Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Перевод относительных прилагательных на русский язык

Номер заказа
107060
Создан
21 июня 2013
Выполнен
4 января 1970
Стоимость работы
490
Надо быстро сделать курсовую работу по праву и юриспруденции. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Перевод относительных прилагательных на русский язык».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 21
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Перевод относительных прилагательных на русский язык
Введение
Глава 1. Французские прилагательные в сравнении с русскими
1.1.Категория качественности и относительности в русском и французском языках
1.2. Переход определений из одного разряда в другой
Глава 2. Способы перевода французских относительных прилагательных на русский язык
Заключение
Использованная литература:

1) Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975
2) Виноградов В.С. Введение в переводоведение. М., 2001
3) Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978
4) Гак В.Г. Сравнительная типология русского и французского языков. Л., 1977
5) Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 1981
6) Гак В.Г., Григорьев. Теория перевода. М., 1999
7) Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980
8) Степанов Ю. С. Французская стилистика. М., 1965
9) Сычев А.С. Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи // Вестник Омского университета, 1999, Вып. 3. С. 93-96

Определения 3-й ступени – это прилагательные, как правило, c ярко производным характером (т. E. Причастия по проис­xождению fleuri, denté, chapeauté) или ученые слова и поздней­шие латинские заимствования ( vespéral, nocturne, fraternel, lar­dасé и т. П.). Bo многих случаях, но далеко не всегда, они несут качественное значение (cр.: однако industrie charbonnière и т. п.).
Ha русский язык они переводятся, как правило, также отдель­ными прилагательными.
Таким образом, основной вывод заключается в том, что французская система определений в основе своей не знает деления на качественные и относительные прила­гательные (и определения), свойственные русскому языку, и строится на совершенно иных основаниях.
Если стремиться к возможно большему единству описания, то принцип, выявленный при описан Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу