Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!

Прагматическая адаптация психологических терминов(на примере перевода книги П. Экмана "Психология лжи"

Номер заказа
63203
Создан
20 июня 2013
Выполнен
23 июня 2013
Стоимость работы
490
Не получается сделать. Надо срочно сделать курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Прагматическая адаптация психологических терминов(на примере перевода книги П. Экмана "Психология лжи"».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 45
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Прагматическая адаптация психологических терминов(на примере перевода книги П. Экмана "Психология лжи"
Содержание

ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Прагматическая адаптация при переводе терминов
1.1. Понятие прагматической адаптации
1.2. Прагматическая адаптация терминов
1.3. Специфика прагматической адаптации психологических терминов
Выводы по главе 1
Глава II. Особенности прагматической адаптации психологических терминов в переводе книги П. Экмана "Психология лжи"
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Источники

1.Экман П. Психология лжи. – СПб.: Питер, 2010.
2.Ekman P. Telling Lies. – New York: W. W. Norton, 1992.

Научная литература

3.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб.: Союз, 2008.
4.Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования. – Пермь, 1998.
5.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.
6.Бархударов Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М.: Междунар. отношения, 1975.
7.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. – М., 2000.
8.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию в 2-х т. Т.2. – М, 1963.
9.Васильева Н.В. Термин // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С.508-509.
10.Гарбовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во Моск. у Показать все
Проблема адекватной передачи мотивированности, однозначности и системности термина, как отдельной единицы перевода решается в процессе его прагматической адаптации.
При прагматической адаптации каждой отдельной единицы перевода обычно приходится делать выбор между несколькими представляющимися возможностями перевода. По определению А.В. Федорова, существует три наиболее характерных случая:
1. «В языке перевода нет словарного соответствия тому или иному слову подлинника (вообще или в данном его значении).
2. Соответствие является неполным, т.е. лишь частично покрывает значение слова языка оригинала.
3. Различным значениям многозначного слова оригинала соответствуют разные слова в языке перевода, в той или иной степени точно передающие их»25.
Все эти три переводческие ситуации, обозначе Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу