Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Особенности сопоставления фразеологических единиц с наименованиями еды в русском и английском языках ( фразеология )

Номер заказа
137998
Создан
18 сентября 2014
Выполнен
4 января 1970
Стоимость работы
660
Не получается сделать. Надо срочно сделать курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Особенности сопоставления фразеологических единиц с наименованиями еды в русском и английском языках ( фразеология ) ».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 33
Оригинальность: Неизвестно
660
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Заключение
Проведённый сравнительно-сопоставительный анализ идиоматических оборотов в современном английском и русском языках позволяет сделать ряд выводов. Чтобы выделить идиоматические обороты из обширного фонда ФЕ, необходимо было указать критерии подобного выделения, установить что представляет собой идиоматический оборот как фразеологическая единица языка. Идиоматические обороты – это своеоразный и богатый класс ФЕ, в котором наиболее конкретно отражены все параметры идиоматичности и фразеологичности в языке.
В современных лингвистических исследованиях приведены все специфические признаки идиоматических выражений, однако изучены они неодинаково глубоко и последовательно. В идиомах четко выражены признаки раздельнооформленности, воспроизводимости в качестве готовой речевой единицы, иди Показать все
Введение
Фразеология языка привлекает внимание лингвистов разных стран. Потребность преподавания языков и развитие переводоведения послужили толчком к проведению сравнительного изучения и описания языков, их языковых подсистем. В частности, сравнительно-сопоставительное описание лексикологии и фразеологии современного русского и английского языков позволяет выявить источники появления и функционирование идиоматических оборотов в языке как одного из типов фразеологических единиц, в которых в наибольшей степени сконцентрированы все параметры фразеологичности, а также многовековая мудрость двух народов. «Идиоматические фразеологические выражения - одна из самых специфических сторон языка» [Амосова 1963: 248], сравнительное изучение которых представляет огромный научный интерес и требует соотв Показать все
Содержание
Введение 3
Глава 1. Фразеологическая единица как объект изучения фразеологии 5
1.1 Общая история развитие фразеологии как лингвистической дисциплины 5
1.2 Понятие и классификация фразеологизмов 11
Глава 2. Особенности сопоставления фразеологических единиц с наименованиями еды в русском и английском языках 20
2.1 Межъязыковое сопоставление фразеологических единиц в русском и английском языках 20
2.2 Сопоставительный анализ фразеологических единиц английского и русского языков с наименованием еды 24
Заключение 31
Список использованной литературы 33
Список сокращений 36

Список использованной литературы
1. Collins V. Н. A book of English idioms (with explanations).- Ленинград.- 1960
2. Seidl J., McMordie W. English Idioms And How to Use Them. -M. - 1933.- 265c.
3. Амосова Н. II. Основы английской фразеологии. M: Изд-во Ленинград, ун-та., 1963.-200
4. Анисимова З.Н. Основы фразеологии/З.Н. Анисимова. – Издательство Ленинградского Университета, 1963. – 428 с.
5. Арсентьев Д.З. Фразеология одного орловского говора в системном аспекте: Афтореф. дисс. ...канд. филол. наук. М., 1936, 16 с. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд-во Ростов, ун-та. 1964. -315 с. Бабкин A.M. Лексикографическая разработка русской фразеологии. М.-Л.: Наука, 1964. -76 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - 2-е изд., стер. Показать все
Устойчивые сочетания - это не речевые комбинации знаков, а особые сложные знаки, их можно назвать «составными лексемами». Условия, создающие устойчивость, традиционную воспроизводимость словосочетания, могут быть разными. Нужно сказать, что есть слова, обладающие узкой, избирательной сочетаемостью с другими словами - вплоть до единичной сочетаемости. В таких случаях устойчивость сочетания создается самим фактом единичной сочетаемости одного из компонентов. Например, - закадычный друг; заклятый враг. Чаще, однако, причина устойчивости заключается в другом - в более менее отчетливым семантическим обособлением словосочетания, в том или ином сдвиге значения. Устойчивые сочетания с подобным сдвигом называются фразеологизмами, а науку, их изучающих, называют фразеологией.
В некоторых фразеологи Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу