Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Специфика реализации имен собственных в структуре, семантике и прагматике англ. идиом. Особенности их перевода на русский язык

Номер заказа
51665
Создан
19 июня 2013
Выполнен
22 июня 2013
Стоимость работы
490
Надо быстро сделать курсовую работу по языкам (переводам). Есть буквально 3 дня. Тема работы «Специфика реализации имен собственных в структуре, семантике и прагматике англ. идиом. Особенности их перевода на русский язык».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 72000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою Курсовую работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 36
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Специфика реализации имен собственных в структуре, семантике и прагматике англ. идиом. Особенности их перевода на русский язык


1. Классификация фразеологизмов с именами собственными с точки зрения этимологии…………………………………………………………………...……2
2. Особенности перевода имен собственных
с английского на русский язык
Заключение
Список литературы

"Список литературы

1. Брагина А. А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в
лингвострановедческом аспекте. - М., 1981.
2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория
слова. - М., 1980.
3. Влахов. С, Флорин С. Непереводимое - в переводе. - 3-е изд. – М: 1996, 59с.
4. Ермолович Д.И. К вопросу о раскрытии содержательной структуры имен собственных в переводе/ Языкознание – М.:.1991 - № 18 – с.23
5. Кондратьева Т.Н. Метаморфозы имени собственного: Опыт словаря. Казань, 1983
6. Крупнов В. Н. В творческой лаборатории переводчика: Очерки по
профессиональному переводу. - М., 1980
7. Охштат Р. И. О функционирование собственных имен во фразеологии современного немецкого языка – М.: 1962
8. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного./ А. В Суперанска Показать все
деятелей искусства, популярных спортсменов, персонажей художественной литературы и фольклора, зоонимы – имена животных и т.д.
Во второй главе приведены особенности перевода ИС и возникающие трудности при этом. Недостаточное знание истории страны, важнейших исторических событий, ее крупнейших политических и исторических деятелей приводит к непониманию сравнений и трудностям и ошибкам в переводе. При обработке текстов, подлежащих изучению, видимо, не следует опускать трудные для понимания ИС, следует, наоборот, учить студентов их пониманию, так как страноведческая ценность материала определяется не только наличием в нем информации о стране и народе - носителе языка, но и особенностями восприятия действительности через отраженное в языке мировоззрение автора, сложившееся под воздействием раз Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу