Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Особенности перевода деловой кор-ции

Номер заказа
64775
Создан
20 июня 2013
Выполнен
8 января 1970
Стоимость работы
2800
Надо быстро сделать дипломную работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 7 дней. Тема работы «Особенности перевода деловой кор-ции».
Всего было
12 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 80
Оригинальность: Неизвестно
2800
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Особенности перевода деловой кор-ции
Особенности перевода деловой корреспонденции



СОДЕРЖАНИЕ

Введение
I Теоретическая часть
1.1. Стилистический анализ официально-документационного жанра
1.2. Круг текстов
1.3. Виды контрактов и их варианты
1.4. Содержание документов
1.5. Лингвистические особенности деловой корреспонденции
1.5.1. … в области грамматики
1.5.2. … в области лексики
Вывод
II Практическая часть
Перевод деловой корреспонденции
Вывод
Заключение
Библиография

"Библиография

1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. Пермь, 1998.
3.Аванесова Ж.Г., Козлова Г.Г. Экономика и бизнес. М., 2000
4.Аверьянова Л.В. Деловой английский: банковская переписка. М.,1998.
5.Англо-русский коммерческий словарь-справочник. М.,1992.
6.Апполова М. А. Грамматические трудности перевода М., 1977.
7.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Флинта: Наука, 2002.
8.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1968.
9.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1975.
10.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 2000.
11.Варламов В.А. Английская финансовая терминология и ее русские соответствия. СПб, 1998.
12.Васильева Л. Дел Показать все
Так, если деловой партнер отказывается от сделанного ему делового предложения он об этом сообщает не прямо, а использует оборот «We regret to inform you that...»
Эвфемизм, или троп, состоящий в “непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-либо предмета или явления” [9: 521], возникает по ряду прагматических причин (вежливость, деликатность, щепитильность, благопристойность, стремление завуалировать негативную сущность отдельных явлений действительности).
Под эвфемизмом понимаются также окказиональные индивидуально-контекстные замены одних слов другими с целью искажения или маскировки подлинной сущности обозначаемого.
Форма эвфемизма может варьировать, представлять из себя литоту или гиперболу. Эвфемизм может сообщать больше или меньше по сравнению с высказыванием, прини Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать дипломную работу