Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Английские производные гибриды и специфика их перевода

  • 78 страниц
  • 2016 год
  • 117 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

diplomstud

Выполняю студенческие работы по различным предметам.

1890 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Гибридизм – языковое явление, при котором в производном слове могут сочетаться словообразовательные элементы (корни и аффиксы) разной этимологии, – является характерной чертой английской лексики. В ходе многочисленных языковых контактов английским языком были заимствованы не только тысячи слов самого различного происхождения, но и иноязычные словообразовательные аффиксы. В результате лексической ассимиляции заимствований, а именно их участия в образовании новых слов, а также словообразовательной активности заимствованных аффиксов, в английском языке появились многочисленные гибридные образования – производные гибриды, гибриды – сложные слова и сложнопроизводные гибриды. Несмотря на то, что гибриды представляют собой довольно многочисленный пласт английской лексической системы, их изучение до сих пор остается одной из малоисследованных проблем английской лексикологии.
Данная работа посвящена рассмотрению факторов, влияющих на образование производных гибридов, выделение их структурно-семантических типов и функциональных характеристик, а так же специфика ....................

Введение 3
Глава 1. Словообразование как один из аспектов номинации 8
1.1 Основные способы словообразования и их определение 10
1.2 Аффиксация как способ словообразования 22
1.3 Современные лингвистические концепции словообразования 28
Глава 2. Английский гибридизм
2.1 Понятие гибридизма 39
2.2 Производные гибриды в английском языке 45
Глава 3. Особенности перевода производных гибридов на русский язык
3.1 Отличительные черты смысловой структуры производных слов 56
3.2 Методика анализа производных слов и их перевод на русский язык 61
Заключение 75
Список литературы 78

Целью исследования является определение причин и следствий распространения явления гибридизма в английском языке, описание структуры и словообразовательных моделей производных гибридов с английским компонентом, выявление характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов, оказывающих влияние на образование гибридов, рассмотрение словообразовательной активности и места производных гибридов в современном английском языке, определить особенности перевода английского гибридизма.

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: «Просвещение», 1973
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
4. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: «Высшая школа», 1975
5. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: «Международные отношения», 1975
6. Бондарко А.В. Формообразование, словоизменение и классификация морфологических категорий (на материале русского языка). – «Вопросы языкознания», 1974, №2,
7. Брандес М.П., Провоторов В.И. «Переводческий анализ текста» (3-е изд-е)- М.: НВИ-Тезаурус, 2010
8. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 1998
9. Виноградов В.В. О формах слова. – В кн.: Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.
10. Винокур Г. О. Избранные труды по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1956.
11. Ерогова А.М. Теория и практика перевода экономических текстов на русский язык. – М.: Просвещение, 1996
12. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1991.
13. Клеменцова Н.Н. Создание, восприятие и использование производного слова в тексте: Автореф. канд.дис. М., 1986.
14. Коломейцева Е.М., Макеева М.Н. «Лексические особенности перевода с английского языка на русский» - Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2012
15. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980
16. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 1999
17. Комиссаров В.Н., Коралова Д.Л. «Практикум по переводу с английского языка на русский» - М.: «Высшая школа», 1990
18. Косенко О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. канд.дис. М., 1956.
19. Кочетков, В. П. Функциональная дифференциация словообразовательных моделей в английском языке / В. П. Кочетков // Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме.– Владивосток, 1982. с. 61.
20. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.
21. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
22. Кубрякова, Е. С. Что такое словообразование / Е. С. Кубрякова.– М.: Наука, 1965.
23. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976.
24. Минаева Л.В. Слово в языке и речи. М.1986.
25. Найда Ю.Н. Наука перевода // Вопросы языкознания N. 4, М., 1970
26. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967.
27. Рецкер И.Я. Теория перевода и переводческая практика. М.: «Международные отношения», 1974
28. Рецкер Я.И. «Учебное пособие по переводу с английского на русский» (выпуск 1) – М., 1981
29. Сахарный Л. В. Производное слово как тип коммуникативной номинации // Психолингвистические и социолингвистические детерминанты речи. М., 1978.
30. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959
31. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей. М.1985.
32. Тимпко Л.А. Категория рода в современном английском языке, Автореферат дисс. к.ф.н., М., 1970
33. Туровер Г.Я. Триста И.А. Долгопольский А.Б. “Пособие по устному переводу с испанского языка для институтов и факультетов иностранных языков” – М.: «Высшая школа», 1967
34. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание. Общий курс. – в кн.: Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. 1, М., 1956.
35. Шахнарович А. М. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.
36. Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. Moscow, 1973
37. Arnold I.V. The English Word. Moscow, 1986
38. Asher, R. E. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford and New York: Pergamon Press., 1994
39. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London and New York: Routledge, 1992
40. Bryson B. Order Out of Chaos//Roberts W.H., Turgeon G. (eds.) About Language. A Reader for Writers. 3rd edition. Boston: Houghton Mifflin Company, 1992.
41. ......................

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Гибридизм – языковое явление, при котором в производном слове могут сочетаться словообразовательные элементы (корни и аффиксы) разной этимологии, – является характерной чертой английской лексики. В ходе многочисленных языковых контактов английским языком были заимствованы не только тысячи слов самого различного происхождения, но и иноязычные словообразовательные аффиксы. В результате лексической ассимиляции заимствований, а именно их участия в образовании новых слов, а также словообразовательной активности заимствованных аффиксов, в английском языке появились многочисленные гибридные образования – производные гибриды, гибриды – сложные слова и сложнопроизводные гибриды. Несмотря на то, что гибриды представляют собой довольно многочисленный пласт английской лексической системы, их изучение до сих пор остается одной из малоисследованных проблем английской лексикологии.
Данная работа посвящена рассмотрению факторов, влияющих на образование производных гибридов, выделение их структурно-семантических типов и функциональных характеристик, а так же специфика ....................

Введение 3
Глава 1. Словообразование как один из аспектов номинации 8
1.1 Основные способы словообразования и их определение 10
1.2 Аффиксация как способ словообразования 22
1.3 Современные лингвистические концепции словообразования 28
Глава 2. Английский гибридизм
2.1 Понятие гибридизма 39
2.2 Производные гибриды в английском языке 45
Глава 3. Особенности перевода производных гибридов на русский язык
3.1 Отличительные черты смысловой структуры производных слов 56
3.2 Методика анализа производных слов и их перевод на русский язык 61
Заключение 75
Список литературы 78

Целью исследования является определение причин и следствий распространения явления гибридизма в английском языке, описание структуры и словообразовательных моделей производных гибридов с английским компонентом, выявление характеристик производящих основ и словообразовательных аффиксов, оказывающих влияние на образование гибридов, рассмотрение словообразовательной активности и места производных гибридов в современном английском языке, определить особенности перевода английского гибридизма.

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: «Просвещение», 1973
2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.
4. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: «Высшая школа», 1975
5. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: «Международные отношения», 1975
6. Бондарко А.В. Формообразование, словоизменение и классификация морфологических категорий (на материале русского языка). – «Вопросы языкознания», 1974, №2,
7. Брандес М.П., Провоторов В.И. «Переводческий анализ текста» (3-е изд-е)- М.: НВИ-Тезаурус, 2010
8. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 1998
9. Виноградов В.В. О формах слова. – В кн.: Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.
10. Винокур Г. О. Избранные труды по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1956.
11. Ерогова А.М. Теория и практика перевода экономических текстов на русский язык. – М.: Просвещение, 1996
12. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова: Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1991.
13. Клеменцова Н.Н. Создание, восприятие и использование производного слова в тексте: Автореф. канд.дис. М., 1986.
14. Коломейцева Е.М., Макеева М.Н. «Лексические особенности перевода с английского языка на русский» - Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2012
15. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980
16. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 1999
17. Комиссаров В.Н., Коралова Д.Л. «Практикум по переводу с английского языка на русский» - М.: «Высшая школа», 1990
18. Косенко О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. канд.дис. М., 1956.
19. Кочетков, В. П. Функциональная дифференциация словообразовательных моделей в английском языке / В. П. Кочетков // Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме.– Владивосток, 1982. с. 61.
20. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.
21. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.
22. Кубрякова, Е. С. Что такое словообразование / Е. С. Кубрякова.– М.: Наука, 1965.
23. Мешков О. Д. Словообразование современного английского языка. М.: Наука, 1976.
24. Минаева Л.В. Слово в языке и речи. М.1986.
25. Найда Ю.Н. Наука перевода // Вопросы языкознания N. 4, М., 1970
26. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М., 1967.
27. Рецкер И.Я. Теория перевода и переводческая практика. М.: «Международные отношения», 1974
28. Рецкер Я.И. «Учебное пособие по переводу с английского на русский» (выпуск 1) – М., 1981
29. Сахарный Л. В. Производное слово как тип коммуникативной номинации // Психолингвистические и социолингвистические детерминанты речи. М., 1978.
30. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959
31. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей. М.1985.
32. Тимпко Л.А. Категория рода в современном английском языке, Автореферат дисс. к.ф.н., М., 1970
33. Туровер Г.Я. Триста И.А. Долгопольский А.Б. “Пособие по устному переводу с испанского языка для институтов и факультетов иностранных языков” – М.: «Высшая школа», 1967
34. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание. Общий курс. – в кн.: Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды, т. 1, М., 1956.
35. Шахнарович А. М. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.
36. Antrushina G.B., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. Moscow, 1973
37. Arnold I.V. The English Word. Moscow, 1986
38. Asher, R. E. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford and New York: Pergamon Press., 1994
39. Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London and New York: Routledge, 1992
40. Bryson B. Order Out of Chaos//Roberts W.H., Turgeon G. (eds.) About Language. A Reader for Writers. 3rd edition. Boston: Houghton Mifflin Company, 1992.
41. ......................

Купить эту работу

Английские производные гибриды и специфика их перевода

1890 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 января 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
diplomstud
4.7
Выполняю студенческие работы по различным предметам.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1890 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе diplomstud 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе diplomstud 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе diplomstud 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе diplomstud 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Анализ деятельности 20 выдающихся лингвистов. Работа по основам языкознания.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ЭКЗАМЕНА ПО ОСНОВАМ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ «СЛОВАРЬ. Д.Н. УШАКОВА»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Экспертное заключение по языковой ситуации в Каталонии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
135 ₽
Готовая работа

Поэтика словотворчества: В.Каменский и Игорь Северянин

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Читающий студент: профессиональное чтение и чтение для самообразования

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Ох ,уже ці фразеологізми! (фразеологічна мініатюра)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Проект по Филологии (Словарь для произведения)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Место и роль неологизмов и окказионализмов в лирике В.В.Маяковского.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Гендерно обусловленные различия грамматического оформления директивов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

Англицизмы в речи современной молодежи

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

лексический анализ текста (англ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
70 ₽
Готовая работа

Коммуникативно-прагматические особенности языковой игры в современных произведениях

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽