Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Способы образования французских терминологических единиц в подъязыке виноделия

  • 48 страниц
  • 2013 год
  • 577 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

2800 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Способы образования французских терминологических единиц в подъязыке виноделия

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ
1.1. Дефиниции понятия «термин». Различные точки зрения в языкознании на проблему определения данной лексической единицы
1.2. Понятие подъязыка. Проблемы систематизации терминологической лексики
1.3. Особенности профессиональной области виноделия
1.4. Экстралингвистические факторы, влияющие на образование терминологии виноделия
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВИНОДЕЛИЯ
2.1. Проблема знаковой асимметрии во французской терминологии виноделия
2.2. Явление полисемии в терминологии виноделия
2.3. Явление омонимии в терминологии виноделия
2.4. Явление синонимии в терминологии виноделия
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. ТЕЗАУРУСНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВИНОДЕЛИЯ
3.1. Методика построения тезауруса
3.2. Построение терминополя французской терминологии виноделия
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СЛОВАРИ
МЕДИАРЕСУРСЫ

"БИБЛИОГРАФИЯ

1. Аврамов Г.Г. Ассиметрия в лингвистике. РГПУ. 2005 // http://iteach.rspu.edu.ru/1_2005/web_Avramov/index.htm
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2. т. - Т. 1. Лексическая семанти-ка. Синонимические средства языка. - 2-е изд., испр. и доп. - М., Б. г. 1995, 472 с.
3. Арсеньев О.И. Явления асимметрии военно-терминологических сис-тем: (На материале фр. и рус. воен. терминологии): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: (10.02.20) / Воен. ин-т. М., 1988, 21с.
4. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М. Флинта, Наука. 2007. 592 с.
5. Бендикс Э. Эмпирическая база семантического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983, 1-25 с.
6. ВасильевЛ.М. Современная лингвистическая семантика. М. Высшая шк., 1990175 с.
7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., Рус. Слов.. 1995, 411 с.
8. Гавриленков С.И Структурно-семантический анализ современной немецкой военной терминологии : Автореф. дис. На соиск. учен. степ. канд. филол. наук: (10.02.04). Одесса, 1982. 17 с.
9. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским: [Учеб. посо-бие для студентов-иностранцев]. 2-еизд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1988. 263 с.
10. Гоголь-Яновский Г. И. Виноградники и виноделие во Франции и Германии. Тифлис: тип. Тифл. Метех. тюремного замка, 1897. [2], VII, 157с.
11. ГОСТ 7.25 – 2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязыч-ный. Правила разработки, структура, состав и форма представления. М.: Изд-во стандартов, 2001.
12. Зайцева Н.Ю. Проблемы современной французской терминологии (семиотика и типология): Учебное пособие. СПб: изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2007. 93 с.
13. Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., Дело. 2001. 475 с.
14. Зыбцев. Ю.Э. Шампанское и другие игристые вина Франции. М.: Жигульский, 2003. 297 с.
15. Ивкина А.В. Особенности образования и перевода терминов ванг-лийском, французском и русском языках: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.20; [Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена]. - СПб., 2004. – 21 с.
16. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х. М., 1985
17. Квитко И.С. Терминоведческие проблемы редактирования / И.С. Квитко, В.М. Лейчик, Г.Г. Кабанцев. Львов: Вища шк. Изд-во при Львов. гос. Ун. 1986. 150 с.
18. Крыжановская А.В., Симоненко Л.А. Актуальные проблемы упоря-дочения научной терминологии / АН УССР, Ин-т языковедения им. А.А.Потебни. Киев: Наукова думка, 1987. (161 c. )
19. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. 2-е испр., доп., М., Наука.1975.
20. Культура русской речи. Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М. 1999.
21. Купцов А. В. Вина Франции. М.: Изд-во Жигульского, 2002. 303 с.
22. Курбатова С.Г. Диахронный и синхронный лексико-граматический анализ французской терминологии по телекоммуникации : автореф. дис. на соиск. учен.степ. к.филол.н.: спец. 10.02.05; [Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Гер-цена]. СПб., 2003, 24 с.
23. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М. 1961. 158 с.
24. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. М., Издат. МГУ, 1977. 166 с.
25. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии. Дис. вформе науч. докл. на соиск. учен. степ. д-рафилол. наук: (10.02.01) / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. М.: Б. и., 1990. 72 с.
26. Найда Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референ-ционного значения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983
27. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. (На материале лингвистики.) М.: Наука, 1987. 276 с.
28. Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвисти-ке. М.: Наука, 1978. 312 с.
29. Никитина С.Е. Васильева Н.В. Экспериментальный системный сло-варь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словар-ные статьи. М., 1996. 172 с.
30. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М. Высшая шк., 1982. 272с.
31. Папко М.Л. Структурно-семантические особенности терминологич-секих комплексов в современном французском языке. (На материале соц.-экон. Терминологии). Автореф. дис… к. филол. наук. М. 1978 24. с.
32. Пиотровский Р.Г. Лингвистический автомат (в исследовании и не-прерывном обучении) СПб, 1999. 256 с.
33. Разуваев. В.С. Словарь винного языка. Ялта: Крым пресс, 2001, 200с.
34. Разумовский А.И Использование метода «тезауруса» при проекти-ровании систем с недетерминированными алгоритмами. ИПУ РАН, Москва.// Доклады конференции CAD/CAM/PDM // http://lab18.ipu.rssi.ru/
35. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные про-блемы русской терминологии. М. 1986/ С. 163-198.
36. Скороходько Э.Ф. Семантические сети и автоматическая обработка текста. Киев: Наукова думка, 1983. 218 с.
37. Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в со-временном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты. М., МГОУ, 2006 . 272 с.
38. Татаринов В.А. Исторические и теоретические основаниятермино-ведения как отрасли отечественногоязыкознания: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д. филол.н.: Спец. 10.02.19 / Татаринов ВикторАндреевич; [Моск. гос. ун-та им. М.В.Ломоносова]. М., 1996. 37 с
39. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. 3-е изд., испр.и доп. М.: Высш. школа, 1990. 414 с.
37. Черников Г.П. Экономика Франции: традиции и новейшие тенден-ции. М.РОССПЭН, 2002. 413 с.
38. Шингарева-Славина Е.А. Семиотические основы человеко-машинной коммуникации и принципы автоматического распознавания смыс-ла: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук: (10.02.21) / ЛГУим. А.А. Жданова. Л., 1988. 43 с.
39. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М. Наука, 1973. 280 с.
40 Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л. Наука, 1974, 428 с.
41. Gilbert Garrier. Le Vin des Historiens. Actes du colloque ""Vin et his-toire"", Suze La Rousse. Universite du vin. 1990.
42. Kilgariff Adam, Yallop Colin, What’s in a thesaurus / Proc. Second Cof on Language Resources and Evaluation. Kilgariff Adam, Thesauruses for Natural Language Processing / Proc. of NLP-KE.




СЛОВАРИ

43. La Degustation, le Vin, la Vigne: Terminologie, vocabulaire, nomencla-ture, lexique, repertoire, glossaire. par Laurent Gibet (http://www.winemega.com/fr/lexique_vin_vigne.htm)
44. Le Tresor de la Langue Francaise Informatise (“Centre National de Res-sources Textuelles et Lexicales” (http://www.cnrtl.fr/).
45. Федорина Н. Французско-русский словарь по вину: [5000словар. ст.] - М.: СвР-Аргус, 2004. - 565 с.

МЕДИАРЕСУРСЫ

http://www.winemega.com/fr/lexique_vin_vigne.htm
http://www.cnrtl.fr/
http://www.cepdivin.org/articles/articles.html



"

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Способы образования французских терминологических единиц в подъязыке виноделия

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ
1.1. Дефиниции понятия «термин». Различные точки зрения в языкознании на проблему определения данной лексической единицы
1.2. Понятие подъязыка. Проблемы систематизации терминологической лексики
1.3. Особенности профессиональной области виноделия
1.4. Экстралингвистические факторы, влияющие на образование терминологии виноделия
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВИНОДЕЛИЯ
2.1. Проблема знаковой асимметрии во французской терминологии виноделия
2.2. Явление полисемии в терминологии виноделия
2.3. Явление омонимии в терминологии виноделия
2.4. Явление синонимии в терминологии виноделия
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 3. ТЕЗАУРУСНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ФРАНЦУЗСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ВИНОДЕЛИЯ
3.1. Методика построения тезауруса
3.2. Построение терминополя французской терминологии виноделия
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СЛОВАРИ
МЕДИАРЕСУРСЫ

"БИБЛИОГРАФИЯ

1. Аврамов Г.Г. Ассиметрия в лингвистике. РГПУ. 2005 // http://iteach.rspu.edu.ru/1_2005/web_Avramov/index.htm
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2. т. - Т. 1. Лексическая семанти-ка. Синонимические средства языка. - 2-е изд., испр. и доп. - М., Б. г. 1995, 472 с.
3. Арсеньев О.И. Явления асимметрии военно-терминологических сис-тем: (На материале фр. и рус. воен. терминологии): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: (10.02.20) / Воен. ин-т. М., 1988, 21с.
4. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М. Флинта, Наука. 2007. 592 с.
5. Бендикс Э. Эмпирическая база семантического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983, 1-25 с.
6. ВасильевЛ.М. Современная лингвистическая семантика. М. Высшая шк., 1990175 с.
7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., Рус. Слов.. 1995, 411 с.
8. Гавриленков С.И Структурно-семантический анализ современной немецкой военной терминологии : Автореф. дис. На соиск. учен. степ. канд. филол. наук: (10.02.04). Одесса, 1982. 17 с.
9. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским: [Учеб. посо-бие для студентов-иностранцев]. 2-еизд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1988. 263 с.
10. Гоголь-Яновский Г. И. Виноградники и виноделие во Франции и Германии. Тифлис: тип. Тифл. Метех. тюремного замка, 1897. [2], VII, 157с.
11. ГОСТ 7.25 – 2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязыч-ный. Правила разработки, структура, состав и форма представления. М.: Изд-во стандартов, 2001.
12. Зайцева Н.Ю. Проблемы современной французской терминологии (семиотика и типология): Учебное пособие. СПб: изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2007. 93 с.
13. Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., Дело. 2001. 475 с.
14. Зыбцев. Ю.Э. Шампанское и другие игристые вина Франции. М.: Жигульский, 2003. 297 с.
15. Ивкина А.В. Особенности образования и перевода терминов ванг-лийском, французском и русском языках: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.20; [Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена]. - СПб., 2004. – 21 с.
16. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х. М., 1985
17. Квитко И.С. Терминоведческие проблемы редактирования / И.С. Квитко, В.М. Лейчик, Г.Г. Кабанцев. Львов: Вища шк. Изд-во при Львов. гос. Ун. 1986. 150 с.
18. Крыжановская А.В., Симоненко Л.А. Актуальные проблемы упоря-дочения научной терминологии / АН УССР, Ин-т языковедения им. А.А.Потебни. Киев: Наукова думка, 1987. (161 c. )
19. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. 2-е испр., доп., М., Наука.1975.
20. Культура русской речи. Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М. 1999.
21. Купцов А. В. Вина Франции. М.: Изд-во Жигульского, 2002. 303 с.
22. Курбатова С.Г. Диахронный и синхронный лексико-граматический анализ французской терминологии по телекоммуникации : автореф. дис. на соиск. учен.степ. к.филол.н.: спец. 10.02.05; [Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Гер-цена]. СПб., 2003, 24 с.
23. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М. 1961. 158 с.
24. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. М., Издат. МГУ, 1977. 166 с.
25. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии. Дис. вформе науч. докл. на соиск. учен. степ. д-рафилол. наук: (10.02.01) / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. М.: Б. и., 1990. 72 с.
26. Найда Ю.А. Процедуры анализа компонентной структуры референ-ционного значения. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. М., 1983
27. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. (На материале лингвистики.) М.: Наука, 1987. 276 с.
28. Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвисти-ке. М.: Наука, 1978. 312 с.
29. Никитина С.Е. Васильева Н.В. Экспериментальный системный сло-варь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словар-ные статьи. М., 1996. 172 с.
30. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М. Высшая шк., 1982. 272с.
31. Папко М.Л. Структурно-семантические особенности терминологич-секих комплексов в современном французском языке. (На материале соц.-экон. Терминологии). Автореф. дис… к. филол. наук. М. 1978 24. с.
32. Пиотровский Р.Г. Лингвистический автомат (в исследовании и не-прерывном обучении) СПб, 1999. 256 с.
33. Разуваев. В.С. Словарь винного языка. Ялта: Крым пресс, 2001, 200с.
34. Разумовский А.И Использование метода «тезауруса» при проекти-ровании систем с недетерминированными алгоритмами. ИПУ РАН, Москва.// Доклады конференции CAD/CAM/PDM // http://lab18.ipu.rssi.ru/
35. Реформатский А.А. Мысли о терминологии // Современные про-блемы русской терминологии. М. 1986/ С. 163-198.
36. Скороходько Э.Ф. Семантические сети и автоматическая обработка текста. Киев: Наукова думка, 1983. 218 с.
37. Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в со-временном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты. М., МГОУ, 2006 . 272 с.
38. Татаринов В.А. Исторические и теоретические основаниятермино-ведения как отрасли отечественногоязыкознания: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д. филол.н.: Спец. 10.02.19 / Татаринов ВикторАндреевич; [Моск. гос. ун-та им. М.В.Ломоносова]. М., 1996. 37 с
39. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. 3-е изд., испр.и доп. М.: Высш. школа, 1990. 414 с.
37. Черников Г.П. Экономика Франции: традиции и новейшие тенден-ции. М.РОССПЭН, 2002. 413 с.
38. Шингарева-Славина Е.А. Семиотические основы человеко-машинной коммуникации и принципы автоматического распознавания смыс-ла: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук: (10.02.21) / ЛГУим. А.А. Жданова. Л., 1988. 43 с.
39. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М. Наука, 1973. 280 с.
40 Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л. Наука, 1974, 428 с.
41. Gilbert Garrier. Le Vin des Historiens. Actes du colloque ""Vin et his-toire"", Suze La Rousse. Universite du vin. 1990.
42. Kilgariff Adam, Yallop Colin, What’s in a thesaurus / Proc. Second Cof on Language Resources and Evaluation. Kilgariff Adam, Thesauruses for Natural Language Processing / Proc. of NLP-KE.




СЛОВАРИ

43. La Degustation, le Vin, la Vigne: Terminologie, vocabulaire, nomencla-ture, lexique, repertoire, glossaire. par Laurent Gibet (http://www.winemega.com/fr/lexique_vin_vigne.htm)
44. Le Tresor de la Langue Francaise Informatise (“Centre National de Res-sources Textuelles et Lexicales” (http://www.cnrtl.fr/).
45. Федорина Н. Французско-русский словарь по вину: [5000словар. ст.] - М.: СвР-Аргус, 2004. - 565 с.

МЕДИАРЕСУРСЫ

http://www.winemega.com/fr/lexique_vin_vigne.htm
http://www.cnrtl.fr/
http://www.cepdivin.org/articles/articles.html



"

Купить эту работу

Способы образования французских терминологических единиц в подъязыке виноделия

2800 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

19 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.5
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2800 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Американский сленг его культурная коннотация и его культуроносная функция.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

Особенности перевода контрактов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

курсовая Концепт счастье. курсовая Концепт счастье в языковой картине мира

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Готовая работа

Определение и способы его выражения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
390 ₽
Готовая работа

Редакторская оценка вступительной статьи в издании

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
660 ₽
Готовая работа

Особенности моторики у заикающихся дошкольников

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Топонимия на примере названий населенных пунктов Британских островов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в русском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
660 ₽
Готовая работа

Аспекты формирования культуроведческой компетенции при изучении морфологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ ФОРМЕ ОБЩЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ РОЛЕВЫХ ИГР НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ОСНОВАМ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. МОДЕЛИ ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИЦИСТИКЕ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Роль афоризмов в романе Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
660 ₽