Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Перевод говорящих имен собственных в английской литературной сказке (предпочтительнее)

Номер заказа
44869
Создан
19 июня 2013
Выполнен
22 июня 2013
Стоимость работы
490
Помогите быстро выполнить курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Перевод говорящих имен собственных в английской литературной сказке (предпочтительнее)».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 26
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Перевод говорящих имен собственных в английской литературной сказке (предпочтительнее)
Содержание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. О ЗНАЧЕНИИ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН
ГЛАВА 2. ПРОЗВИЩНЫЕ ПЕРСОНАЛИИ - ГИС
ГЛАВА 3. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ПРОЗВИЩ- ГИС
ГЛАВА 4. МНОЖЕСТВЕННЫЕ И ЕДИНИЧНЫЕ ПРОЗВИЩА-ГИС
ГЛАВА 5. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ГИС В АНГЛИЙСКИХ СКАЗОЧНЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТЕКСТАХ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ



Список литературы

1.Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое /Метафора в языке и тексте. – М., 1988, с. 17-18.
2.Демурова Н. Голос и скрипка. — В сб.: «Мастерство теревода. 1970». М., 1970. с. 150-185.
3.Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М., 2000, с. 88.
4.Есперсен О. Философия грамматики. – М., 1958, с. 71-72
5.Курилович Е. Положение имени собственного в языке. – М., 1962, с. 252
6.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1978, с. 115.
7.Потебня А.А. Из записок о русской грамматике. Т. 1-2. – М., 1958, с. 19
8.Современный русский язык .- М.,1998, с. 453
9.Суперанская А.В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен. – М., 1970, с.11,15
10.Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно Показать все
- особенностям перевода ГИС с английского языка на русский;
- персоналиям-ГИС смешанного типа;
- произвищам-ГИС, их основным типам.
Методы работы: исследовательский, теоретический, сравнения, анализа, обобщения, систематизации материала.
Практическая значимость работы заключается в том, что в работе делается попытка некоторой систематизации материала по проблеме перевода говорящих ИС в английском сказочном тексте.
Как уже было отмечено, в работе речь пойдет о ГИС. В этом отношении необходимо определить значение имен собственных.
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу