Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Специфика адаптации названий американских фильмов на русский язык
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты перевода названий и заголовков с английского на русский язык
1.1. Нормативные аспекты перевода
1.2. Понятие оценки качества перевода
1.3. Особенности перевода заголовков и имен собственных с английского на русский язык
Глава 2. Специфика перевода названий американских фильмов на русских язык
2.1. Стратегии и принципы перевода названий американских фильмов на русский язык
2.2. Классификация переводов названий фильмов согласно их жанрам
Заключение
Список литературы
1.Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. - М, 2003г. – 288 с.
2.Бархударов Л.С. Контекстное значение слова и перевод // Сб. научн. тр./ Моск. пед. ин-т иностр. языков. - 2004г. - Вып. 238. - C. 19-31.
3.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с английского языка на русский. - М, 2003г. - с. 43-46.
4.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М.: Русский язык, 2003г. – 320 с.
5.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 2005г. – 416 с.
6.Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. - С-Пб, 2005г. – 95 с.
7.Кулинич М.А. Еще раз о переводе названий // Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Нижний Новгород, 2005. – 289 с.
8.Латышев Л.К. Эквивалентность перевода и способы ее достижения. - М, 2005г. – 167 с.
9.Милевич И.Г. Стратегии перевода названий фильмов // Русский язык за рубежом. - 2007. № 5. С. 65-71.
10.Рущаков В.А. Основания лингвистического перевода и проблемы сопоставления. - С-Пб, 2005г. - с. 127.
11. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного/ 3-е изд. исправл. – М.: ЛКИ, 2009. – 370 с.
12. Сайт каталога иностранных фильмов // www.worlddvd.ru/filmrussianalfavit
13.Электронный словарь // www.lingvo.ru
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Специфика адаптации названий американских фильмов на русский язык
Введение
Глава 1. Теоретические аспекты перевода названий и заголовков с английского на русский язык
1.1. Нормативные аспекты перевода
1.2. Понятие оценки качества перевода
1.3. Особенности перевода заголовков и имен собственных с английского на русский язык
Глава 2. Специфика перевода названий американских фильмов на русских язык
2.1. Стратегии и принципы перевода названий американских фильмов на русский язык
2.2. Классификация переводов названий фильмов согласно их жанрам
Заключение
Список литературы
1.Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. - М, 2003г. – 288 с.
2.Бархударов Л.С. Контекстное значение слова и перевод // Сб. научн. тр./ Моск. пед. ин-т иностр. языков. - 2004г. - Вып. 238. - C. 19-31.
3.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с английского языка на русский. - М, 2003г. - с. 43-46.
4.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М.: Русский язык, 2003г. – 320 с.
5.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 2005г. – 416 с.
6.Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. - С-Пб, 2005г. – 95 с.
7.Кулинич М.А. Еще раз о переводе названий // Лингвистические основы межкультурной коммуникации. Нижний Новгород, 2005. – 289 с.
8.Латышев Л.К. Эквивалентность перевода и способы ее достижения. - М, 2005г. – 167 с.
9.Милевич И.Г. Стратегии перевода названий фильмов // Русский язык за рубежом. - 2007. № 5. С. 65-71.
10.Рущаков В.А. Основания лингвистического перевода и проблемы сопоставления. - С-Пб, 2005г. - с. 127.
11. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного/ 3-е изд. исправл. – М.: ЛКИ, 2009. – 370 с.
12. Сайт каталога иностранных фильмов // www.worlddvd.ru/filmrussianalfavit
13.Электронный словарь // www.lingvo.ru
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
490 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 145028 Курсовых работ — поможем найти подходящую