Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Особенности перевода фразеологических сочетаний в публицистических текстах.

Номер заказа
45151
Создан
19 июня 2013
Выполнен
22 июня 2013
Стоимость работы
490
Помоги! Срочно выполнить курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Особенности перевода фразеологических сочетаний в публицистических текстах.».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 31
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Особенности перевода фразеологических сочетаний в публицистических текстах.
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1. Фразеологический состав языка
1.2. Значение и выражение как основные компоненты смысла ФЕ
Выводы
Глава 2. УПОТРЕБЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СОЧЕТАНИЙ В ПУБЛИЦИСТИКЕ И ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА
2.1. Способы перевода фразеологии
2.2. Проблема перевода фразеологических сочетаний в публицистике
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб, 2001. -288c.
2.Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. - Ростов на Дону, 1964. -219c.
3.Атрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. - М., 1999. – 288с.
4.Бархударов Л.С. Язык и перевод. - М., 1975. – 240с.
5.Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. - Пермь, 1974. – 265с.
6.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977. – 264с.
7.Елисеева В.В. Лексикология английского языка. - СПб, 2003. – 58с.
8.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М., 2000. -192с.
9.Комиссаров В.Н. Теория перевода. - М., 1990. – 253с.
10.Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж, 19 Показать все
Глава 2. Употребление фразеологических сочетаний в публицистике и проблема ИХ перевода
2.1. Способы перевода фразеологии
Передача ФЕ на другой язык, предполагающая использование в тексте перевода устойчивых единиц различной степени близости между единицей иностранного языка и соответствующей единицей языка перевода — от полного и абсолютного эквивалента до приблизительного фразеологического соответствия, – сложная задача [8].
Перевод фразеологических единиц, особенно образных и обладающих широкой коннотацией, представляет значительные трудности. Это объясняется тем, что многие из них являются яркими, эмоционально насыщенными оборотами, принадлежащими к определенному речевому стилю и часто носящими ярко выраженный национальный характер. При переводе устойчивых сочетаний слов следует так Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу