Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Перевод производных слов в современных англоязычных медиатекстах с тематической доминантой спорт

Номер заказа
138501
Создан
18 сентября 2014
Выполнен
21 сентября 2014
Стоимость работы
660
Помоги! Срочно выполнить курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Перевод производных слов в современных англоязычных медиатекстах с тематической доминантой спорт ».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 28
Оригинальность: Неизвестно
660
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Заключение

Обобщая все вышеизложенное, необходимо отметить, что в системе стилей современного английского языка выделяется публицистический стиль, который по своей структуре не однороден.
Публицистический стиль в английском языке располагается между стилем художественной речи и стилем научной прозы.
С научной прозой его сближает непосредственная логическая последовательность в ходе изложения автором фактов для адресата, а также развернутость высказываний, относительно строгое деление на логические отрезки, то есть абзацы.
Средства эмоционального воздействия, которые применяются в публицистическом стиле, хотя и подчиняются общим его закономерностям, но не обладают той субъективной окрашенностью, которая характерна для стиля художественной речи.
Таким образом, в публицистическом стиле об Показать все
Введение

Язык газеты, как массового представителя журналистики, подвергается сегодня существенной трансформации. Текст, становится объемным, трехмерным. Это характерно для такого сложного социально-коммуникативного явления, как журналистский текст, текст массовой коммуникации, который является средством отражения реальной действительности с определенных социальных позиций.
Именно газетный текст как связное произведение, которое предназначено для публикации, отобрано и скомпоновано в номере газеты, является сегодня своеобразным культурным «срезом» общества, то есть аудитории, для которой этот текст адресован.
Актуальность данной работы состоит в специфике передачи образных средств в публицистических текстах связанных со спортивной тематикой, и необходимости учёта этой специфики при под Показать все
Введение 3
Глава 1. Cпособы создания экспрессивности в англоязычом публицистическом тексте 4
1.1 Стилистические особенности медиатекста 4
1.2 Понятие производного слова 13
1.3 Перевод производных слов 15
Глава 2. Перевод производных слов на тему спорта в современных англоязычных медиатекстах 19
2.1 Словосложение в английском языке 19
2.2 Особенности перевода производных слов в современных англоязычных медиатекстах с тематической доминантой спорт 20
Заключение 24
Список использованной литературы 26

Список использованной литературы

1. Арнольд. И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 8-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2006.
2. Азнаурова Э.С. Прагматика текстов различных функциональных стилей // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам М.: Наука, 1987. - с. 3-20.
3. Апресян В. Ю. Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке/ В.Ю. Апресян // Рус. яз. в науч. освещении. - 2010. - № 2 (20).
4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка/ И.В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1990.
5. Бадеева Е. А. Метонимия имени в общественно политической лексике английского языка. Владивосток, 2004. – 197 с.
6. Баранов А. Н. Введение в прикладную М. 2001. – 360 с.
7. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на Показать все
Целью эмоционального воздействия является выражение говорящим эмоций и непосредственного достижения ответной эмоциональной реакции у воспринимающего, которая приводит к изменению поведения объекта.
В свою очередь, эмоциональное воздействие делится на два типа. Оно бывает опосредованное, которое осуществляется путем прямой первоначальной апелляции к рациональному «Я» адресата, и непосредственное, которое осуществляется за счет создания образности, которая способствует различным сбоям в логике мышления, и, тем самым, вызывает эмоциональную реакцию.10
По характеру взаимодействия между субъектом и объектом различается воздействие прямое, при котором субъект непосредственно и открыто предъявляет объекту своего воздействия определенные притязания или требования, и воздействие косвенное, кото Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу