Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Перевод неологизмов на примере современной англо-язычной публицистики

  • 40 страниц
  • 2013 год
  • 421 просмотр
  • 1 покупка
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Перевод неологизмов на примере современной англо-язычной публицистики

Содержание

Введение
Глава 1 Неологизм как лингвистическое явление
1.1 Понятие неологизма
1.2 Способы образования неологизмов
Вывод
Глава 2 Особенности адекватного перевода неологизмов в публицистике
Вывод
Заключение
Библиография

"Библиография

1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Антюфеева Ю.Н. Английские новообразования. М., 2004.
3.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.
4.Брагина А. Неологизмы в русского языке. М., 1973.
5.Ванников Ю.В. Эквивалентность и адекватность в переводе. // Текст и перевод / B.Н.Комиссаров, Л.А.Черняховская, Л.К.Латышев и др. М.: Наука; 1988.
6.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М., 2001.
7.Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983.
8.Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М., 2003.
9.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989.
10.Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. Л., 1985.
11.Лейчик В.М. Люди и слова. М., 1982.
12.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
13.Лопатин В. Б. Рождение слова / Неологизмы и окказиональные образования. М., 1973.
14.Новые слова и значения. Л., 1984.
15.Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Вена – Москва, 1995.
16.Словарь перестройки. СПб, 1992.
17.Толковый словарь русского языка конца ХХ века. СПб, 1992.
18.Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 1983.
19.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.
20.Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М., 1988.
21.Эйто Дж. Словарь новых слов английского языка. М., 1990.
22.The Penguin Dictionary of Curious and Interesting Words. Penguin Books, 1986.



"

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Перевод неологизмов на примере современной англо-язычной публицистики

Содержание

Введение
Глава 1 Неологизм как лингвистическое явление
1.1 Понятие неологизма
1.2 Способы образования неологизмов
Вывод
Глава 2 Особенности адекватного перевода неологизмов в публицистике
Вывод
Заключение
Библиография

"Библиография

1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001.
2.Антюфеева Ю.Н. Английские новообразования. М., 2004.
3.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.
4.Брагина А. Неологизмы в русского языке. М., 1973.
5.Ванников Ю.В. Эквивалентность и адекватность в переводе. // Текст и перевод / B.Н.Комиссаров, Л.А.Черняховская, Л.К.Латышев и др. М.: Наука; 1988.
6.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М., 2001.
7.Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1983.
8.Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М., 2003.
9.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989.
10.Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. Л., 1985.
11.Лейчик В.М. Люди и слова. М., 1982.
12.Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
13.Лопатин В. Б. Рождение слова / Неологизмы и окказиональные образования. М., 1973.
14.Новые слова и значения. Л., 1984.
15.Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Вена – Москва, 1995.
16.Словарь перестройки. СПб, 1992.
17.Толковый словарь русского языка конца ХХ века. СПб, 1992.
18.Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 1983.
19.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. М., 1976.
20.Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М., 1988.
21.Эйто Дж. Словарь новых слов английского языка. М., 1990.
22.The Penguin Dictionary of Curious and Interesting Words. Penguin Books, 1986.



"

Купить эту работу

Перевод неологизмов на примере современной англо-язычной публицистики

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽