Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Перевод словосочетаний. Образная фразеология.

Номер заказа
56407
Создан
20 июня 2013
Выполнен
23 июня 2013
Стоимость работы
490
Проблема по языкознанию и филологии. Срочно закажу курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Перевод словосочетаний. Образная фразеология.».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 23
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Перевод словосочетаний. Образная фразеология.
Перевод словосочетаний. Образная фразеология


Содержание

Введение
Понятие и способы перевода
Синтаксические преобразования на уровне словосочетаний. Атрибутивные и производные словосочетания
Сочетаемость прилагательных
Образная фразеология
Заключение
Список литературы

Список литературы

1.Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 2000
2.Голикова Ж. А. Перевод с английского на русский. М., 2003
3.Казакова Т. А. Художественный перевод. СПб, 2006
4.Федорова И. П. Варшавская Л. И. Перевод с английского языка. Ч.1, СПб, 2004

1.Bell, Roger T. Translation and Translating, Longman, 1991
2.Newmark, Peter. Paragraph of Translation. Multilingual Matters Ltd, 1993
В данной работе рассматриваются способы перевода словосочетаний и фразеологических единиц. Словосочетание представляет собой сочетание языковых единиц, отсюда вытекают специфические сложности, которые создают определенные проблемы в процессе перевода. Фразеологизмы занимают чуть ли не первое место в шкале «труднопереводимости». В данной работе рассматривается, как решается их перевод в зависимости от характера их особенностей.
При переводе необходимо сохранять посредническую достоверность, близость к исходному тексту, но в то же время суметь придать этой достоверности художественный характер, иными словами, создать равновеликое подлиннику произведение в условиях переводящего языка и культуры.
Заключение
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу