Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Нотариальная доверенность с точки зрения синтаксиса и грамматики (или другой нормативно-правовой документ)

  • 35 страниц
  • 2015 год
  • 165 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ

Современные динамично развивающиеся международные отношения и бизнес-среда ставят новые задачи перед их участниками: быстрое, экономичное в отношении времени и средств, продуктивное общение. Это влечет за собой соприкосновение со многими иностранными языками. В этой связи владение иностранными языками представляется одним из ключевых умений современного человека.
Кроме того, вместе с развитием информационных технологий и расширением границ коммуникативного пространства, роль общения непрерывно возрастает. Поэтому изучение особенностей представления информации на итальянском языке перестало носить узко прикладной характер и становится объектом внимания многих наук, в частности лингвистики.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 6
1.1. Понятие юридического дискурса. Юридический текст как феномен области права 6
1.2. Функции юридического дискурса 9
1.3. Доверенность как образец текста юридической документации. Доверенность и ее языковые особенности в итальянском 12
ГЛАВА II. ГРАММАТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ДОВЕРЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА 16
2.1. Лексико-грамматические особенности текста доверенности современного итальянского языка 17
2.2. Особенности текста доверенности современного итальянского языка в области синтаксиса 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Взаимоотношения человека и общества носят сложный характер, и интересы обеих сторон закреплены в законах и других нормативно-правовых документах государственной власти. Юридический дискурс считается одним из самых актуальных дискурсов современности и должен быть в максимальной степени ориентирован на все слои общества; юридический дискурс.
Настоящая работа посвящена рассмотрению лингвостилистических особенностей юридического дискурса итальянского языка. Мы попытались представить анализ данного типа дискурса на материале документа доверенности.
После изучения теоретического и практического языкового материала по теме нами был сделан ряд выводов:
- Всякий юридический дискурс представляет собой систему взаимосвязанных элементов в сумме дающих стандартизованное языковое образование (текст);
- Предметно-тематическая и социальная сущность юридической лексики выражается в ее способности формировать понятийно-смысловые блоки, компоненты которых могут классифицироваться по определенным моделям;

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
1. Александров А.С. Что такое "судебная лингвистика" и каково ее отношение к научной догме уголовного процесса // Школы и направления уголовно-процессуальной науки. Доклады и сообщения на учредительной конференции Международной ассоциации содействия правосудию. СПб., 5-6 окт. 2005 г. / Под ред. А.В.Смирнова. – СПб.: 2005. – С.72-81.
2. Демьянова Л.И. Бизнес-курс итальянского языка. – М.: Логос, 1999. – 320 с.
3. Йоргенсен, Марианне В., Филлипс, Луиза Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / Пер. с англ. – 2-е изд., испр. – Х.: Гуманитарный центр, 2008. – 352 с.
4. Керимов Д.А. Методология права. Предмет, функции, проблемы философии права. – М.: Изд-во СГА, 2003. – 521 с.
5. Кожемякин Е.А. Юридический дискурс как культурный феномен: структура и смыслообразование // Юрислингвистика-11. – Барнаул, 2011. – С. 131-145.
6. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь, 1998. – 200 с.
7. Мальцев Г.В. Социальные основания права. – М.: Норма, 2007. – С. 388-412.
8. Озерова Л.H. Итальянский язык. Деловая переписка. – М.: Живой язык, 2010. – 224 с.
9. Парсонс Т. О структуре социального действия / Т. Парсонс. – 2-е изд. – М.: Академический Проект, 2002. – 880 с.
10. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Язык и наука конца ХХ века. Сб. науч. статей. – М.: Наука, 1995. – C. 36-48.
11. Тураева З. Я. Лингвистика текста. – М.: Просвещение, 1986. – 127 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ

Современные динамично развивающиеся международные отношения и бизнес-среда ставят новые задачи перед их участниками: быстрое, экономичное в отношении времени и средств, продуктивное общение. Это влечет за собой соприкосновение со многими иностранными языками. В этой связи владение иностранными языками представляется одним из ключевых умений современного человека.
Кроме того, вместе с развитием информационных технологий и расширением границ коммуникативного пространства, роль общения непрерывно возрастает. Поэтому изучение особенностей представления информации на итальянском языке перестало носить узко прикладной характер и становится объектом внимания многих наук, в частности лингвистики.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 6
1.1. Понятие юридического дискурса. Юридический текст как феномен области права 6
1.2. Функции юридического дискурса 9
1.3. Доверенность как образец текста юридической документации. Доверенность и ее языковые особенности в итальянском 12
ГЛАВА II. ГРАММАТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ СТИЛЕОБРАЗУЮЩИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ДОВЕРЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА 16
2.1. Лексико-грамматические особенности текста доверенности современного итальянского языка 17
2.2. Особенности текста доверенности современного итальянского языка в области синтаксиса 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 30


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Взаимоотношения человека и общества носят сложный характер, и интересы обеих сторон закреплены в законах и других нормативно-правовых документах государственной власти. Юридический дискурс считается одним из самых актуальных дискурсов современности и должен быть в максимальной степени ориентирован на все слои общества; юридический дискурс.
Настоящая работа посвящена рассмотрению лингвостилистических особенностей юридического дискурса итальянского языка. Мы попытались представить анализ данного типа дискурса на материале документа доверенности.
После изучения теоретического и практического языкового материала по теме нами был сделан ряд выводов:
- Всякий юридический дискурс представляет собой систему взаимосвязанных элементов в сумме дающих стандартизованное языковое образование (текст);
- Предметно-тематическая и социальная сущность юридической лексики выражается в ее способности формировать понятийно-смысловые блоки, компоненты которых могут классифицироваться по определенным моделям;

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Общетеоретическая литература:
1. Александров А.С. Что такое "судебная лингвистика" и каково ее отношение к научной догме уголовного процесса // Школы и направления уголовно-процессуальной науки. Доклады и сообщения на учредительной конференции Международной ассоциации содействия правосудию. СПб., 5-6 окт. 2005 г. / Под ред. А.В.Смирнова. – СПб.: 2005. – С.72-81.
2. Демьянова Л.И. Бизнес-курс итальянского языка. – М.: Логос, 1999. – 320 с.
3. Йоргенсен, Марианне В., Филлипс, Луиза Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / Пер. с англ. – 2-е изд., испр. – Х.: Гуманитарный центр, 2008. – 352 с.
4. Керимов Д.А. Методология права. Предмет, функции, проблемы философии права. – М.: Изд-во СГА, 2003. – 521 с.
5. Кожемякин Е.А. Юридический дискурс как культурный феномен: структура и смыслообразование // Юрислингвистика-11. – Барнаул, 2011. – С. 131-145.
6. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. – Тверь, 1998. – 200 с.
7. Мальцев Г.В. Социальные основания права. – М.: Норма, 2007. – С. 388-412.
8. Озерова Л.H. Итальянский язык. Деловая переписка. – М.: Живой язык, 2010. – 224 с.
9. Парсонс Т. О структуре социального действия / Т. Парсонс. – 2-е изд. – М.: Академический Проект, 2002. – 880 с.
10. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности / Язык и наука конца ХХ века. Сб. науч. статей. – М.: Наука, 1995. – C. 36-48.
11. Тураева З. Я. Лингвистика текста. – М.: Просвещение, 1986. – 127 с.

Купить эту работу

Нотариальная доверенность с точки зрения синтаксиса и грамматики (или другой нормативно-правовой документ)

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

13 апреля 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.6
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

Способы перевода английских имен собственных (на материале произведений дж. к. роулинг)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽