Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Сравнение местоименных (возвратных) глаголов в русском и испанском языке.

Номер заказа
362628
Создан
30 мая 2017
Выполнен
2 июня 2017
Стоимость работы
660
Не получается сделать. Надо срочно сделать курсовую работу по языкам (переводам). Есть буквально 3 дня. Тема работы «Сравнение местоименных (возвратных) глаголов в русском и испанском языке. ».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою Курсовую работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 30
Оригинальность: Неизвестно
660
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Заключение

Рассмотрев функционирование возвратных глаголов в русском и испанском языках, мы пришли к выводу, что:
1) у русских и испанских возвратных глаголов немало сходств и различий. Возвратными называются глаголы, которые обращают действие на себя. Поэтому в русском языке они оканчиваются на «-сь» или «-ся». В испанском - на «-se», которое изменяется по лицам и ставится перед глаголом в личной форме;
2) многие испанские местоименные глаголы соответствуют русским возвратным или взаимным глаголам, но далеко не все;
3) возвратные глаголы в русском языке, потеряв частицу «-ся», всегда сохраняют свое основное значение, к примеру, мыться – мыть, рождаться – рожать, бриться – брить. В испанском языке глагол без частицы «-se» может менять свое значение, к примеру, lavarse (мыться) – lavar (м Показать все
Введение

Актуальность исследования. Данная работа посвящена сравнению местоименных (возвратных) глаголов в испанском и русском языках. В течение длительного периода времени возвратные глаголы русского языка были предметом пристального внимания лингвистов (А.В. Бондарко, Л,Л. Буланин, В.В. Виноградов, А.В. Исаченко, Б.Ю. Норман, Н.А. Янко-Триницкая и др.) в силу целого ряда особенностей. Они являются частотными, широко употребляются в разных сферах общения, обладают 6oгатым набором лексических значений. Проблема обучения иностранных студентов русским возвратным глаголам неоднократно рассматривалась в работах отечественных методистов РКИ (В.Н.Вагнер, И.И. Гадалина, Н.И. Киселева, С Г Лобашкова и др.). Однако эта проблема остаётся актуальной и сегодня в связи с трудностями, возникающими у ин Показать все
Оглавление
Введение 1
Глава 1. Возвратные глаголы в русском и испанском языках. Определения 4
1.1 Возвратные глаголы в русском языке 4
1.2 Возвратные глаголы в испанском языке 9
Глава 2. Сравнительный анализ возвратных глаголов 15
2.1 Основные отличия глагольных системы русского и испанского языков 15
2.2 Возвратные глаголы в русском и испанских языках. Примеры 26
Заключение 29
Библиографический список 30


Библиографический список

1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам / Э.Г. Азимов, Щукин, А.Н. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Арутюнова, Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования: На материале испанского языка / Н. Д. Арутюнова. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 288 с.
3. Барышников, Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: учебник / Н.В. Барышников. - М.: Вузовский учебник; ИНФРА-М, 2013. – 368с.
4. Белоусова, В.А. Испанский язык: учеб. пособие / общеобразоват. учреждений / В.А. Белоусова, Э.И. Соловцова. – М.: Просвещение, 2000. – 238 с.
5. Васильева-Шведе О.К., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Синтаксис предложения. - М.: Высшая школа, 1981. – 320 с.
6. Васильева-Шведе О.К. Показать все
В отличие от русского, возвратное местоимение se изменяется по лицам:me peino — я причесываюсь;te vistes — ты одеваешься. Местоимение se местоименных глаголов имеет несколько значений:1.значение возвратности: lavar - мыть, lavarse- мыться2.обозначение однократного действия:fumar - курить, fumarse - выкурить (один раз).В конструкциях с инфинитивом возвратное местоимение при местоименных глаголах изменяется по лицам: intento despertarme, intentas despertarte, intenta despertarse,intentamos despertarnos,intentais despertaros, intentan despertarse.Все местоименные глаголы являются непереходными. Большинство местоименных глаголов образуется от переходных глаголов прибавлением к инфинитиву местоимения se:lavar — мыть lavarse — мыться peinar — приче Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу
Другие работы по этому предмету
Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста
Дипломная работа, Языки (переводы)
Стоимость 1890 руб.
Глаголы звуковой семантики в английском и русском языках
Дипломная работа, Языки (переводы)
Стоимость 990 руб.
Диплом Комическое в английском
Дипломная работа, Языки (переводы)
Стоимость 3000 руб.
Языковая игра слов в рекламном тексте
Дипломная работа, Языки (переводы)
Стоимость 2800 руб.
Роль игры в формировании навыков иноязычной речи у дошкольников.
Дипломная работа, Языки (переводы)
Стоимость 2800 руб.
“Social Media as Marketing tool for E-Health solutions promotion”
Дипломная работа, Языки (переводы)
Стоимость 2240 руб.