Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Семантико-синтаксические проблемы теории перевода в английском языке.

  • 52 страниц
  • 2013 год
  • 621 просмотр
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Семантико-синтаксические проблемы теории перевода в английском языке.

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические аспекты перевода
1.1. Вопросы теории перевода в различных традициях
1.2. Технические приемы перевода
1.2.1. Прием перемещения лексических единиц
1.2.2. Прием лексических добавлений
1.2.3. Прием опущения
1.2.4. Использование калькирования
Выводы по главе 1
Глава 2. Адекватность и полноценность перевода романа Ч. Диккенса «Домби и сын» А. В. Кривцовой
2.1. Смысловые (семантические) соответствия при переводе (полное, частичное соответствие и отсутствие соответствий)
2.2. Структурные особенности перевода
2.3. Необходимость применения всех рассмотренных аспектов для достижения адекватности и полноценности перевода
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы

Список использованной литературы

1.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1975.
2.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 2000.
3.Вейзе А.А., Киреев Н.Б., Мирончиков И.К. Перевод технической литературы с английского на русский. Минск, 1997.
4.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М., 2001.
5.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.
6.Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002.
7.Гак В.Г. Проблемы перевода. // Вопросы филологии, 1 (10) 2002. С. 20-39.
8.Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М., 2001.
9.Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. М., 2005.
10.Казакова Т.А. Практические основы перевода. СПб, 2001.
11.Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980.
12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2000.
13.Комиссаров В. Н. Теория перевода. М., 1990.
14.Крюков А.Н. Межъязыковая коммуникация и проблема понимания // Перевод и коммуникация. М., 1997.
15.Паршин А. В. Теория и практика перевода. М., 2001.
16.Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
17.Федоров A.B. Введение в теорию перевода М., 1953.
18.Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 1983.
19.Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М., 1988.

Источники художественной литературы:

1.Диккенс Ч. Торговый дом Домби и сын. М., 1959. // http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/d13.txt
2.Dickens Ch. Dombey and Son. // http://www.gutenberg.org/etext/821

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Семантико-синтаксические проблемы теории перевода в английском языке.

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические аспекты перевода
1.1. Вопросы теории перевода в различных традициях
1.2. Технические приемы перевода
1.2.1. Прием перемещения лексических единиц
1.2.2. Прием лексических добавлений
1.2.3. Прием опущения
1.2.4. Использование калькирования
Выводы по главе 1
Глава 2. Адекватность и полноценность перевода романа Ч. Диккенса «Домби и сын» А. В. Кривцовой
2.1. Смысловые (семантические) соответствия при переводе (полное, частичное соответствие и отсутствие соответствий)
2.2. Структурные особенности перевода
2.3. Необходимость применения всех рассмотренных аспектов для достижения адекватности и полноценности перевода
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы

Список использованной литературы

1.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1975.
2.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 2000.
3.Вейзе А.А., Киреев Н.Б., Мирончиков И.К. Перевод технической литературы с английского на русский. Минск, 1997.
4.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М., 2001.
5.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980.
6.Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002.
7.Гак В.Г. Проблемы перевода. // Вопросы филологии, 1 (10) 2002. С. 20-39.
8.Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М., 2001.
9.Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. М., 2005.
10.Казакова Т.А. Практические основы перевода. СПб, 2001.
11.Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980.
12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2000.
13.Комиссаров В. Н. Теория перевода. М., 1990.
14.Крюков А.Н. Межъязыковая коммуникация и проблема понимания // Перевод и коммуникация. М., 1997.
15.Паршин А. В. Теория и практика перевода. М., 2001.
16.Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
17.Федоров A.B. Введение в теорию перевода М., 1953.
18.Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 1983.
19.Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М., 1988.

Источники художественной литературы:

1.Диккенс Ч. Торговый дом Домби и сын. М., 1959. // http://lib.ru/INPROZ/DIKKENS/d13.txt
2.Dickens Ch. Dombey and Son. // http://www.gutenberg.org/etext/821

Купить эту работу

Семантико-синтаксические проблемы теории перевода в английском языке.

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

План-конспект урока немецкого языка в 11 классе "Bildende Kunst"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Портфолио по стилистике английского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1150 ₽
Готовая работа

Компендиум по теории перевода

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
800 ₽
Готовая работа

Анализ текста на английском языке “One Stair Up” by Campbell Nairne

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
550 ₽
Готовая работа

Цезарь и Республика.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Brands

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
100 ₽
Готовая работа

La lingua e la cultura italiana: ieri, oggi e domani

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
230 ₽
Готовая работа

Топик "Deutschland als Land und Staat"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
100 ₽
Готовая работа

Kind heart

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

Компендиум по стилистике

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
700 ₽
Готовая работа

Испанский упражнение на время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
60 ₽
Готовая работа

Русский и американский интернет-чаты: общее и особенное

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽