Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Структурные и функционально-семантические характеристики лексико-семантической группы

  • 24 страниц
  • 2014 год
  • 280 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение

Актуальность настоящей работы определяется общей направленностью современного языкознания, обусловленного спецификой выражения тех или иных понятий и оценок.
В лексико-семантической системе любого языка можно выделить различные лексико-семантические группы (ЛСГ) по различным критериям и характеризующихся различным характером связей слов внутри микросистем, различной внутренней организацией. Один и тот же массив лексики можно представить как совокупность различных лексических единиц, классифицировать их с точки зрения их стилистической и прагматической специфики.
В качестве теоретической основы мы опираемся на когнитивный подход (Ю.Д. Апресян, И.К. Архипов, А. Вежбицкая, Е.В. Иванова, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин…), позволяющий выделить стоящие за языковыми формами когнитивные структуры представления знаний.
Цель исследования состоит в описании конкретной лексико-семантической группы (ЛСГ), выделяемой путем выявления и описания лексических средств объективации концепта Foolish.
Реализация цели достигается путем решения следующих задач:
1. раскрыть специфику понятия «лексико-семантическая группа»;
2. охарактеризовать общеупотребительные единицы, являющиеся средством выражения концепта «foolish»,
3. проанализировать специфику выражения концепта «foolish» в сленге и фразеологии.
Материалом для исследования явились синонимические и толковые словари, приведенные в библиографии.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I. Специфика понятия «лексико-семантическая группа» 4
1.1. Специфика понятий «лексико-семантическое значение слова» и «концепт» 4
1.2. Системные отношения в лексике как критерий выделения лексической группы 7
Выводы по главе 1 12
Глава 2. Функционально-семантические характеристики лексико-семантической группы "foolish" 14
2.1. Общеупотребительные единицы с семантикой "foolish" 14
2.2. Единицы с семантикой "foolish" с ограниченной сферой употребления 16
Выводы по главе 2 21
Заключение 22
Библиография 24

Заключение

Механизмы осмысления того или иного фрагмента действительности многообразны внутри каждого отдельного языка и способствуют формированию синонимических рядов и тематических групп, состав и особенности которых помогают идентифицировать специфичность данной языковой картины мира.
Синонимией считается не полное, а частичное совпадение значений, с допущением довольно больших семантических различий между синонимами, дифференциация значений которых позволяет определить направленность, точность и обусловленность того или иного восприятия мира.
Синонимический ряд представляет собой наиболее компактную ЛСГ. Более обширные ЛСГ включают в свой состав широкий ряд лексем, связанных не только на основании сходства лексического значения, но и его различия. Это различие наиболее ярко представлено в антонимах, но находит свое отражение также в принадлежности элементов ЛСГ к различным частям речи, словам и фразеологизмам, а также в родо-видовой специфике лексем, связанных выражением того или иного ядерного концепта.
Соответственно, можно выделить ЛСГ с четкой иерархической структурой и ЛСГ, включающие в свой состав несколько лексических и социо-культурных микрополей, представляющие собой более конкретную вербализацию ядерного концепта.
Исследуемая нами ЛСГ "Foolish" чрезвычайно многочисленна и может быть структурирована на множество противопоставляемых одна и другой и смежных ЛСГ на основании тех или иных критериев выделения семантического ядра.
Национально-культурная специфичность и самобытность данной ЛСГ находит свое выражение в интенсивном семантическом переосмыслении лексических единиц, относящихся к другим ЛСГ. Наиболее ярко и экспрессивно ЛСГ "Foolish" представлена в сленге и фразеологии, которые во многих случаях имеют свою специфику обозначения, обусловленную территориально.



Библиография

1. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. - Л.: ЛГУ, 1986. – 177с.
2. Алимурадов О.А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: системы корреляций. Авт. дис. на с. уч. ст. докт. фил. н. – Ростов/Дон, 2004. – 47с.
3. Альчикова О.М. Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке (в сопоставлении с киргизским языком). - Горно-Алтайск: ГНУ РА "НИИ алтаистики", 2010. - 173 с.
4. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англо-русский синонимический словарь. - М.: Русский язык, 1998. - С. 502-543.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры 1999. - 896с.
6. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. // Вопросы языкознания. – 1996. - № 3. - С. 32-41.
7. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. - С. 25-36.
8. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. - СПб.: СПбГУ, 1996. -220 с.
9. Валентинова О.И. Семантическая структура полифоничного слова и текста: автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук специальность 10.02.01 <Рус. яз.>. – М., 2006. - 38 с.
10. Захарченко Т.Е. Английский и американский сленг. – Москва, Владимир: АСТ Астрель ВКТ, 2009. – 478с.
11. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. – М.: Гнозис, 2010. - 350с.
12. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: URSS ЛКИ, 2007. - 147с.
13. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. М.: Школа Языки русской культуры, 1996. - С. 82-194.
14. Кравец А.С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. -С. 17-25.
15. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В.3., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Pvсские словари, 1996. – С. 90-93.
16. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона //Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. – М.: Наука, 1991. – С. 7-59.
17. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М.: УРСС Эдиториал, 2004. — 256 с.
18. Левикова С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия. // Бытие и язык. – Новосибирск: НГУ, 2004. – С. 167-173.
19. Маковский М. М. Современный английский сленг: онтология, структура, этимология. - М.: URSS КомКнига, 2005. - 164 с.
20. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи (на примере слова судьба). - Волгоград: Перемена, 1997. - 30 с.
21. Наседкина В.Н. Лексико-семантическая группа глаголов удаления в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. - Липецк, 1998. - 29 с.
22. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). – М.: Высшая школа, 1983. – 325с.
23. Никифорова Е.Б. Семантическая структура слова в диахронии. - Волгоград: Перемена, 2005. - 154 с.
24. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2000. -416с.
25. Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова. - М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 294-307.
26. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 990 с.
27. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 246с.
28. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Едиториал УРСС, 2011. - 205с.
29. Чернетских Т.И. Лексико-семантическая группа "жилище" как репрезентант фрагмента региональной картины мира: (На материале Словаря рус. говоров Алтая) Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. - Барнаул, 2000. - 18 с.
30. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: КомКнига URSS, 2006. - 278с.

Использованные словари

1. Калинин А.Ю. Англо-русский и русско-английский словарь сленга. – М/: Живой язык, 2012.
2. Clerk J.O.E. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. Bromley, 1989.
3. Collins English Dictionary. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006.
4. Richard A. Spears, Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. - McGraw-Hill’s, 2006.
5. The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 // http://www.dict.org/bin/Dict
6. Webster’s New World Dictionary and Thesaurus. N.Y., 1996.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/NT0003044A



Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Введение

Актуальность настоящей работы определяется общей направленностью современного языкознания, обусловленного спецификой выражения тех или иных понятий и оценок.
В лексико-семантической системе любого языка можно выделить различные лексико-семантические группы (ЛСГ) по различным критериям и характеризующихся различным характером связей слов внутри микросистем, различной внутренней организацией. Один и тот же массив лексики можно представить как совокупность различных лексических единиц, классифицировать их с точки зрения их стилистической и прагматической специфики.
В качестве теоретической основы мы опираемся на когнитивный подход (Ю.Д. Апресян, И.К. Архипов, А. Вежбицкая, Е.В. Иванова, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин…), позволяющий выделить стоящие за языковыми формами когнитивные структуры представления знаний.
Цель исследования состоит в описании конкретной лексико-семантической группы (ЛСГ), выделяемой путем выявления и описания лексических средств объективации концепта Foolish.
Реализация цели достигается путем решения следующих задач:
1. раскрыть специфику понятия «лексико-семантическая группа»;
2. охарактеризовать общеупотребительные единицы, являющиеся средством выражения концепта «foolish»,
3. проанализировать специфику выражения концепта «foolish» в сленге и фразеологии.
Материалом для исследования явились синонимические и толковые словари, приведенные в библиографии.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава I. Специфика понятия «лексико-семантическая группа» 4
1.1. Специфика понятий «лексико-семантическое значение слова» и «концепт» 4
1.2. Системные отношения в лексике как критерий выделения лексической группы 7
Выводы по главе 1 12
Глава 2. Функционально-семантические характеристики лексико-семантической группы "foolish" 14
2.1. Общеупотребительные единицы с семантикой "foolish" 14
2.2. Единицы с семантикой "foolish" с ограниченной сферой употребления 16
Выводы по главе 2 21
Заключение 22
Библиография 24

Заключение

Механизмы осмысления того или иного фрагмента действительности многообразны внутри каждого отдельного языка и способствуют формированию синонимических рядов и тематических групп, состав и особенности которых помогают идентифицировать специфичность данной языковой картины мира.
Синонимией считается не полное, а частичное совпадение значений, с допущением довольно больших семантических различий между синонимами, дифференциация значений которых позволяет определить направленность, точность и обусловленность того или иного восприятия мира.
Синонимический ряд представляет собой наиболее компактную ЛСГ. Более обширные ЛСГ включают в свой состав широкий ряд лексем, связанных не только на основании сходства лексического значения, но и его различия. Это различие наиболее ярко представлено в антонимах, но находит свое отражение также в принадлежности элементов ЛСГ к различным частям речи, словам и фразеологизмам, а также в родо-видовой специфике лексем, связанных выражением того или иного ядерного концепта.
Соответственно, можно выделить ЛСГ с четкой иерархической структурой и ЛСГ, включающие в свой состав несколько лексических и социо-культурных микрополей, представляющие собой более конкретную вербализацию ядерного концепта.
Исследуемая нами ЛСГ "Foolish" чрезвычайно многочисленна и может быть структурирована на множество противопоставляемых одна и другой и смежных ЛСГ на основании тех или иных критериев выделения семантического ядра.
Национально-культурная специфичность и самобытность данной ЛСГ находит свое выражение в интенсивном семантическом переосмыслении лексических единиц, относящихся к другим ЛСГ. Наиболее ярко и экспрессивно ЛСГ "Foolish" представлена в сленге и фразеологии, которые во многих случаях имеют свою специфику обозначения, обусловленную территориально.



Библиография

1. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. - Л.: ЛГУ, 1986. – 177с.
2. Алимурадов О.А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: системы корреляций. Авт. дис. на с. уч. ст. докт. фил. н. – Ростов/Дон, 2004. – 47с.
3. Альчикова О.М. Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке (в сопоставлении с киргизским языком). - Горно-Алтайск: ГНУ РА "НИИ алтаистики", 2010. - 173 с.
4. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь //Англо-русский синонимический словарь. - М.: Русский язык, 1998. - С. 502-543.
5. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры 1999. - 896с.
6. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование. // Вопросы языкознания. – 1996. - № 3. - С. 32-41.
7. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. - С. 25-36.
8. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. - СПб.: СПбГУ, 1996. -220 с.
9. Валентинова О.И. Семантическая структура полифоничного слова и текста: автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук специальность 10.02.01 <Рус. яз.>. – М., 2006. - 38 с.
10. Захарченко Т.Е. Английский и американский сленг. – Москва, Владимир: АСТ Астрель ВКТ, 2009. – 478с.
11. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. – М.: Гнозис, 2010. - 350с.
12. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: URSS ЛКИ, 2007. - 147с.
13. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений. // Московский лингвистический альманах, выпуск 1. М.: Школа Языки русской культуры, 1996. - С. 82-194.
14. Кравец А.С. Топологическая структура смысла // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. -С. 17-25.
15. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е. С., Демьянков В.3., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Pvсские словари, 1996. – С. 90-93.
16. Кубрякова Е.С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона //Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. – М.: Наука, 1991. – С. 7-59.
17. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М.: УРСС Эдиториал, 2004. — 256 с.
18. Левикова С.И. Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия. // Бытие и язык. – Новосибирск: НГУ, 2004. – С. 167-173.
19. Маковский М. М. Современный английский сленг: онтология, структура, этимология. - М.: URSS КомКнига, 2005. - 164 с.
20. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи (на примере слова судьба). - Волгоград: Перемена, 1997. - 30 с.
21. Наседкина В.Н. Лексико-семантическая группа глаголов удаления в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. - Липецк, 1998. - 29 с.
22. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). – М.: Высшая школа, 1983. – 325с.
23. Никифорова Е.Б. Семантическая структура слова в диахронии. - Волгоград: Перемена, 2005. - 154 с.
24. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2000. -416с.
25. Селиверстова О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика: их соотношение // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю. С. Степанова. - М.: Языки славянской культуры, 2001. -С. 294-307.
26. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 2001. – 990 с.
27. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 246с.
28. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. – М.: Едиториал УРСС, 2011. - 205с.
29. Чернетских Т.И. Лексико-семантическая группа "жилище" как репрезентант фрагмента региональной картины мира: (На материале Словаря рус. говоров Алтая) Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.. - Барнаул, 2000. - 18 с.
30. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: КомКнига URSS, 2006. - 278с.

Использованные словари

1. Калинин А.Ю. Англо-русский и русско-английский словарь сленга. – М/: Живой язык, 2012.
2. Clerk J.O.E. Word for Word: A Dictionary of Synonyms. Bromley, 1989.
3. Collins English Dictionary. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006.
4. Richard A. Spears, Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. - McGraw-Hill’s, 2006.
5. The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 // http://www.dict.org/bin/Dict
6. Webster’s New World Dictionary and Thesaurus. N.Y., 1996.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/NT0003044A



Купить эту работу

Структурные и функционально-семантические характеристики лексико-семантической группы

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

19 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽