Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

ЯВЛЕНИЕ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

  • 55 страниц
  • 2015 год
  • 232 просмотра
  • 2 покупки
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая работа посвящена рассмотрению политической корректности, явления, получившего довольно широкое распространение в англоязычных странах и оказавшего значительное влияние на современный английский язык. Этим и обусловливается актуальность нашей работы.
В последние десятилетия в мире, главным образом, в англоязычных странах, возник такой культурный и языковой феномен, как «политическая корректность». По мнению З.С.Трофимовой, «явление политической корректности связано с возникновением идеи культурного плюрализма и вытекающей отсюда необходимости пропорционально представлять произведения литературы и искусства, достижения в общественной и политической жизни, относящиеся к представителям всех этнических и сексуальных меньшинств». [3,c. 227].
Объектом исследования является политкорректность в современном английском языке.
Предметом исследования выступают лингвистические средства выражения политкорректности, а именно политкорректные эвфемизмы.
Цель работы заключается в попытке описания политической корректности как культурно-поведенческой и языковой категории.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) проанализировать и сравнить определения, данные англоязычными словарями;
2) описать взаимосвязь политкорректных терминов и эвфемизмов;
3) рассмотреть классификацию политкорректных эвфемизмов и систематизировать способы их образования;
4) обозначить круг тем, затронутых политкорректностью в английском языке;
5) установить взаимосвязь новой эвфемистической лексики и теории политической корректности;
6) рассмотреть политическую корректность как языковое явление современного мира.
Характер и объем поставленных задач предусматривают использование комплексной методики исследования. В работе использовались следующие методы исследования:
• описательный метод, позволяющий изучить и систематизировать литературу по рассматриваемой проблематике;
• метод дистрибутивного анализа, применяющийся для выделения основных тематических групп политически корректной лексики;
• метод компонентного анализа, необходимый для выделения компонентов значения;
• метод текстового анализа, используемый с целью исследования категории политической корректности на текстовом уровне;
• метод лингвостилистического анализа, используемый для изучения функциональных особенностей политически корректной/некорректной лексики.
Основным методом исследования является метод лингвистического описания с применением приемов классификации и систематики, экстралингвистической интерпретации фактов языка, дефиниционного анализа, элементов компонентного, контекстуально-семантического и сопоставительного анализа.
Структура работы: данная работа состоит из введения двух глав (теоретической и практической), выводов и списка используемой литературы. Первая глава исследования посвящена изучению политической корректности как языкового явления современного мира. Во второй главе проводится анализ функционирования политкорректности в английском языке. В заключении подводятся итоги проделанной работы.
Теоретическую основу настоящей работы составили работы отечественных ученых: А.А. Григорян 2005; Ю.Л. Туманова 1999; .Ф. Иванова 2006; В.И. Карасик 2002; А.В. Кирилина 2005; М.Л. Ковшова 2007; а также были изучены зарубежные труды: К. Allan, К. Burrigde 1991; Е. Andrews 1996; D. Crystal 2003; J.B.Greenough, G.L. Kitteredge 1961; A. Berman 2000; D. Cameron 1997, и др.
Практическим материалом исследования послужили тексты американской прессы, тексты художественных и публицистических произведений на английском языке, а также толковые и аспектные словари (прежде всего - словари этикетных форм). Всего было извлечено более 1000 контекстов употребления этикетных формул. Политкорректные единицы были получены в результате сплошной выборки из одноязычных словарей эвфемизмов и политкорректной лексики, энциклопедий и других изданий справочного характера. Среди них следует особенно отметить такие источники, как Н. Beard, C.Cerf The Official Politically Correct Dictionary and Handbook, D. Crystal The Cambridge Encyclopedia of the English Language, R.W. Holder How not to Say What you Mean. A Dictionary of Euphemisms, J.S. Neaman, C.G. Silver The Wordsworth Book of Euphemisms, H. Rawson A Dictionary of Euphemisms and Other Doublespeak; M.Л. Ковшова. Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов; Г.В. Чернов Англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа». Источником практического материала также послужили печатные публикации англоязычных газет The Financial Times, The Daily Telegraph, The Guardian, The Conservative Voice, The Washington Times, The Washington Post, The New York Times.
На защиту выносятся следующие положения диссертации:
Политкорректность усиливает доминирование этикета как средства гармонизации общения по сравнению с другими языковыми и паралингвистическими средствами и формирует нормы, жестко ограничивающие или смягчающие воздействие на личную сферу коммуникантов.
Термин «политическая корректность» был введен Карен де Крау в 1975 году и подразумевает построение речевого поведения таким образом, чтобы избежать дискриминации каких бы то ни было групп населения (национальных и других меньшинств, женщин, инвалидов и т. д.).
Политкорректность является неоднозначным феноменом, имеющим и ярых сторонников, и противников. Негативное отношение обусловлено появлением гиперкорректности в английском языке. Критическое отношение к перегибам свидетельствует о сложной природе явления.
Основным средством осуществления политкорректности является эвфемия, однако не все эвфемизмы можно причислить к разряду политкорректных. Тесное переплетение таких понятий, как политкорректность, коммуникативная корректность и коммерческая корректность, затрудняет выявление различий между политкорректными эвфемизмами и эвфемизмами другого рода.
В рамках лингвистического и лингвокультурологического подходов политкорректность рассматривается не только как элемент политической культуры, но и как многоаспектный языковой и лингвокультурный феномен. Идеология политической корректности является основной чертой англоязычного политического дискурса.



ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФЕНОМЕН ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ 7
1.1 Словарные определения политкорректности 9
1.2 Политкорректность и эвфемия 16
1.3 Тематическая классификация политкорректной лексики 20
ГЛАВА II. ТЕМАТИЧЕСКИЕ РАЗДЕЛЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ 24
2.1 Расовая, этническая и религиозная политкорректность 24
2.2 Гендерная политкорректность и сексизм 27
2.3 Политкорректное отношение к ограниченным людям 31
2.4 Гиперкорректность в английском языке и отношение к ней носителей языка 35
ВЫВОДЫ 41
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 43
Приложение 1 50
Приложение 2 51
Приложение 3 52
Приложение 4.1 53
Приложение 4.2 55



ВЫВОДЫ
В настоящей работе был дан подробный анализ весьма распространенного в англоязычных странах феномена политкорректности.
Не вызывает сомнений, что политкорректность является одной из немаловажных ценностей англоязычной культуры. Ее основные принципы, а именно: склонность к компромиссу; недопустимость неуважительного отношения к культурным ценностям различных наций и рас; недопустимость разделения людей на неполноценных и нормальных только на основании возраста, здоровья или внешних данных; недопустимость дискриминации людей на основании пола и сексуальной ориентации, сделали политкорректность популярной.
В данном исследовании политкорректность рассматривалась, в первую очередь, с точки зрения языка, представляя собой ограничение слов, дискриминирующих и унижающих человеческое достоинство, с одной стороны, и создание эвфемистических замен этим словам, с другой.
На первом этапе нами были рассмотрены теоретические определения данного феномена в английском и русском языках. Зарубежные издания подчеркивают, что политкорректность представляет собой важную ценность либерального общества, основным приоритетом которой является борьба с любыми проявлениями дискриминации. Однако многие из них не рассматривают языковой аспект политкорректности, что не дает целостного представления о явлении.
Также были подробно исследованы средства выражения политкорректности, а именно политкорректные эвфемизмы.
Политкорректность привела к возникновению новой корректной лексики, активизации одних словоупотреблений и табуированию других, к изменению стилистической окраски некоторых лексических единиц.
На следующем этапе был сделан детальный обзор тем, которые включает в себя политкорректность. Большинство тем, подвергающихся корректировке существовало и до появления политкорректности - религия, бедность, возраст, состояние здоровья, но с ее помощью на данные проблемы посмотрели с другой точки зрения, а именно с точки зрения дискриминации отдельных слоев населения. В этих рамках появились и новые темы для обсуждения - толерантное отношение к людям с нетрадиционной сексуальной ориентацией, сексуальные домогательства.
На последнем этапе была проанализирована гиперкорректность в англоязычных культурах. Причиной распространения данного явления послужило страстное желание ее сторонников защитить как можно больше групп населения и реформировать все области жизни. Крайности политкорректности нередко дискредитируют саму идею, заставляют ее видеть в абсурдном свете. Многие лингвисты считают, что политкорректность в английском языке все чаще использует слова не для обозначения явления или действия как такового, а для избегания употребления того или иного слова.
Таким образом, все поставленные перед нами задачи были успешно выполнены.



СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адлер Д. Борьба против политической корректности // Америка, сентябрь, 1993, № 442
2. Американское коммуникативное поведение: научное издание / под ред. И.А. Стернина и М.А. Стерниной. Воронеж, ВГУ-МИОН, 2001. 224 с.
3. Баталов Э.Я. Мировое развитие и мировой порядок (анализ современных американских концепций). М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2005. 376 с.
4. Болдырева С.И., Болдырева, М.В. Политически корректный язык // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. / Калининград, ун-т. Калининград, 1999. С. 35-39.
5. Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: автореф. дис.канд. филол. наук / ЛГУ. Л., 1989. 16 с.
6. Гальчук JI.M. «Важно ли имя?» К проблеме табу и эвфемизмов в английском языке // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в высшей школе. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2000. С. 90-98.
7. Григорян А.А. Гендерные лингвистические исследования в США (70-80-ые годы ХХ века) / А.А.Григорян // Социальная власть языка: Сб. науч. тр. – Воронеж, 2001. – С.96-101.
8. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288 с.
9. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка – Москва. «Высшая школа», 1989.
10. Иванова О.Ф. Эвфемистическая лексика английского языка: как прозвучать красиво, вежливо и убедительно и при этом не солгать. М.: МАКС Пресс, 2006. 156 с.
11. Кацев A.M. Эвфемизмы в современном английском языке: опыт социолингвистического описания: автореф. дис.канд. филол. наук / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. Л., 1977. 22 с.
12. Киселева Т.В. Коммуникативная корректность в языковой картине мира // Языковая семантика и образ мира. Материалы международной научной конференции, 7-10 октября 1997 г. - Казань: Казанский государственный университет, 1998. - Т.1.
13. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов – Москва, «Эксмо-пресс», 1999
14. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография. М.: Гнозис, 2005. 352с.
15. Лобанова Л.П. Новый стиль речи и культура поколения: политическая корректность: монография. М.: Изд-во МГУЛ, 2004. 165 с.
16. Ляшенко, И.В. Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ (на материале английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.В. Ляшенко. Пятигорск, 2002: — 207 с.
17. Мерзлякова Л.В. Языковой аспект политкорректности // Вестник ОГУ. 2002. №6. С. 137-140.
18. Нещименко, Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития Текст. / Г.П. Нещименко // Вопросы языкознания. — 2001. — № 1. С. 99-131.
19. Остроух А.В. «Политическая корректность» в США: культурологический аспект проблемы: автореф. дис.канд. филол. наук / МИГУ. М., 1998. 25 с.
20. Павлова Е.К. Языковая преемственность в процессе эвфемизации политических реалий США // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкульт, коммуникация. 2000. № 3. С. 17-25.
21. Палажченко М.Ю. К вопросу о политической корректности, настоящей и мнимой, и политике двойных стандартов // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. С. 81-89.
22. Палажченко М.Ю. Политическая корректность в культурной и языковой традиции: дис.канд. филол. наук. М., МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004. 228 с.
23. Палкин А.Ю. Языковой аспект политкорректности // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2007. №3. С. 139-145.
24. Панин В.В. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория: дис.канд. филол. наук /ТГУ. Тюмень, 2004. 217с.
25. Роджер Т. Белл Социолингвистика – Москва, “Международные отношения”, 1980
26. Савватеева JI.B. Метаязык коммуникации: лингвистическая политкорректность и социальная толерантность // Вестник ТГУ. -20086. Вып. 10(66).-С. 27-31.
27. Савватеева, Л.В. Современные идеи политкорректности и их воплощение в лингвориторическом пространстве (на материале русского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.В. Савватеева. Ростов н/Д, 2008.-168 с.
28. Слепович B.C. Курс перевода (английский-русский язык). - 4-е изд. перераб. и доп. - Ми.: ТетраСистемс, 2004.
29. Словарь гендерных терминов / Под ред. А.А. Денисовой. М., 2002.
30. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. - М.: Слово/SLOVO, 2000.
31. Томахин Г.Д. Реалии – американцы – Москва, “Высшая школа”, 1988
32. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений – Москва, “Павлин”, 1993
33. Туманова Ю.Л. «Политическая корректность» как социокультурный процесс (на примере США): автореф. дис.канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 1999. 24 с.
34. Чернов Г.В. Англо-русский лингвострановедческий словарь "Американа". Смоленск. Изд-во Полиграмма, 1996, 1208 с.
35. Шеина И.М. Явление политической корректности как пример взаимодействия языковых и когнитивных механизмов // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. - №3. - С. 164170.
36. Шляхтина Е. В. Языковой аспект политкорректности в англоязычной и русской культурах Текст.: дис. канд. филол. наук / Е. В. Шляхтина: Ярославль, 2009 213 с.
37. Akhmanovo, R. F. Idzelis. What is the English We Use? Moscow, 1978.
38. Allan K., Burridge K. Euphemism and Dysphemism Language used as shield and weapon. Oxford University Press, 1991, 245 p.
39. Allen I.L. Unkind Words: Ethnic Labeling from Redskin to WASP – Bergin & Garvey, New York – Westport – London, 1990
40. Are You Politically Correct?: Debating America's cultural standards edited by Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman – Prometeus Book, Buffalo, 1995
41. Beard H., Cerf C. The Official Politically Correct Dictionary and Handbook – Villard Books, New York, 1995
42. Bodine A. Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular "They", Sex-Indefinite "He", and "He or She" / A.Bodine // Language in Society. – 1975. – N 4. – P. 129-146.
43. Buckley W.F. The Right Word. NY: Random House, 1996. 240 p.81 .Cameron D. Theoretical Debates in Feminist Linguistics: Questions of Sex and Gender // Gender and discourse / Ed. by Ruth Wodak. New York, Oxford,1997. P. 21-36.
44. Cameron. D. Feminism and Linguistic Theory / D.Cameron. – London, 1992.
45. Christie C. Gender and Language: Towards a Feminist Pragmatics / C.Christie. – Edinburgh, 2000.
46. Frank F., Anshen F. Language and the Sexes – State University of New York Press, 1983
47. Gardner J.F. Politically Correct Bedtime Stories: Modern Tales for our life and times. New York, Toronto, Oxford, Singapore, Sydney: John Wiley & Sons Inc., 1994. 120 p.
48. Holder R.W. How not to say What you Mean. A Dictionary of Euphemisms. Oxford Univ. Press, 2002, 501p.
49. James D. Derogatory Terms for Women and Men: a New Look / D.James // Warner N., Ahlers J., Bilmes L. et al (Eds.). Gender and Belief Systems: Proceedings of the Fourth Berkeley Women and language Conference. – Berkeley, 1996. P.343-354
Jenkins R. Rethinking Ethnicity: Identity, Categorization and Power // Ethnic and Racial Studies. 1994. Vol.17. No 2. P. 197-223.
50. J. F. Gardner. Politically Correct Bedtime Stories. New York, Toronto, Oxford, Singapore, Sydney, 1994.
51. Lakoff R. Language and Woman's Place. NY: Harper and Row, 1975. 83 p.
52. Lakoff R. Language and Woman's Place / R.Lakoff // Language in Society. – 1973.–N.2.–P.45-79.
53. Lawrence J. Unmentionables and Other Euphemisms. London: Gentry Books, 1973.81 р.
54. LDELC: Longman Dictionary of English Language and Culture. UK: Longman Group Ltd., 1992. 1528 p.
55. Macmillan English Dictionary for Advanced learners, 2002. - Р. 1090
56. Matsuda M., Lawrence C., Delgado R., Crenshaw K. Words That Wound: Critical Race Theory, Assaultive Speech and the First Ammendment / M.Matsuda, C.Lawrence, R.Delgado, K.Crenshaw. – Boulder CT, 1993.
57. Miller C., Swift K. The Handbook of Nonsexist Writing / C.Miller, K.Swift. – N.Y., 1988.
58. Morris S. Political correctness. New Haven: Yale Univ. Press, 1999. 39 p.
59. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / 5th ed. Editor Jonathan Crowther. - Oxford University Press, 1995. - Р. 894
60. Rawson H. A Dictionary of Euphemisms and other Doublespeak. NY.: Crown Publishers, Inc., 1981. 463 p
Schulz, M.R. How Sirious in Sex Bias in Language Text. / M.R. Schulz // College English and Communication. Fullerton, 1995. - Vol. 26, Part 2. -P. 160-175.
61. The American Heritage Dictionary: third edition – “Laurel”, New York, 1994
62. The Oxford Dictionary of New Words. Oxford: Oxford University Press, 1997. 357 p.
63. The Oxford Dictionary Thesaurus and Wordpower Guide. Oxford: Oxford University Press, 2001. 1542 p.
64. Белояр www: Белояр А. Толковый словарь демократического новояза и эвфемизмов. URL: http://politike.ru/?rub=472
65. Борьба не на жизнь, а за политическую корректность. URL: http://mgsu.narod.ru/lena2/www/femina.htm
66. Инвалиды: язык и этикет. URL: http:// unesco. edusite.ru /book/the same as all.pdf
67. Краткий словарь политически корректных терминов. URL: http://www.english.kg/help/grammar/?name=grammarl85
68. О политкорректности. URL: http://voffka.com/archives /2007/03/14/034043.html
69. Avoiding Insensitive and Offensive Language. URL: http://www.randomhouse.com/words/language/avoid essay.html
70. Berdy М.А. Bias-Free and Inclusive English. URL: http://www.thinkaloud.ru/feature/berdy-bias.doc
71. Compact Oxford English Dictionary URL: http://www.askoxford.com/concise_oed/politicalcorrectness?view=uk
72. Jernigan К. The Pitfalls of Political Correctness: Euphemisms Excoriated. URL: http://www.blind.net/bpg00005.htm
73. Merriam-Webster's Online Dictionary, 10th Edition (1990) URL: http://www.m-w.com/cgi-in/dictionary?book=Dictionary&va=political+correctness
74. Nightingale N. The Hollow Nature of Political Correctness. URL: http://www.uta.fi
75. Political Correctness and Those Behind It. URL: http://users.mikrotec.com
76. Politically Correct Dictionary. URL: http://funny2.com/dictionary.htm
77. Politically Incorrect Dictionary. URL: http://subscribe.ru/ archive/iob.lang.englishlang/200503/12112010. html
78. Politically Incorrect with Bill Maher. URL: http://abc.go.com/ primetime/politicallyincorrect/index.html
79. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. URL: http://www.yourdictionary.com/ahd/p/p0414050.html
80. Words of Art. URL: //http://www.arts.ouc.bc.ca/fina/glossary/p_list/politicalcorrectness.html


Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая работа посвящена рассмотрению политической корректности, явления, получившего довольно широкое распространение в англоязычных странах и оказавшего значительное влияние на современный английский язык. Этим и обусловливается актуальность нашей работы.
В последние десятилетия в мире, главным образом, в англоязычных странах, возник такой культурный и языковой феномен, как «политическая корректность». По мнению З.С.Трофимовой, «явление политической корректности связано с возникновением идеи культурного плюрализма и вытекающей отсюда необходимости пропорционально представлять произведения литературы и искусства, достижения в общественной и политической жизни, относящиеся к представителям всех этнических и сексуальных меньшинств». [3,c. 227].
Объектом исследования является политкорректность в современном английском языке.
Предметом исследования выступают лингвистические средства выражения политкорректности, а именно политкорректные эвфемизмы.
Цель работы заключается в попытке описания политической корректности как культурно-поведенческой и языковой категории.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) проанализировать и сравнить определения, данные англоязычными словарями;
2) описать взаимосвязь политкорректных терминов и эвфемизмов;
3) рассмотреть классификацию политкорректных эвфемизмов и систематизировать способы их образования;
4) обозначить круг тем, затронутых политкорректностью в английском языке;
5) установить взаимосвязь новой эвфемистической лексики и теории политической корректности;
6) рассмотреть политическую корректность как языковое явление современного мира.
Характер и объем поставленных задач предусматривают использование комплексной методики исследования. В работе использовались следующие методы исследования:
• описательный метод, позволяющий изучить и систематизировать литературу по рассматриваемой проблематике;
• метод дистрибутивного анализа, применяющийся для выделения основных тематических групп политически корректной лексики;
• метод компонентного анализа, необходимый для выделения компонентов значения;
• метод текстового анализа, используемый с целью исследования категории политической корректности на текстовом уровне;
• метод лингвостилистического анализа, используемый для изучения функциональных особенностей политически корректной/некорректной лексики.
Основным методом исследования является метод лингвистического описания с применением приемов классификации и систематики, экстралингвистической интерпретации фактов языка, дефиниционного анализа, элементов компонентного, контекстуально-семантического и сопоставительного анализа.
Структура работы: данная работа состоит из введения двух глав (теоретической и практической), выводов и списка используемой литературы. Первая глава исследования посвящена изучению политической корректности как языкового явления современного мира. Во второй главе проводится анализ функционирования политкорректности в английском языке. В заключении подводятся итоги проделанной работы.
Теоретическую основу настоящей работы составили работы отечественных ученых: А.А. Григорян 2005; Ю.Л. Туманова 1999; .Ф. Иванова 2006; В.И. Карасик 2002; А.В. Кирилина 2005; М.Л. Ковшова 2007; а также были изучены зарубежные труды: К. Allan, К. Burrigde 1991; Е. Andrews 1996; D. Crystal 2003; J.B.Greenough, G.L. Kitteredge 1961; A. Berman 2000; D. Cameron 1997, и др.
Практическим материалом исследования послужили тексты американской прессы, тексты художественных и публицистических произведений на английском языке, а также толковые и аспектные словари (прежде всего - словари этикетных форм). Всего было извлечено более 1000 контекстов употребления этикетных формул. Политкорректные единицы были получены в результате сплошной выборки из одноязычных словарей эвфемизмов и политкорректной лексики, энциклопедий и других изданий справочного характера. Среди них следует особенно отметить такие источники, как Н. Beard, C.Cerf The Official Politically Correct Dictionary and Handbook, D. Crystal The Cambridge Encyclopedia of the English Language, R.W. Holder How not to Say What you Mean. A Dictionary of Euphemisms, J.S. Neaman, C.G. Silver The Wordsworth Book of Euphemisms, H. Rawson A Dictionary of Euphemisms and Other Doublespeak; M.Л. Ковшова. Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов; Г.В. Чернов Англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа». Источником практического материала также послужили печатные публикации англоязычных газет The Financial Times, The Daily Telegraph, The Guardian, The Conservative Voice, The Washington Times, The Washington Post, The New York Times.
На защиту выносятся следующие положения диссертации:
Политкорректность усиливает доминирование этикета как средства гармонизации общения по сравнению с другими языковыми и паралингвистическими средствами и формирует нормы, жестко ограничивающие или смягчающие воздействие на личную сферу коммуникантов.
Термин «политическая корректность» был введен Карен де Крау в 1975 году и подразумевает построение речевого поведения таким образом, чтобы избежать дискриминации каких бы то ни было групп населения (национальных и других меньшинств, женщин, инвалидов и т. д.).
Политкорректность является неоднозначным феноменом, имеющим и ярых сторонников, и противников. Негативное отношение обусловлено появлением гиперкорректности в английском языке. Критическое отношение к перегибам свидетельствует о сложной природе явления.
Основным средством осуществления политкорректности является эвфемия, однако не все эвфемизмы можно причислить к разряду политкорректных. Тесное переплетение таких понятий, как политкорректность, коммуникативная корректность и коммерческая корректность, затрудняет выявление различий между политкорректными эвфемизмами и эвфемизмами другого рода.
В рамках лингвистического и лингвокультурологического подходов политкорректность рассматривается не только как элемент политической культуры, но и как многоаспектный языковой и лингвокультурный феномен. Идеология политической корректности является основной чертой англоязычного политического дискурса.



ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ФЕНОМЕН ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОРРЕКТНОСТИ 7
1.1 Словарные определения политкорректности 9
1.2 Политкорректность и эвфемия 16
1.3 Тематическая классификация политкорректной лексики 20
ГЛАВА II. ТЕМАТИЧЕСКИЕ РАЗДЕЛЫ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ 24
2.1 Расовая, этническая и религиозная политкорректность 24
2.2 Гендерная политкорректность и сексизм 27
2.3 Политкорректное отношение к ограниченным людям 31
2.4 Гиперкорректность в английском языке и отношение к ней носителей языка 35
ВЫВОДЫ 41
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 43
Приложение 1 50
Приложение 2 51
Приложение 3 52
Приложение 4.1 53
Приложение 4.2 55



ВЫВОДЫ
В настоящей работе был дан подробный анализ весьма распространенного в англоязычных странах феномена политкорректности.
Не вызывает сомнений, что политкорректность является одной из немаловажных ценностей англоязычной культуры. Ее основные принципы, а именно: склонность к компромиссу; недопустимость неуважительного отношения к культурным ценностям различных наций и рас; недопустимость разделения людей на неполноценных и нормальных только на основании возраста, здоровья или внешних данных; недопустимость дискриминации людей на основании пола и сексуальной ориентации, сделали политкорректность популярной.
В данном исследовании политкорректность рассматривалась, в первую очередь, с точки зрения языка, представляя собой ограничение слов, дискриминирующих и унижающих человеческое достоинство, с одной стороны, и создание эвфемистических замен этим словам, с другой.
На первом этапе нами были рассмотрены теоретические определения данного феномена в английском и русском языках. Зарубежные издания подчеркивают, что политкорректность представляет собой важную ценность либерального общества, основным приоритетом которой является борьба с любыми проявлениями дискриминации. Однако многие из них не рассматривают языковой аспект политкорректности, что не дает целостного представления о явлении.
Также были подробно исследованы средства выражения политкорректности, а именно политкорректные эвфемизмы.
Политкорректность привела к возникновению новой корректной лексики, активизации одних словоупотреблений и табуированию других, к изменению стилистической окраски некоторых лексических единиц.
На следующем этапе был сделан детальный обзор тем, которые включает в себя политкорректность. Большинство тем, подвергающихся корректировке существовало и до появления политкорректности - религия, бедность, возраст, состояние здоровья, но с ее помощью на данные проблемы посмотрели с другой точки зрения, а именно с точки зрения дискриминации отдельных слоев населения. В этих рамках появились и новые темы для обсуждения - толерантное отношение к людям с нетрадиционной сексуальной ориентацией, сексуальные домогательства.
На последнем этапе была проанализирована гиперкорректность в англоязычных культурах. Причиной распространения данного явления послужило страстное желание ее сторонников защитить как можно больше групп населения и реформировать все области жизни. Крайности политкорректности нередко дискредитируют саму идею, заставляют ее видеть в абсурдном свете. Многие лингвисты считают, что политкорректность в английском языке все чаще использует слова не для обозначения явления или действия как такового, а для избегания употребления того или иного слова.
Таким образом, все поставленные перед нами задачи были успешно выполнены.



СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адлер Д. Борьба против политической корректности // Америка, сентябрь, 1993, № 442
2. Американское коммуникативное поведение: научное издание / под ред. И.А. Стернина и М.А. Стерниной. Воронеж, ВГУ-МИОН, 2001. 224 с.
3. Баталов Э.Я. Мировое развитие и мировой порядок (анализ современных американских концепций). М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2005. 376 с.
4. Болдырева С.И., Болдырева, М.В. Политически корректный язык // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. / Калининград, ун-т. Калининград, 1999. С. 35-39.
5. Босчаева Н.Ц. Контекстуальная эвфемия в современном английском языке: автореф. дис.канд. филол. наук / ЛГУ. Л., 1989. 16 с.
6. Гальчук JI.M. «Важно ли имя?» К проблеме табу и эвфемизмов в английском языке // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в высшей школе. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2000. С. 90-98.
7. Григорян А.А. Гендерные лингвистические исследования в США (70-80-ые годы ХХ века) / А.А.Григорян // Социальная власть языка: Сб. науч. тр. – Воронеж, 2001. – С.96-101.
8. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288 с.
9. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка – Москва. «Высшая школа», 1989.
10. Иванова О.Ф. Эвфемистическая лексика английского языка: как прозвучать красиво, вежливо и убедительно и при этом не солгать. М.: МАКС Пресс, 2006. 156 с.
11. Кацев A.M. Эвфемизмы в современном английском языке: опыт социолингвистического описания: автореф. дис.канд. филол. наук / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. Л., 1977. 22 с.
12. Киселева Т.В. Коммуникативная корректность в языковой картине мира // Языковая семантика и образ мира. Материалы международной научной конференции, 7-10 октября 1997 г. - Казань: Казанский государственный университет, 1998. - Т.1.
13. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов – Москва, «Эксмо-пресс», 1999
14. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: монография. М.: Гнозис, 2005. 352с.
15. Лобанова Л.П. Новый стиль речи и культура поколения: политическая корректность: монография. М.: Изд-во МГУЛ, 2004. 165 с.
16. Ляшенко, И.В. Языковая сущность и прагматические функции этнических прозвищ (на материале английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.В. Ляшенко. Пятигорск, 2002: — 207 с.
17. Мерзлякова Л.В. Языковой аспект политкорректности // Вестник ОГУ. 2002. №6. С. 137-140.
18. Нещименко, Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы, тенденции развития Текст. / Г.П. Нещименко // Вопросы языкознания. — 2001. — № 1. С. 99-131.
19. Остроух А.В. «Политическая корректность» в США: культурологический аспект проблемы: автореф. дис.канд. филол. наук / МИГУ. М., 1998. 25 с.
20. Павлова Е.К. Языковая преемственность в процессе эвфемизации политических реалий США // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкульт, коммуникация. 2000. № 3. С. 17-25.
21. Палажченко М.Ю. К вопросу о политической корректности, настоящей и мнимой, и политике двойных стандартов // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. С. 81-89.
22. Палажченко М.Ю. Политическая корректность в культурной и языковой традиции: дис.канд. филол. наук. М., МГУ им. М.В. Ломоносова, 2004. 228 с.
23. Палкин А.Ю. Языковой аспект политкорректности // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2007. №3. С. 139-145.
24. Панин В.В. Политическая корректность как культурно-поведенческая и языковая категория: дис.канд. филол. наук /ТГУ. Тюмень, 2004. 217с.
25. Роджер Т. Белл Социолингвистика – Москва, “Международные отношения”, 1980
26. Савватеева JI.B. Метаязык коммуникации: лингвистическая политкорректность и социальная толерантность // Вестник ТГУ. -20086. Вып. 10(66).-С. 27-31.
27. Савватеева, Л.В. Современные идеи политкорректности и их воплощение в лингвориторическом пространстве (на материале русского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.В. Савватеева. Ростов н/Д, 2008.-168 с.
28. Слепович B.C. Курс перевода (английский-русский язык). - 4-е изд. перераб. и доп. - Ми.: ТетраСистемс, 2004.
29. Словарь гендерных терминов / Под ред. А.А. Денисовой. М., 2002.
30. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. - М.: Слово/SLOVO, 2000.
31. Томахин Г.Д. Реалии – американцы – Москва, “Высшая школа”, 1988
32. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений – Москва, “Павлин”, 1993
33. Туманова Ю.Л. «Политическая корректность» как социокультурный процесс (на примере США): автореф. дис.канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 1999. 24 с.
34. Чернов Г.В. Англо-русский лингвострановедческий словарь "Американа". Смоленск. Изд-во Полиграмма, 1996, 1208 с.
35. Шеина И.М. Явление политической корректности как пример взаимодействия языковых и когнитивных механизмов // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. - №3. - С. 164170.
36. Шляхтина Е. В. Языковой аспект политкорректности в англоязычной и русской культурах Текст.: дис. канд. филол. наук / Е. В. Шляхтина: Ярославль, 2009 213 с.
37. Akhmanovo, R. F. Idzelis. What is the English We Use? Moscow, 1978.
38. Allan K., Burridge K. Euphemism and Dysphemism Language used as shield and weapon. Oxford University Press, 1991, 245 p.
39. Allen I.L. Unkind Words: Ethnic Labeling from Redskin to WASP – Bergin & Garvey, New York – Westport – London, 1990
40. Are You Politically Correct?: Debating America's cultural standards edited by Francis J. Beckwith and Michael E. Bauman – Prometeus Book, Buffalo, 1995
41. Beard H., Cerf C. The Official Politically Correct Dictionary and Handbook – Villard Books, New York, 1995
42. Bodine A. Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular "They", Sex-Indefinite "He", and "He or She" / A.Bodine // Language in Society. – 1975. – N 4. – P. 129-146.
43. Buckley W.F. The Right Word. NY: Random House, 1996. 240 p.81 .Cameron D. Theoretical Debates in Feminist Linguistics: Questions of Sex and Gender // Gender and discourse / Ed. by Ruth Wodak. New York, Oxford,1997. P. 21-36.
44. Cameron. D. Feminism and Linguistic Theory / D.Cameron. – London, 1992.
45. Christie C. Gender and Language: Towards a Feminist Pragmatics / C.Christie. – Edinburgh, 2000.
46. Frank F., Anshen F. Language and the Sexes – State University of New York Press, 1983
47. Gardner J.F. Politically Correct Bedtime Stories: Modern Tales for our life and times. New York, Toronto, Oxford, Singapore, Sydney: John Wiley & Sons Inc., 1994. 120 p.
48. Holder R.W. How not to say What you Mean. A Dictionary of Euphemisms. Oxford Univ. Press, 2002, 501p.
49. James D. Derogatory Terms for Women and Men: a New Look / D.James // Warner N., Ahlers J., Bilmes L. et al (Eds.). Gender and Belief Systems: Proceedings of the Fourth Berkeley Women and language Conference. – Berkeley, 1996. P.343-354
Jenkins R. Rethinking Ethnicity: Identity, Categorization and Power // Ethnic and Racial Studies. 1994. Vol.17. No 2. P. 197-223.
50. J. F. Gardner. Politically Correct Bedtime Stories. New York, Toronto, Oxford, Singapore, Sydney, 1994.
51. Lakoff R. Language and Woman's Place. NY: Harper and Row, 1975. 83 p.
52. Lakoff R. Language and Woman's Place / R.Lakoff // Language in Society. – 1973.–N.2.–P.45-79.
53. Lawrence J. Unmentionables and Other Euphemisms. London: Gentry Books, 1973.81 р.
54. LDELC: Longman Dictionary of English Language and Culture. UK: Longman Group Ltd., 1992. 1528 p.
55. Macmillan English Dictionary for Advanced learners, 2002. - Р. 1090
56. Matsuda M., Lawrence C., Delgado R., Crenshaw K. Words That Wound: Critical Race Theory, Assaultive Speech and the First Ammendment / M.Matsuda, C.Lawrence, R.Delgado, K.Crenshaw. – Boulder CT, 1993.
57. Miller C., Swift K. The Handbook of Nonsexist Writing / C.Miller, K.Swift. – N.Y., 1988.
58. Morris S. Political correctness. New Haven: Yale Univ. Press, 1999. 39 p.
59. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / 5th ed. Editor Jonathan Crowther. - Oxford University Press, 1995. - Р. 894
60. Rawson H. A Dictionary of Euphemisms and other Doublespeak. NY.: Crown Publishers, Inc., 1981. 463 p
Schulz, M.R. How Sirious in Sex Bias in Language Text. / M.R. Schulz // College English and Communication. Fullerton, 1995. - Vol. 26, Part 2. -P. 160-175.
61. The American Heritage Dictionary: third edition – “Laurel”, New York, 1994
62. The Oxford Dictionary of New Words. Oxford: Oxford University Press, 1997. 357 p.
63. The Oxford Dictionary Thesaurus and Wordpower Guide. Oxford: Oxford University Press, 2001. 1542 p.
64. Белояр www: Белояр А. Толковый словарь демократического новояза и эвфемизмов. URL: http://politike.ru/?rub=472
65. Борьба не на жизнь, а за политическую корректность. URL: http://mgsu.narod.ru/lena2/www/femina.htm
66. Инвалиды: язык и этикет. URL: http:// unesco. edusite.ru /book/the same as all.pdf
67. Краткий словарь политически корректных терминов. URL: http://www.english.kg/help/grammar/?name=grammarl85
68. О политкорректности. URL: http://voffka.com/archives /2007/03/14/034043.html
69. Avoiding Insensitive and Offensive Language. URL: http://www.randomhouse.com/words/language/avoid essay.html
70. Berdy М.А. Bias-Free and Inclusive English. URL: http://www.thinkaloud.ru/feature/berdy-bias.doc
71. Compact Oxford English Dictionary URL: http://www.askoxford.com/concise_oed/politicalcorrectness?view=uk
72. Jernigan К. The Pitfalls of Political Correctness: Euphemisms Excoriated. URL: http://www.blind.net/bpg00005.htm
73. Merriam-Webster's Online Dictionary, 10th Edition (1990) URL: http://www.m-w.com/cgi-in/dictionary?book=Dictionary&va=political+correctness
74. Nightingale N. The Hollow Nature of Political Correctness. URL: http://www.uta.fi
75. Political Correctness and Those Behind It. URL: http://users.mikrotec.com
76. Politically Correct Dictionary. URL: http://funny2.com/dictionary.htm
77. Politically Incorrect Dictionary. URL: http://subscribe.ru/ archive/iob.lang.englishlang/200503/12112010. html
78. Politically Incorrect with Bill Maher. URL: http://abc.go.com/ primetime/politicallyincorrect/index.html
79. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. URL: http://www.yourdictionary.com/ahd/p/p0414050.html
80. Words of Art. URL: //http://www.arts.ouc.bc.ca/fina/glossary/p_list/politicalcorrectness.html


Купить эту работу

ЯВЛЕНИЕ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

27 мая 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
2 раза Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Стиль научного мышления в отечественной философии науки» доктора философских наук Бориса Исаевича Пружинина.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту В.В. Набокова)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Бим-Бада)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Диалогичность как условие формирования коммуникативно-интерпретационного пространства художественного текста» Гавенко А.С

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Анализ текста "Мистер Паркер" ("Mr Parker" by Laurie Colwin)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту А. Битову)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Руденко)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Серовой)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Целостность текста: текстовая реальность или утопия?» кандидата филологических наук Натальи Владимировны Панченко.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Рецензия на статью Смирнова Л.Г. Слово в публичной речи// Русская речь. 1991 №1.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽
Готовая работа

Рецензия на статью Смирнова Л.Г. Культура русской речи // Русское слово, 2005. — 205 с.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽
Готовая работа

Рецензия На статью Аннушкина Владимира Ивановича « Хорошее слово - половина счастья» // Русская речь. 1990 № 1.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽