Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Перевод как вид речевой деятельности

  • 27 страниц
  • 2013 год
  • 429 просмотров
  • 1 покупка
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Перевод как вид речевой деятельности

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I
1.1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ РАССМОТРЕНИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
1.2. РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ
1.3. ВИДЫ ПЕРЕВОДА
1.4. ЯЗЫК И РЕЧЬ
ГЛАВА II
2.1. КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ПЕРЕВОДА КАК ВИДА РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.2. РЕЧЕВАЯ КОМПРЕССИЯ КАК ОСОБЕННОСТЬ УСТНОЙ ПЕРЕДАЧИ РЕЧЕВОГО СООБЩЕНИЯ
2.3. РЕЧЕВОЙ ЖАНР И РЕЧЕВОЙ СТИЛЬ
2.4. СТИЛЬ БЫТОВОГО ОБЩЕНИЯ КАК СРЕДА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ БЫТОВЫХ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Список использованной литературы
1.Анохин П. К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга. Вопросы психологии.- М., 1966, № 3.- с. 14.
2.Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода).- М.: Международные отношения, 1975.- 240 с.
3.Белякова Е.И. Переводим с английского / Материалы для семинарных и практических занятий по теории и практике перевода (с английского на русский).- М.: Мн.: Н.Б. Киреев, 1997.- 112 с.
4.Бернштейн H.A. Очерки по физиологии движений и физиологии активности.- М., 1966.- 355 с.
5.Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков).- М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001.- 224с.
6.Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы).- М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.- 224 с.
7.Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи. Вопросы языкознания.- М., 1964, № 6.- с. 36.
8.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Курс лекций.- М.: ЭТС, 1999.- 192 с.
9.Крупнов В. Н. Лексикографические аспекты перевода.- М.: Высшая школа, 1987.-192 с.
10.Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: Теория, практика и методика.- М.: Изд. центр Академия, 2005.- 192 с.
11.Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский.- М.: Изд. Литературы на иностранных языках, 1963.- 123 с.
12.Леонтьев А. Н. Общее понятие о деятельности: Основы теории речевой деятельности.- М., 1974.- 289 с.
13.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводоведение.- М.: Изд. Международные отношения, 1974.- 216 с.
14.Федотова И.Г., Циганкова Н.Н. Английский язык: Практикум по двухстороннему переводу.- М.: Высшая школа, 1992.- 112 с.
15.Фейгенберг И. М. Вероятностное прогнозирование и преднастройка к действиям / XVIII Международный психологический конгресс. Симпозиум 2. Кибернетические аспекты интегральной деятельности мозга.- М., 1966.- 248 с.
16.Ширяев А.Ф. Синхронный перевод. Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода.- М.: Воениздат, 1979.- 183 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Перевод как вид речевой деятельности

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I
1.1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ РАССМОТРЕНИЯ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
1.2. РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКОМ УРОВНЕ
1.3. ВИДЫ ПЕРЕВОДА
1.4. ЯЗЫК И РЕЧЬ
ГЛАВА II
2.1. КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ПЕРЕВОДА КАК ВИДА РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.2. РЕЧЕВАЯ КОМПРЕССИЯ КАК ОСОБЕННОСТЬ УСТНОЙ ПЕРЕДАЧИ РЕЧЕВОГО СООБЩЕНИЯ
2.3. РЕЧЕВОЙ ЖАНР И РЕЧЕВОЙ СТИЛЬ
2.4. СТИЛЬ БЫТОВОГО ОБЩЕНИЯ КАК СРЕДА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ БЫТОВЫХ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Список использованной литературы
1.Анохин П. К. Кибернетика и интегративная деятельность мозга. Вопросы психологии.- М., 1966, № 3.- с. 14.
2.Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода).- М.: Международные отношения, 1975.- 240 с.
3.Белякова Е.И. Переводим с английского / Материалы для семинарных и практических занятий по теории и практике перевода (с английского на русский).- М.: Мн.: Н.Б. Киреев, 1997.- 112 с.
4.Бернштейн H.A. Очерки по физиологии движений и физиологии активности.- М., 1966.- 355 с.
5.Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков).- М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001.- 224с.
6.Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы).- М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.- 224 с.
7.Жинкин Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи. Вопросы языкознания.- М., 1964, № 6.- с. 36.
8.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Курс лекций.- М.: ЭТС, 1999.- 192 с.
9.Крупнов В. Н. Лексикографические аспекты перевода.- М.: Высшая школа, 1987.-192 с.
10.Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: Теория, практика и методика.- М.: Изд. центр Академия, 2005.- 192 с.
11.Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский.- М.: Изд. Литературы на иностранных языках, 1963.- 123 с.
12.Леонтьев А. Н. Общее понятие о деятельности: Основы теории речевой деятельности.- М., 1974.- 289 с.
13.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводоведение.- М.: Изд. Международные отношения, 1974.- 216 с.
14.Федотова И.Г., Циганкова Н.Н. Английский язык: Практикум по двухстороннему переводу.- М.: Высшая школа, 1992.- 112 с.
15.Фейгенберг И. М. Вероятностное прогнозирование и преднастройка к действиям / XVIII Международный психологический конгресс. Симпозиум 2. Кибернетические аспекты интегральной деятельности мозга.- М., 1966.- 248 с.
16.Ширяев А.Ф. Синхронный перевод. Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода.- М.: Воениздат, 1979.- 183 с.

Купить эту работу

Перевод как вид речевой деятельности

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

План-конспект урока немецкого языка в 11 классе "Bildende Kunst"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Портфолио по стилистике английского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1150 ₽
Готовая работа

Компендиум по теории перевода

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
800 ₽
Готовая работа

Анализ текста на английском языке “One Stair Up” by Campbell Nairne

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
550 ₽
Готовая работа

Цезарь и Республика.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Brands

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
100 ₽
Готовая работа

La lingua e la cultura italiana: ieri, oggi e domani

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
230 ₽
Готовая работа

Топик "Deutschland als Land und Staat"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
100 ₽
Готовая работа

Kind heart

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

Компендиум по стилистике

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
700 ₽
Готовая работа

Испанский упражнение на время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
60 ₽
Готовая работа

Русский и американский интернет-чаты: общее и особенное

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽