. 477с.
21.Колшанский Г В. Объективная картина мира в познании и в языке. М., 1990. – 232с.
22.Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 284с.
23.Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В: 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 90-93.
24.Кубрякова Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. – С. 7-59.
25.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. -200 с.
26.Курбанов И.А., Чулкина Д.В. Сравнительный анализ экспликаторов концепта «Parting» («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. – 2010. – № 8.
27.Ладыгин Ю.А. Актуализация личностных смыслов автора в системе коннотативных значений французского прозаического художественного текста/Автореф.дисс. докт. филол. н. Иркутск, 2000. – 37c.
28.Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: , 2004. — 792 c.
29.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. — 256 с.
30.Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. № 1. С. 3-9.
31.Лотман Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. СПб, 2000. – 386с.
32.Мельников Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М., 1978. – 188c.
33.Модестов В.С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия. М., 2003. – 467с.
34.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. - СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. - 757 с.
35.Никитин М. В. Лексическое значение слова. М., 1983. – 286с.
36.Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке. // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб., 1999. – С. 38-59.
37.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, изд-во ВГУ, 2001. – 191 с.
38.Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1982. – 286с.
39.Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. -416с.
40.Рум А.Р. и др. Лингвострановедческий словарь. Великобритания. М., 1980. – 386с.
41.Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Культурология: теория культуры. М.: ЮНИТИ, 2004. – 365с.
42.Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л., 1990. – 245с.
43.Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 294-307.
44.Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. -656 с.
45.Сепир Э. Положение лингвистики как науки//История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях. М., 1965. Ч. 2. – С. 12-48.
46.Силинский С.В. Речевая вариативность слова. СПб, 1995. – 128с.
47.Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001.С.75-81.
48.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128с.
49.Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. – 990 с.
50.Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. С.58-65.
51.Тейлор Э.Б. Первобытная культура / Пер. с англ. М.: Политиздат. 1989. – 573 с.
52.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. – 268с.
53.Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. — 624 с.
54.Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. М., 1988. – 188с.
55.Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. М., 2001. – 286с.
56.Труевцева О. Н. Английский язык: особенности номинации. Л., Наука, 1986. -248 с.
57.Уфимцева А. А. Лексическое значение слова: Принципы семиологического описания лексики. М., 1986. – 276с.
58.Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. М., 1974. – 256с.
59.Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. М., 1990. – 432с.
60.Чарыкова О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. С.173 -176.
61.Чернявская Т.Н. Художественная культура СССР: Лингвострановедческий словарь. М., 1984. – 428с.
62.Чулкина Д.В. Реализация экспликаторов концепта «разлука» в поэзии В.А. Жуковского // Знание. Понимание. Умение. – 2010. – № 1.
63.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. -144с.
64.Языковая номинация. Общие вопросы/Под ред. Б. А. Серебренникова, А. А. Уфимцевой. М., 1977. – 325с.
65.Langacker R. Goncept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin, N.Y.: Moutori de Gruyter, 1991. – 242р.
66.Lewis C.J. The Modes of Meaning // Semantics and the Philosophy of Language. Urbana: The University of Illinois Press, 1952. P. 50-63.
67.McArthur T. Longman Lexicon of Contemporary English. Longman, 1981. -913p.
68.Morris Ch. Writings on the General Theory of Signs. - The Haguе, Paris: Mouton, 1971. – 244p.
69.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.


Словари
1.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М, 1999.
2.Англо-русский синонимический словарь./ Апресян Ю.Д., В.В. Ботякова и другие; Под рук. Розенмана А.И. и Апресяна Ю.Д. М., 2000.
3.Ассоциативный Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
4.Большой англо-русский фразеологический словарь/ Под рук. Кунина А.В. М.,1998.
5.Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Современная версия. М, 2003.
6.Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка / Л.А. Введенская. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004.
7.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1995. Т 4.
8.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словоообразовательный. М., 2001.
9.Краткий словарь когнитивных терминов/ Под рук. Кубряковой Е.М.,1996.
10.Литвинова П.П. Словарь наиболее употребляемых синонимов английского языка. М., 2001.
11.Лубенская С. И. Русско-английский фразеологический словарь. М., 1997.
12.Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1998.
13.Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960.
14.Мелерович А.М. МокиенкоВ.М. Фразеологизмы в русской речи . М.,1997.
15.Мюллер В.К. Новый русско-английский словарь. М., 2003.
16.Новый большой англо-русский слооварь. Под рук. Ю.Д. Апресяна. М., 2001.
17.Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Вып. 2. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 488 с.
18.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2001.
19.Прохоров А.Н. Большой энциклопедический словарь. СПб., 1993.
20.Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-х томах./ Под рук. Толстова Н.И.М., 1999., Т.2.
21.Словарь сочетаемости слов русского языка /Под ред. Денисова П.Н., Морковкина В.В. М., 2002.
22.Стилистический энциклопедический словарь. М., 2003.
23.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. В 4-х томах. М.,1996.,т.2.
24.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. М., 1986.,Т.2.
25.Фразеологический словарь. /Под ред. Кунина. М.,1997.
26.Хидекель С.С., Kадль М.Р., Гинзбург Е.П. Учебный англо-русский словарь сочетаемости и трудностей словоупотребления. М., 1998.
27.Шведов С.М. Словарь синонимов русского языка. Минск, 2003.
28.Яранцев Р.И. Русская фразеология (словарь-справочник). М., 1997.
29.Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. К. 1989.
30.Черных П.Я. Историко - этимологический словарь современного русского языка. В 2-х томах. М., 1999.
31.Cambridge Inernetional Dictionary of English. London, 1995.
32.Clark J. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. L.: Clark Robinson Ltd, 1988. (WfW)
33.Horby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford,1982.
34.Klein E.A. Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. New York, 1966.
35.Webster’s New Dictionary of Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrasted words. Springfield, Usa, 1973.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

ЧАСТЬ Концепт "разлука" в русской и английской фразеологии

Введение
Глава 1. Взаимоотношение языка и культуры в аспекте лингвокультурологии
1.1. Соотношение понятий в филологической науке
1.2. Концепт как основная единица описания языка в лингвокультурологии
1.3. Лингвокультурологический подход к реконструкции концепта
Выводы
Глава 2. Реконструкция концепта «разлука» по данным языка
2.1. Методология анализа концепта
2.2. Реконструкция содержания концепта «разлука» в английском и русском языках по лексикографическим источникам
2.3. Реконструкция содержания концепта «разлука» в английском и русском языках по паремиологическим единицам
2.3. Реконструкция содержания концепта «разлука» в английском и русском языках по художественным текстам
Выводы
Заключение
Библиография
Словари

БИБЛИОГРАФИЯ
1.Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. – 176 с.
2.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры 1999. -896с.
3.Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. – С. 45-58.
4.Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантики языка. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного ун-та, 1996. 104с.
5.Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л., 1970.- 195с.
6.Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллин, 1977.- 198с.
7.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию в 2-х т. Т.2, М, 1963. – 232c.
8.Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова.// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. -С. 25-36.
9.Большая Советская Энциклопедия. 1970. Т.30. – 488с.
10.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990. – 217с.
11.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. M.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.
12.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. —416с.
13.Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы). М., 1997. – 265с.
14.Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. – М., 2002. – 342с.
15.Денисова М.А. Лингвострановедческий словарь. Народное образование в СССР. М., 1983. – 342с.
16.Дубровская О.Т. Русские и английские пословицы как лингвокульторологические единицы. Тюмень, 2002. – 164с.
17.Зализняк А.А., Левонтина И.Б. С любимыми не расставайтесь... // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. – М.: Индрик, 1999. – С. 52-63.
18.Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц). Автореф. на с. зв. докт. фил. н. СПб., 2003. – 38с.
19.Карасик В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность - культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. – С. 24-32.
20.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград, Перемена, 2002. 477с.
21.Колшанский Г В. Объективная картина мира в познании и в языке. М., 1990. – 232с.
22.Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 284с.
23.Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В: 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 90-93.
24.Кубрякова Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона//Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. – С. 7-59.
25.Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. -200 с.
26.Курбанов И.А., Чулкина Д.В. Сравнительный анализ экспликаторов концепта «Parting» («Разлука») в лирике Г. Лонгфелло и У. Вордсворта // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. – 2010. – № 8.
27.Ладыгин Ю.А. Актуализация личностных смыслов автора в системе коннотативных значений французского прозаического художественного текста/Автореф.дисс. докт. филол. н. Иркутск, 2000. – 37c.
28.Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: , 2004. — 792 c.
29.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. — 256 с.
30.Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. № 1. С. 3-9.
31.Лотман Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. СПб, 2000. – 386с.
32.Мельников Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М., 1978. – 188c.
33.Модестов В.С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия. М., 2003. – 467с.
34.Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. - СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. - 757 с.
35.Никитин М. В. Лексическое значение слова. М., 1983. – 286с.
36.Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке. // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. СПб., 1999. – С. 38-59.
37.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, изд-во ВГУ, 2001. – 191 с.
38.Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1982. – 286с.
39.Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. -416с.
40.Рум А.Р. и др. Лингвострановедческий словарь. Великобритания. М., 1980. – 386с.
41.Садохин А.П., Грушевицкая Т.Г. Культурология: теория культуры. М.: ЮНИТИ, 2004. – 365с.
42.Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л., 1990. – 245с.
43.Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 294-307.
44.Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. -656 с.
45.Сепир Э. Положение лингвистики как науки//История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях. М., 1965. Ч. 2. – С. 12-48.
46.Силинский С.В. Речевая вариативность слова. СПб, 1995. – 128с.
47.Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001.С.75-81.
48.Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. 128с.
49.Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. – 990 с.
50.Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. С.58-65.
51.Тейлор Э.Б. Первобытная культура / Пер. с англ. М.: Политиздат. 1989. – 573 с.
52.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. – 268с.
53.Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. — 624 с.
54.Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. М., 1988. – 188с.
55.Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. М., 2001. – 286с.
56.Труевцева О. Н. Английский язык: особенности номинации. Л., Наука, 1986. -248 с.
57.Уфимцева А. А. Лексическое значение слова: Принципы семиологического описания лексики. М., 1986. – 276с.
58.Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. М., 1974. – 256с.
59.Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. М., 1990. – 432с.
60.Чарыкова О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. С.173 -176.
61.Чернявская Т.Н. Художественная культура СССР: Лингвострановедческий словарь. М., 1984. – 428с.
62.Чулкина Д.В. Реализация экспликаторов концепта «разлука» в поэзии В.А. Жуковского // Знание. Понимание. Умение. – 2010. – № 1.
63.Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. -144с.
64.Языковая номинация. Общие вопросы/Под ред. Б. А. Серебренникова, А. А. Уфимцевой. М., 1977. – 325с.
65.Langacker R. Goncept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin, N.Y.: Moutori de Gruyter, 1991. – 242р.
66.Lewis C.J. The Modes of Meaning // Semantics and the Philosophy of Language. Urbana: The University of Illinois Press, 1952. P. 50-63.
67.McArthur T. Longman Lexicon of Contemporary English. Longman, 1981. -913p.
68.Morris Ch. Writings on the General Theory of Signs. - The Haguе, Paris: Mouton, 1971. – 244p.
69.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.


Словари
1.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. М, 1999.
2.Англо-русский синонимический словарь./ Апресян Ю.Д., В.В. Ботякова и другие; Под рук. Розенмана А.И. и Апресяна Ю.Д. М., 2000.
3.Ассоциативный Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
4.Большой англо-русский фразеологический словарь/ Под рук. Кунина А.В. М.,1998.
5.Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Современная версия. М, 2003.
6.Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка / Л.А. Введенская. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004.
7.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1995. Т 4.
8.Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словоообразовательный. М., 2001.
9.Краткий словарь когнитивных терминов/ Под рук. Кубряковой Е.М.,1996.
10.Литвинова П.П. Словарь наиболее употребляемых синонимов английского языка. М., 2001.
11.Лубенская С. И. Русско-английский фразеологический словарь. М., 1997.
12.Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1998.
13.Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960.
14.Мелерович А.М. МокиенкоВ.М. Фразеологизмы в русской речи . М.,1997.
15.Мюллер В.К. Новый русско-английский словарь. М., 2003.
16.Новый большой англо-русский слооварь. Под рук. Ю.Д. Апресяна. М., 2001.
17.Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Вып. 2. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 488 с.
18.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2001.
19.Прохоров А.Н. Большой энциклопедический словарь. СПб., 1993.
20.Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-х томах./ Под рук. Толстова Н.И.М., 1999., Т.2.
21.Словарь сочетаемости слов русского языка /Под ред. Денисова П.Н., Морковкина В.В. М., 2002.
22.Стилистический энциклопедический словарь. М., 2003.
23.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. В 4-х томах. М.,1996.,т.2.
24.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. М., 1986.,Т.2.
25.Фразеологический словарь. /Под ред. Кунина. М.,1997.
26.Хидекель С.С., Kадль М.Р., Гинзбург Е.П. Учебный англо-русский словарь сочетаемости и трудностей словоупотребления. М., 1998.
27.Шведов С.М. Словарь синонимов русского языка. Минск, 2003.
28.Яранцев Р.И. Русская фразеология (словарь-справочник). М., 1997.
29.Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. К. 1989.
30.Черных П.Я. Историко - этимологический словарь современного русского языка. В 2-х томах. М., 1999.
31.Cambridge Inernetional Dictionary of English. London, 1995.
32.Clark J. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. L.: Clark Robinson Ltd, 1988. (WfW)
33.Horby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford,1982.
34.Klein E.A. Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. New York, 1966.
35.Webster’s New Dictionary of Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrasted words. Springfield, Usa, 1973.

Купить эту работу

ЧАСТЬ Концепт "разлука" в русской и английской фразеологии

2800 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

22 марта 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.5
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2800 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Американский сленг его культурная коннотация и его культуроносная функция.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

Особенности перевода контрактов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

курсовая Концепт счастье. курсовая Концепт счастье в языковой картине мира

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Готовая работа

Определение и способы его выражения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
390 ₽
Готовая работа

Редакторская оценка вступительной статьи в издании

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
660 ₽
Готовая работа

Особенности моторики у заикающихся дошкольников

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Топонимия на примере названий населенных пунктов Британских островов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в русском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
660 ₽
Готовая работа

Аспекты формирования культуроведческой компетенции при изучении морфологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ ФОРМЕ ОБЩЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ РОЛЕВЫХ ИГР НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ОСНОВАМ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. МОДЕЛИ ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИЦИСТИКЕ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Роль афоризмов в романе Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
660 ₽