Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Дистинктивные черты фонетической системы канадского английского

  • 32 страниц
  • 2014 год
  • 237 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ
Выбор темы данной курсовой работы предопределен тем вниманием, которое исследователи уделяют в настоящее время проблеме языковой вариативности. Упрощенное представление о языке как о едином монолитном образовании сменило представление о гетерогенности языковой структуры, которая обусловлена различными лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Данная работа посвящена исследованию дистинктивных черт фонетической системы канадского варианта английского языка.
Недостаточная изученность как внутриструктурной вариативности (отсутствие изоморфизма между планом содержания и планом выражения), так и вариативности, связанной с действием внешних факторов и проявляющейся в многообразии форм существования языка, его социальной и территориальной дифференциации, признается отечественными и зарубежными лингвистами.
Проблеме вариативности языка, вызванной социальными, функциональными и территориальными факторами, посвящено множество работ в отечественной и зарубежной лингвистике (В.Г. Гак, А.И. Домашнее, В.М. Жирмунский, Л.Л. Нелюбин, Г.А. Орлов, В.В. Ощепкова, Л.Г. Попова, О.Е. Семенец, Н.Н. Семенюк, А.И. Смирницкий, Г.В. Степанов, Г.Д. Томахин, А.И. Чередниченко, А.Д. Швейцер, В.Н. Ярцева, R. Bailey, D. Crystal, W. Labov, G. Turner). Такой интерес к вопросам вариативности английского языка вызван неоднородностью и сложностью его состава, особенностями его функционирования в различных языковых ситуациях и территориальных ареалах.
Каждый территориальный вариант является не только пространственной проекцией языка, а также проекцией социальной, культурной и исторической. Поэтому правильная оценка всех этих факторов может пролить свет на сложность и самобытность лингвистической ситуации в Канаде, где происходит смешение двух различных языковых систем. Смешение языков является важнейшим фактором языковых изменений и проявляется в столкновении двух социальных групп.
Актуальность данной курсовой работы состоит в том, что происхождение и развитие канадского английского в настоящее время остаётся спорным вопросом. Сопоставление английского языка Канады с английским языком США и Великобритании носит фрагментарный характер. Это затрудняет установление статуса канадского английского в макросистеме современного английского языка.
Исследование дифференциальных признаков английского языка в Канаде продолжается, и, в связи с тенденциями к изменению и самостоятельным развитием канадского английского затрудняется, и появляется необходимость изучения более новых языковых данных.
Цель данной курсовой работы – проанализировать дистинктивные признаки фонетической системы канадского варианта английского языка.
Объектом является дистинктивные черты фонетической системы.
Предметом исследования является фонетическая система канадского английского языка.
В соответствии с проблемой, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
 дать определение понятиям «норма» и «вариативность» языка;
 рассмотреть классификации английского языка;
 рассмотреть существующие теории происхождения и развития канадского английского;
 исследовать дистинктивные черты канадского варианта английского языка на фонетическом уровне языковой системы.
Для осуществления этих задач, в курсовой работе используются следующие методы: научно-теоретический анализ литературы по исследуемой теме, описательный метод, синтез и обобщение, способствующие подведению промежуточных и общих итогов.
Материалом для исследования послужили словари: English Pronouncing Dictionary, The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form, The Canadian Oxford Compact Dictionary.
Практическая значимость данной работы. Представленный опыт работы не содержит принципиальных педагогических открытий и изобретений. Полученные результаты могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании курса «Теоретическая фонетика английского языка», на семинарских и практических занятиях, в курсах лекций.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1 Определение понятий «нормы» и «вариативности» английского языка 6
Глава II. Дистинктивные черты канадского английского 12
2.1 Классификации вариантов английского языка 12
2.2 Теории происхождения и становление канадского варианта английского языка 16
2.3 Особенности фонетической системы канадского английского 20
Заключение 28
Список использованных источников 30





ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследовав теоретические предпосылки и дистинктивные черты канадского варианта английского языка можно сделать следующие выводы:
1. Существует широкое и узкое понимание термина «норма». Широкое понимание нормы включает такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. В этом случае, возможно говорить о норме применительно к территориальному диалекту.
Узкий смысл нормы подразумевает результат кодификации языка.
2. Существует широкое и узкое толкование термина «вариативность». Вариативность в широком смысле понимают как всякую изменчивость, модификацию. При таком понимании нет необходимости в противопоставлении варианта инварианту. В узком смысле вариативность определяется как характеристика способа существования и функционирования единиц языка в синхронии. Здесь рассматривается дихотомия «вариант-инвариант».
Под вариативностью в данной работе понимается процесс развития и изменения языка, который указывает на наличие способности к видоизменению, проявляющийся в речи, а вариантность представляет собой результат динамических изменений, зафиксированных в языке и проявляющийся в наличии определенных вариантов данного языка.
3. На современном этапе развития английский язык представляет собой многоуровневую лингво-социо-культурную систему, в состав которой входят различные национальные, региональные и социальные варианты и формы. Существуют различные принципы классификации этих вариантов английского языка. Для нашей курсовой работы важной является центральная подсистема, которая включает: Австралийский вариант английского языка (Australian English); Американский вариант английского языка (American English); Британский вариант английского языка (British English); Ирландский вариант английского языка (Irish English); Канадский вариант английского языка (Canadian English); Новозеландский вариант английского языка (New Zealand English).
4. Анализ фонетических черт канадского английского языка показал его сходство, как с американским, так и с британским английским. Канадский английский в настоящее время является своеобразным «гибридом» американского и британского вариантов английского языка, но имеющим определенные тенденции к формированию его как языка самостоятельного.
Вариативность фонетического материала британского, американского и канадского вариантов позволяет сделать вывод, что в системе гласных употребляется одинаковый набор номенклатурных единиц, но варьируется их употребление в речи. Отличительными чертами этих вариантов являются:
 артикуляция гласных;
 дистрибуция гласных;
 отсутствие долготы /краткости гласных как фонологической характеристики.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Ален, Гарольд, Б. Различия канадского и американского английского (Canadian-American Differences along the Middle Border) [Текст] / Б. Гарольд. – Торонто, 1976.
2. Беляева, Т.П., Потапова, И.А. Английский язык за пределами Англии [Текст]. Т.П. Беляева, И.А. Потапова. – Л., 1962. – 213 с.
3. Брозович, Д. Славянские стандартные языки и сравнительный метод [Текст] / Д. Брозович. – М., 1967. – С. 17-23.
4. Бурая, Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс [Текст]: учебник / Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко. – М.: ACADEMA, 2006. – 271 c.
5. Вишневская, Г.М. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм. – (http://mixzona.ru/referat/referat/76144/2).
6. Жлуктенко, Ю.А. Канадский вариант английского языка и определение канадизма [Текст]: Исследования по романской и германской философии / Ю.А. Жлуктенко. – К.: Изд-во при К. ун-те, 1975. – С. 94 - 98.
7. Касаткина, Т.И. О степени влияния американского английского на английский язык Канады [Текст]: Вопросы лингвистики / Т.И. Касаткина. – Ярославль, 1973. – С. 59-64.
8. Коровушкин, В.П. Нестандартная лексика в английском и русском военных подъязыках [Текст] / В.П. Коровушкин. – Омск, 2003. – С. 45-50.
9. Крысин, Л.П. Литературная норма и вариативность языковых единиц. – (http://uapryal.com.ua/scientific-section/l-p-kryisin-moskva-literaturnaya-norma-i-variativnost-yazyikovyih-edinits/).
10. Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии [Текст] / В.В. Ощепкова. – М., 2006. – С. 76-78.
11. Первашова, О.В. Проблемы произносительных норм и стандартов английского языка в условиях его глобальной трансплантации. –(http://cyberleninka.ru/article/n/problemy-proiznositelnyh-norm-i-standartov-angliyskogo-yazyka-v-usloviyah-ego-globalnoy-transplantatsii).
12. Попова, Л.Г. Лексика английского языка в Канаде [Текст] / Л.Г. Попова. – М.: Высшая школа, 1978.
13. Степанов, Г.В. К проблеме языкового варьирования [Текст] / Г.В. Степанов. – М.: Наука, 1979. – 328 с.
14. Ступин, Л.П. Лексикография английского язика [Текст] / Л.П. Ступин. – М., 1985.
15. Хохлова, И.Н. Теоретическая фонетика английского языка (курс лекций) [Текст]: учебное пособие / И.Н.Хохлова. – Петр.-Камч.: Изд-во Кам-ГУ, 2008. – 143 с.
16. Чэмберс, Дж.K. Канадский английский: происхождение и структура (Canadian English: Origin and Structures) [Текст] / Дж.К. Чэмберс. – Торонто: Мэтьюэн Пабликейшн, 1975.
17. Швейцер, А.Д. Очерк современного английского языка в США [Текст] / А.Д. Швейцер. – М., 2003. – 199с.
18. Avis, W.S. The English language in Canada // Current trends in linguistics / Ed. by Th. A. Serbek. The Hague. – Paris, 1973.
19. Chambers, J.K. "Canadian English: 250 Years in the Making," in The Canadian Oxford Dictionary: 2nd ed. – 1998.
20. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995 .
21. Dean, C. Is there a distinctive literary Canadian English. – American Speech, 1963. – vol. 38, No 1-410.
22. Dictionary of Canadianisms on Historical Principles / Walter S. Avis, Editor-in-Chief. – Toronto, 1967.
23. Dictionary Kandiah, London, 1998.
24. Jenkins, J. The Phonology of English as an International Language. – Oxford: Oxford Univ. Press, 2000.
25. Kachru, B.B. The other tongue: English Across Cultures. – University Of Illinois Press, 1992.
26. Kachru, B.B. Liberation linguistics and the Quirk concern // English Today. – 1991. – Vol. 25, No. 7(1). – Reprinted: K. Bolton and B. B. Kachru (eds.). World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. – Vol. 3. – London and New York: Routledge, 2006.
27. Kachru, B.B. Regional norms for English // S. J. Savignon and M. S. Berns (eds.) Initiatives in Communicative Language Teaching. Reading: Addison-Wesley Company, 1984.; Reprinted: K. Bolton and B. B. Kachru (eds.). World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. Vol. 3. – London and New York: Routledge, 2006.
28. Orkin, M.M. Speaking Canadian English. – London, 1971.
29. Pringle, I. Attitudes to Canadian English // The English Language Today / Ed. by S. Greenbaum. – Oxford; New York; Toronto, etc., 1985.
30. Quirk, R. The English language in a global context // R. Quirk and H. Widdowson (eds.) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. – Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
31. Scargill, M.H. "Sources of Canadian English." Journal of English and Germanic Philology, 1957.
32. Scargill, M.N. A short history of Canadian English. – Victoria, 1977.
33. Strevens, P. What is “Standard English”? // Smith L. E. (ed.) Readings in English as an International Language. – Oxford, New York, Toronto, a.o.: Pergamon Press, 1983.
Словари
34. The Canadian Oxford Compact Dictionary. – 2001.
35. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. – The New American Library, Ink., New York, 1978.
36. English Pronouncing Dictionary. – Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ
Выбор темы данной курсовой работы предопределен тем вниманием, которое исследователи уделяют в настоящее время проблеме языковой вариативности. Упрощенное представление о языке как о едином монолитном образовании сменило представление о гетерогенности языковой структуры, которая обусловлена различными лингвистическими и экстралингвистическими факторами. Данная работа посвящена исследованию дистинктивных черт фонетической системы канадского варианта английского языка.
Недостаточная изученность как внутриструктурной вариативности (отсутствие изоморфизма между планом содержания и планом выражения), так и вариативности, связанной с действием внешних факторов и проявляющейся в многообразии форм существования языка, его социальной и территориальной дифференциации, признается отечественными и зарубежными лингвистами.
Проблеме вариативности языка, вызванной социальными, функциональными и территориальными факторами, посвящено множество работ в отечественной и зарубежной лингвистике (В.Г. Гак, А.И. Домашнее, В.М. Жирмунский, Л.Л. Нелюбин, Г.А. Орлов, В.В. Ощепкова, Л.Г. Попова, О.Е. Семенец, Н.Н. Семенюк, А.И. Смирницкий, Г.В. Степанов, Г.Д. Томахин, А.И. Чередниченко, А.Д. Швейцер, В.Н. Ярцева, R. Bailey, D. Crystal, W. Labov, G. Turner). Такой интерес к вопросам вариативности английского языка вызван неоднородностью и сложностью его состава, особенностями его функционирования в различных языковых ситуациях и территориальных ареалах.
Каждый территориальный вариант является не только пространственной проекцией языка, а также проекцией социальной, культурной и исторической. Поэтому правильная оценка всех этих факторов может пролить свет на сложность и самобытность лингвистической ситуации в Канаде, где происходит смешение двух различных языковых систем. Смешение языков является важнейшим фактором языковых изменений и проявляется в столкновении двух социальных групп.
Актуальность данной курсовой работы состоит в том, что происхождение и развитие канадского английского в настоящее время остаётся спорным вопросом. Сопоставление английского языка Канады с английским языком США и Великобритании носит фрагментарный характер. Это затрудняет установление статуса канадского английского в макросистеме современного английского языка.
Исследование дифференциальных признаков английского языка в Канаде продолжается, и, в связи с тенденциями к изменению и самостоятельным развитием канадского английского затрудняется, и появляется необходимость изучения более новых языковых данных.
Цель данной курсовой работы – проанализировать дистинктивные признаки фонетической системы канадского варианта английского языка.
Объектом является дистинктивные черты фонетической системы.
Предметом исследования является фонетическая система канадского английского языка.
В соответствии с проблемой, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:
 дать определение понятиям «норма» и «вариативность» языка;
 рассмотреть классификации английского языка;
 рассмотреть существующие теории происхождения и развития канадского английского;
 исследовать дистинктивные черты канадского варианта английского языка на фонетическом уровне языковой системы.
Для осуществления этих задач, в курсовой работе используются следующие методы: научно-теоретический анализ литературы по исследуемой теме, описательный метод, синтез и обобщение, способствующие подведению промежуточных и общих итогов.
Материалом для исследования послужили словари: English Pronouncing Dictionary, The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form, The Canadian Oxford Compact Dictionary.
Практическая значимость данной работы. Представленный опыт работы не содержит принципиальных педагогических открытий и изобретений. Полученные результаты могут быть использованы в вузовском и школьном преподавании курса «Теоретическая фонетика английского языка», на семинарских и практических занятиях, в курсах лекций.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1 Определение понятий «нормы» и «вариативности» английского языка 6
Глава II. Дистинктивные черты канадского английского 12
2.1 Классификации вариантов английского языка 12
2.2 Теории происхождения и становление канадского варианта английского языка 16
2.3 Особенности фонетической системы канадского английского 20
Заключение 28
Список использованных источников 30





ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследовав теоретические предпосылки и дистинктивные черты канадского варианта английского языка можно сделать следующие выводы:
1. Существует широкое и узкое понимание термина «норма». Широкое понимание нормы включает такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. В этом случае, возможно говорить о норме применительно к территориальному диалекту.
Узкий смысл нормы подразумевает результат кодификации языка.
2. Существует широкое и узкое толкование термина «вариативность». Вариативность в широком смысле понимают как всякую изменчивость, модификацию. При таком понимании нет необходимости в противопоставлении варианта инварианту. В узком смысле вариативность определяется как характеристика способа существования и функционирования единиц языка в синхронии. Здесь рассматривается дихотомия «вариант-инвариант».
Под вариативностью в данной работе понимается процесс развития и изменения языка, который указывает на наличие способности к видоизменению, проявляющийся в речи, а вариантность представляет собой результат динамических изменений, зафиксированных в языке и проявляющийся в наличии определенных вариантов данного языка.
3. На современном этапе развития английский язык представляет собой многоуровневую лингво-социо-культурную систему, в состав которой входят различные национальные, региональные и социальные варианты и формы. Существуют различные принципы классификации этих вариантов английского языка. Для нашей курсовой работы важной является центральная подсистема, которая включает: Австралийский вариант английского языка (Australian English); Американский вариант английского языка (American English); Британский вариант английского языка (British English); Ирландский вариант английского языка (Irish English); Канадский вариант английского языка (Canadian English); Новозеландский вариант английского языка (New Zealand English).
4. Анализ фонетических черт канадского английского языка показал его сходство, как с американским, так и с британским английским. Канадский английский в настоящее время является своеобразным «гибридом» американского и британского вариантов английского языка, но имеющим определенные тенденции к формированию его как языка самостоятельного.
Вариативность фонетического материала британского, американского и канадского вариантов позволяет сделать вывод, что в системе гласных употребляется одинаковый набор номенклатурных единиц, но варьируется их употребление в речи. Отличительными чертами этих вариантов являются:
 артикуляция гласных;
 дистрибуция гласных;
 отсутствие долготы /краткости гласных как фонологической характеристики.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Ален, Гарольд, Б. Различия канадского и американского английского (Canadian-American Differences along the Middle Border) [Текст] / Б. Гарольд. – Торонто, 1976.
2. Беляева, Т.П., Потапова, И.А. Английский язык за пределами Англии [Текст]. Т.П. Беляева, И.А. Потапова. – Л., 1962. – 213 с.
3. Брозович, Д. Славянские стандартные языки и сравнительный метод [Текст] / Д. Брозович. – М., 1967. – С. 17-23.
4. Бурая, Е.А. Фонетика современного английского языка. Теоретический курс [Текст]: учебник / Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина, Т.И. Шевченко. – М.: ACADEMA, 2006. – 271 c.
5. Вишневская, Г.М. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм. – (http://mixzona.ru/referat/referat/76144/2).
6. Жлуктенко, Ю.А. Канадский вариант английского языка и определение канадизма [Текст]: Исследования по романской и германской философии / Ю.А. Жлуктенко. – К.: Изд-во при К. ун-те, 1975. – С. 94 - 98.
7. Касаткина, Т.И. О степени влияния американского английского на английский язык Канады [Текст]: Вопросы лингвистики / Т.И. Касаткина. – Ярославль, 1973. – С. 59-64.
8. Коровушкин, В.П. Нестандартная лексика в английском и русском военных подъязыках [Текст] / В.П. Коровушкин. – Омск, 2003. – С. 45-50.
9. Крысин, Л.П. Литературная норма и вариативность языковых единиц. – (http://uapryal.com.ua/scientific-section/l-p-kryisin-moskva-literaturnaya-norma-i-variativnost-yazyikovyih-edinits/).
10. Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии [Текст] / В.В. Ощепкова. – М., 2006. – С. 76-78.
11. Первашова, О.В. Проблемы произносительных норм и стандартов английского языка в условиях его глобальной трансплантации. –(http://cyberleninka.ru/article/n/problemy-proiznositelnyh-norm-i-standartov-angliyskogo-yazyka-v-usloviyah-ego-globalnoy-transplantatsii).
12. Попова, Л.Г. Лексика английского языка в Канаде [Текст] / Л.Г. Попова. – М.: Высшая школа, 1978.
13. Степанов, Г.В. К проблеме языкового варьирования [Текст] / Г.В. Степанов. – М.: Наука, 1979. – 328 с.
14. Ступин, Л.П. Лексикография английского язика [Текст] / Л.П. Ступин. – М., 1985.
15. Хохлова, И.Н. Теоретическая фонетика английского языка (курс лекций) [Текст]: учебное пособие / И.Н.Хохлова. – Петр.-Камч.: Изд-во Кам-ГУ, 2008. – 143 с.
16. Чэмберс, Дж.K. Канадский английский: происхождение и структура (Canadian English: Origin and Structures) [Текст] / Дж.К. Чэмберс. – Торонто: Мэтьюэн Пабликейшн, 1975.
17. Швейцер, А.Д. Очерк современного английского языка в США [Текст] / А.Д. Швейцер. – М., 2003. – 199с.
18. Avis, W.S. The English language in Canada // Current trends in linguistics / Ed. by Th. A. Serbek. The Hague. – Paris, 1973.
19. Chambers, J.K. "Canadian English: 250 Years in the Making," in The Canadian Oxford Dictionary: 2nd ed. – 1998.
20. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995 .
21. Dean, C. Is there a distinctive literary Canadian English. – American Speech, 1963. – vol. 38, No 1-410.
22. Dictionary of Canadianisms on Historical Principles / Walter S. Avis, Editor-in-Chief. – Toronto, 1967.
23. Dictionary Kandiah, London, 1998.
24. Jenkins, J. The Phonology of English as an International Language. – Oxford: Oxford Univ. Press, 2000.
25. Kachru, B.B. The other tongue: English Across Cultures. – University Of Illinois Press, 1992.
26. Kachru, B.B. Liberation linguistics and the Quirk concern // English Today. – 1991. – Vol. 25, No. 7(1). – Reprinted: K. Bolton and B. B. Kachru (eds.). World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. – Vol. 3. – London and New York: Routledge, 2006.
27. Kachru, B.B. Regional norms for English // S. J. Savignon and M. S. Berns (eds.) Initiatives in Communicative Language Teaching. Reading: Addison-Wesley Company, 1984.; Reprinted: K. Bolton and B. B. Kachru (eds.). World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. Vol. 3. – London and New York: Routledge, 2006.
28. Orkin, M.M. Speaking Canadian English. – London, 1971.
29. Pringle, I. Attitudes to Canadian English // The English Language Today / Ed. by S. Greenbaum. – Oxford; New York; Toronto, etc., 1985.
30. Quirk, R. The English language in a global context // R. Quirk and H. Widdowson (eds.) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. – Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
31. Scargill, M.H. "Sources of Canadian English." Journal of English and Germanic Philology, 1957.
32. Scargill, M.N. A short history of Canadian English. – Victoria, 1977.
33. Strevens, P. What is “Standard English”? // Smith L. E. (ed.) Readings in English as an International Language. – Oxford, New York, Toronto, a.o.: Pergamon Press, 1983.
Словари
34. The Canadian Oxford Compact Dictionary. – 2001.
35. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. – The New American Library, Ink., New York, 1978.
36. English Pronouncing Dictionary. – Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

Купить эту работу

Дистинктивные черты фонетической системы канадского английского

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

18 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽