Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Прагматическая адаптация психологических терминов(на примере перевода книги П. Экмана "Психология лжи"
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Прагматическая адаптация при переводе терминов
1.1. Понятие прагматической адаптации
1.2. Прагматическая адаптация терминов
1.3. Специфика прагматической адаптации психологических терминов
Выводы по главе 1
Глава II. Особенности прагматической адаптации психологических терминов в переводе книги П. Экмана "Психология лжи"
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источники
1.Экман П. Психология лжи. – СПб.: Питер, 2010.
2.Ekman P. Telling Lies. – New York: W. W. Norton, 1992.
Научная литература
3.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: Союз, 2008.
4.Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. – Пермь, 1998.
5.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.
6.Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М.: Междунар. отношения, 1975.
7.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М., 2000.
8.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию в 2-х т. Т.2. – М, 1963.
9.Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С.508-509.
10.Гарбовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002.
11.Егер Г. Коммуникативная и функциональная эквивалентность // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистики. – М.: Межд. отнош., 1978. – С.137-156.
12.Казакова Т.А. Теория перевода (лингвистические аспекты). – СПб., 2000.
13.Каминская Э.Е. Лексические трудности перевода (на материале английского языка). ¬– В. Новгород: НовГУ, 2000.
14.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2000.
15.Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М., 1990.
16.Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблема перевода. – М., 1976.
17.Тюрина Н. А. Прагматическая адаптация англоязычных газетно-публицистических текстов. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. – СПб., 2003.
18.Тюрина Н.А. Газетно-публицистический текст и прагматическое намерение автора // Материалы XXXI Всероссийской научной конференции 11-15 марта 2003. – СПб.: СПбГУ, 2003. – С. 59-67.
19.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М.: В.Ш., 1983.
20.Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. – СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, 2003.
Справочная литература
21.Никошкова Е. Англо-русский словарь по психологии. – M.: Руссо, 2006.
22.Овчаренко В.И. Англо-русский психоаналитический словарь. – M.: Руссо, 2003.
23.Abbreviations Dictionary – www.acronymfinder.com
24.Glossary of terms used in analytical psychology – http://www.helpwithdreams.com/glossary.htm
25.Glossary of Psychological Terms – http://www.apa.org/research/action/glossary.aspx
26.Psychology Glossary – http://www.alleydog.com/glossary/psychology-glossary.php
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Прагматическая адаптация психологических терминов(на примере перевода книги П. Экмана "Психология лжи"
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Прагматическая адаптация при переводе терминов
1.1. Понятие прагматической адаптации
1.2. Прагматическая адаптация терминов
1.3. Специфика прагматической адаптации психологических терминов
Выводы по главе 1
Глава II. Особенности прагматической адаптации психологических терминов в переводе книги П. Экмана "Психология лжи"
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источники
1.Экман П. Психология лжи. – СПб.: Питер, 2010.
2.Ekman P. Telling Lies. – New York: W. W. Norton, 1992.
Научная литература
3.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: Союз, 2008.
4.Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. – Пермь, 1998.
5.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.
6.Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М.: Междунар. отношения, 1975.
7.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М., 2000.
8.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию в 2-х т. Т.2. – М, 1963.
9.Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С.508-509.
10.Гарбовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002.
11.Егер Г. Коммуникативная и функциональная эквивалентность // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистики. – М.: Межд. отнош., 1978. – С.137-156.
12.Казакова Т.А. Теория перевода (лингвистические аспекты). – СПб., 2000.
13.Каминская Э.Е. Лексические трудности перевода (на материале английского языка). ¬– В. Новгород: НовГУ, 2000.
14.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2000.
15.Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М., 1990.
16.Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблема перевода. – М., 1976.
17.Тюрина Н. А. Прагматическая адаптация англоязычных газетно-публицистических текстов. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. – СПб., 2003.
18.Тюрина Н.А. Газетно-публицистический текст и прагматическое намерение автора // Материалы XXXI Всероссийской научной конференции 11-15 марта 2003. – СПб.: СПбГУ, 2003. – С. 59-67.
19.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М.: В.Ш., 1983.
20.Шелов С.Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. – СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, 2003.
Справочная литература
21.Никошкова Е. Англо-русский словарь по психологии. – M.: Руссо, 2006.
22.Овчаренко В.И. Англо-русский психоаналитический словарь. – M.: Руссо, 2003.
23.Abbreviations Dictionary – www.acronymfinder.com
24.Glossary of terms used in analytical psychology – http://www.helpwithdreams.com/glossary.htm
25.Glossary of Psychological Terms – http://www.apa.org/research/action/glossary.aspx
26.Psychology Glossary – http://www.alleydog.com/glossary/psychology-glossary.php
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
2 раза | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
490 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 145035 Курсовых работ — поможем найти подходящую