Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

фразеологические единицы с названиями животных в английском языке

  • 32 страниц
  • 2013 год
  • 478 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

фразеологические единицы с названиями животных в английском языке

Оглавление
Введение
Глава I. Проблемы выделения и классификации фразеологических единиц
1.1. Понятие фразеологической единицы
1.2. Пути классификации фразеологических единиц
1.3. Семантическая классификация фразеологических единиц
Выводы по первой главе
Глава II. Исследование ФЕ, содержащих названия животных
2.1. Материал и методы исследования
2.2. Анализ фразеологических единиц с названиями животных
2.2.1. Анализ фразеологических единиц с компонентом «cat» – «кошка»
2.2.2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «dog» – «собака» с точки зрения перевода зоометафор двух языков
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография

"Библиография
1.Алехина, А.И. Идиоматика современного английского языка. – Минск: Высшая школа, 1982. – 279с.
2.Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш. шк., 1986. – 295 с., ил. – На англ. яз.
3.Арсентьева, Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т.2.– С.122-124.
4.Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 224с.
5.Елисеева, В.В. Лексикология английского языка (учебник). – СПб: СПбГУ, 2003. ¬– 44с.
6.Кацитадзе, Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: Автореф. дис...канд. филол. наук. – Тбилиси, 1985.
7.Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.– 2-е изд., перераб.– М.: Высш. шк., Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. – 381с.
8.Кунин, А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре [Электронный ресурс] / А.В. Кунин. – Эл. ст. – Режим доступа к ст.: http://www.belpaese2000.narod.ru/Trad/kunin_fra.htm
9.Лапшина, М.Н. Семантическая эволюция английского слова: (Изучение лексики в когнитив. аспекте) / М.Н. Лапшина. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1998. – 159с.
10.Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: Учебник для филологических специальностей вузов. – М.: Высш. шк., 1987. – 272с.
11.Махова, И.Н. Некоторые методические аспекты практики перевода метафор-анимализмов / И.Н. Махова, Л.Н. Лобунько // Вопросы романо-германской и русской филологии. (Ч. 2. Лингвистика текста. Лексикология. Типология). Межвузовский сборник научных трудов. – Пятигорск: Изд-во Пятигорского государственного лингвистического университета, 1998. – С. 232 – 241.
12.Репина, М.В. Особенности фразеологических единиц в произведениях Рекса Стаута / М.В. Репина // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Краснодар, 14 февраля 2007 года. – Краснодар: КГУКИ, 2007. – С. 175-179.
13.Решке, Н.А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.Решке // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.2.– С. 230-232.
14.Слепович, В.С. Курс перевода (английский - русский язык). Translation Course. – Минск: ТетраСистемс, 2002. – 272с.
15.Таукова, Э.Л. Сопоставительный анализ фразеологических единиц русского и английского языков в функционально-параметрическом отображении (на материале анималистической фразеологии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02. 20 / Э.Л. Таукова. ? М., 2004. ? 15с.
16.Чепасова, А.М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов / А.М. Чепасова. – Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1983. – 93с.
17.Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка. – М: Высшая школа, 1969. – 195с.
18.Шевченко, В.Д. Основы теории английского языка: Учебное пособие. – Самара: СамГАПС, 2004. – 72с.
19.Шишкина, И.С. К вопросу о способах перевода фразеологизмов / И.С. Шишкина // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Краснодар, 14 февраля 2007 года. – Краснодар: КГУКИ, 2007. – С. 231-235.
20.Шубина, Н.Б. Происхождение фразеологизмов [Электронный ресурс] / Н.Б. Шубина. – Эл. ст. – Режим доступа к ст.: http://www.openclass.ru/dig-resource/72753

Словари
21.Англо-русский словарь устойчивых словосочетаний / Collins Cobuild Dictionary of Idioms. – М.: АСТ, Астрель, 2004. – 752с.
22.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 607с.
23.Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь / Лит. ред. М.Д. Литвонова. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1984. – 944с.
24.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь – справочник лингвистических терминов. – М.: Астрель, АСТ, 2001. – 624 с.

"

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

фразеологические единицы с названиями животных в английском языке

Оглавление
Введение
Глава I. Проблемы выделения и классификации фразеологических единиц
1.1. Понятие фразеологической единицы
1.2. Пути классификации фразеологических единиц
1.3. Семантическая классификация фразеологических единиц
Выводы по первой главе
Глава II. Исследование ФЕ, содержащих названия животных
2.1. Материал и методы исследования
2.2. Анализ фразеологических единиц с названиями животных
2.2.1. Анализ фразеологических единиц с компонентом «cat» – «кошка»
2.2.2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «dog» – «собака» с точки зрения перевода зоометафор двух языков
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография

"Библиография
1.Алехина, А.И. Идиоматика современного английского языка. – Минск: Высшая школа, 1982. – 279с.
2.Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш. шк., 1986. – 295 с., ил. – На англ. яз.
3.Арсентьева, Е.Ф. Национально-культурная специфика фразеологических единиц / Е.Ф.Арсентьева // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. – Т.2.– С.122-124.
4.Виноградов, В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 224с.
5.Елисеева, В.В. Лексикология английского языка (учебник). – СПб: СПбГУ, 2003. ¬– 44с.
6.Кацитадзе, Э.А. Метафоризация зоонимов в немецком языке: Автореф. дис...канд. филол. наук. – Тбилиси, 1985.
7.Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.– 2-е изд., перераб.– М.: Высш. шк., Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. – 381с.
8.Кунин, А.В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре [Электронный ресурс] / А.В. Кунин. – Эл. ст. – Режим доступа к ст.: http://www.belpaese2000.narod.ru/Trad/kunin_fra.htm
9.Лапшина, М.Н. Семантическая эволюция английского слова: (Изучение лексики в когнитив. аспекте) / М.Н. Лапшина. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1998. – 159с.
10.Маслов, Ю.С. Введение в языкознание: Учебник для филологических специальностей вузов. – М.: Высш. шк., 1987. – 272с.
11.Махова, И.Н. Некоторые методические аспекты практики перевода метафор-анимализмов / И.Н. Махова, Л.Н. Лобунько // Вопросы романо-германской и русской филологии. (Ч. 2. Лингвистика текста. Лексикология. Типология). Межвузовский сборник научных трудов. – Пятигорск: Изд-во Пятигорского государственного лингвистического университета, 1998. – С. 232 – 241.
12.Репина, М.В. Особенности фразеологических единиц в произведениях Рекса Стаута / М.В. Репина // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Краснодар, 14 февраля 2007 года. – Краснодар: КГУКИ, 2007. – С. 175-179.
13.Решке, Н.А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка / Н.А.Решке // III Международные Бодуэновские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.– Т.2.– С. 230-232.
14.Слепович, В.С. Курс перевода (английский - русский язык). Translation Course. – Минск: ТетраСистемс, 2002. – 272с.
15.Таукова, Э.Л. Сопоставительный анализ фразеологических единиц русского и английского языков в функционально-параметрическом отображении (на материале анималистической фразеологии): Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02. 20 / Э.Л. Таукова. ? М., 2004. ? 15с.
16.Чепасова, А.М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов / А.М. Чепасова. – Челябинск: Изд-во Челяб. пед. ин-та, 1983. – 93с.
17.Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка. – М: Высшая школа, 1969. – 195с.
18.Шевченко, В.Д. Основы теории английского языка: Учебное пособие. – Самара: СамГАПС, 2004. – 72с.
19.Шишкина, И.С. К вопросу о способах перевода фразеологизмов / И.С. Шишкина // Лингводидактические проблемы преподавания иностранных языков в школе и вузе: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. Краснодар, 14 февраля 2007 года. – Краснодар: КГУКИ, 2007. – С. 231-235.
20.Шубина, Н.Б. Происхождение фразеологизмов [Электронный ресурс] / Н.Б. Шубина. – Эл. ст. – Режим доступа к ст.: http://www.openclass.ru/dig-resource/72753

Словари
21.Англо-русский словарь устойчивых словосочетаний / Collins Cobuild Dictionary of Idioms. – М.: АСТ, Астрель, 2004. – 752с.
22.Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 607с.
23.Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь / Лит. ред. М.Д. Литвонова. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1984. – 944с.
24.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь – справочник лингвистических терминов. – М.: Астрель, АСТ, 2001. – 624 с.

"

Купить эту работу

фразеологические единицы с названиями животных в английском языке

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.4
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Русский и американский интернет-чаты: общее и особенное

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Famous British people: Margaret Thatcher

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Оригинал и перевод "Франкенштейн"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
730 ₽
Готовая работа

Анализ терминов лексико-семантической группы "Безалкогольные напитки" в англ. яз.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

курсовая Концепт времени в политическом дискурсе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Готовая работа

Словообразовательные потенции формы множественного числа в немецком языке.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Особенности перевода заимствований и устаревших слов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Аллитерация и ономатопея в коротком английском рассказе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Особенности функционирования фразеологизмов в авторской английской сказке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Семантизация лексики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Готовая работа

Побудительное наклонение в японском, русском и английском языках: сходство и различия при переводе на русский и английский языки

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Способы перевода неологизмов на английский язык

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
550 ₽