Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Можно выбрать одну из предложенных тем в разделе № 4.

  • 40 страниц
  • 2013 год
  • 463 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Можно выбрать одну из предложенных тем в разделе № 4.

Слово в словаре и его контекстуальные значения (метафора, метонимия, ирония)
Содержание
Введение
Глава 1. Словарное и контекстуальное значение слова
1.1. Слово и виды его значения
1.2. Метафора как средство образного отображения действительности
1.3. Основные характеристики метонимии и иронии
Выводы по главе 17
Глава 2. Специфика функционирования метафоры, метонимии, иронии в художественном тексте (на примере романа Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»)
2.1. Функционирование контекстуального значения слова в художественном тексте
2.2. Анализ частотности употребления метафоры, метонимии, иронии в романе Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»
Выводы по главе 27
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
2.Арутюнова Н.Д., Метафора и дискурс. Вступительная статья к сб.: Теория метафоры, М., Прогресс, 1990, С. 5 – 32.
3.Гагаев А.А. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Художественный текст как культурно-исторический феномен: Теория и практика прочтения: Учебное пособие для вузов. - М.: Флинта: Наука, 2002. – 178 с.
4.Гальперин И.Р. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
5.Гальперин И.Р. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистика английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / И. Р. Гальперин. - М. : Высшая школа, 1971. – 343 с.
6.Грибанов Б.Т. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Эрнест Хемингуэй: биография отдельного лица. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. – 544 с.
7.Гуревич В.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистика английского языка = English stylistics : учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005. – 67с.
8.Гюббенет И.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=К проблеме понимания литературно-художественного текста: учебное пособие. - М.: Издательство Московского университета, 1981. - 111 с.
9.Иванова Т.П. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистическая интерпретация текста: пособие по англ. яз. для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высшая школа, 1991. – 144 с.
10.Казакова Т.А. Практические основы перевода, издательство «Союз», Санкт-Петербург, 2000. – 256 с.
11.Королева О.Э. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Метонимия как тип значения: семантическая характеристика и сферы употребления. Обнинск: Институт муниципального управления, 2002. – 159 с.
12.Купина Н.А. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Филологический анализ художественного текста: практикум: Учебное пособие для вузов. - М.: Флинта: Наука, 2003. – 405 с.
13.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - М., 2004. - 256 с.
14.Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208с.
15.Матрон Е.Д. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Художественное произведение на уроках иностранного языка: учеб. пособие для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов. - М.: Флинта: Наука, 2002. – 294 с.
16.Москвин В.П. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Выразительные средства современной русской речи: тропы и фигуры: общая и частная классификации: терминологический словарь. М.: УРСС: ЛЕНАНД, 2006. – 373 с.
17.Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации// Филологические науки. 2000. №2. - С.66.
18.Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность): учеб. для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. – 360 с.
19.Новиков Л.А. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Художественный текст и его анализ: научное издание. - М.: УРСС, 2003. – 301 с.
20.Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. – 166 с.
21.Толочин И.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Метафора и интертекст в англоязычной поэзии: лингвостилистический аспект. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. – 95 с.
Источники иллюстративного материала
22.Хемингуэй Э. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Прощай, оружие! Пер. с англ. - М.: Эксмо-Пресс, 1999. – 592 с.
23.Hemingway Ernest. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=A Farewell to Arms. Предисл. М. Мендельсон. Коммент. В. Короткий. - М.: Прогресс, 1976. - 320 с.



Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Можно выбрать одну из предложенных тем в разделе № 4.

Слово в словаре и его контекстуальные значения (метафора, метонимия, ирония)
Содержание
Введение
Глава 1. Словарное и контекстуальное значение слова
1.1. Слово и виды его значения
1.2. Метафора как средство образного отображения действительности
1.3. Основные характеристики метонимии и иронии
Выводы по главе 17
Глава 2. Специфика функционирования метафоры, метонимии, иронии в художественном тексте (на примере романа Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»)
2.1. Функционирование контекстуального значения слова в художественном тексте
2.2. Анализ частотности употребления метафоры, метонимии, иронии в романе Э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»
Выводы по главе 27
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
2.Арутюнова Н.Д., Метафора и дискурс. Вступительная статья к сб.: Теория метафоры, М., Прогресс, 1990, С. 5 – 32.
3.Гагаев А.А. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Художественный текст как культурно-исторический феномен: Теория и практика прочтения: Учебное пособие для вузов. - М.: Флинта: Наука, 2002. – 178 с.
4.Гальперин И.Р. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
5.Гальперин И.Р. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистика английского языка: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / И. Р. Гальперин. - М. : Высшая школа, 1971. – 343 с.
6.Грибанов Б.Т. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Эрнест Хемингуэй: биография отдельного лица. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1998. – 544 с.
7.Гуревич В.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистика английского языка = English stylistics : учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2005. – 67с.
8.Гюббенет И.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=К проблеме понимания литературно-художественного текста: учебное пособие. - М.: Издательство Московского университета, 1981. - 111 с.
9.Иванова Т.П. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Стилистическая интерпретация текста: пособие по англ. яз. для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высшая школа, 1991. – 144 с.
10.Казакова Т.А. Практические основы перевода, издательство «Союз», Санкт-Петербург, 2000. – 256 с.
11.Королева О.Э. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Метонимия как тип значения: семантическая характеристика и сферы употребления. Обнинск: Институт муниципального управления, 2002. – 159 с.
12.Купина Н.А. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Филологический анализ художественного текста: практикум: Учебное пособие для вузов. - М.: Флинта: Наука, 2003. – 405 с.
13.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А.Н. Баранова. - М., 2004. - 256 с.
14.Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208с.
15.Матрон Е.Д. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Художественное произведение на уроках иностранного языка: учеб. пособие для студентов, аспирантов, преподавателей-филологов. - М.: Флинта: Наука, 2002. – 294 с.
16.Москвин В.П. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Выразительные средства современной русской речи: тропы и фигуры: общая и частная классификации: терминологический словарь. М.: УРСС: ЛЕНАНД, 2006. – 373 с.
17.Москвин В.П. Русская метафора: параметры классификации// Филологические науки. 2000. №2. - С.66.
18.Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность): учеб. для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. – 360 с.
19.Новиков Л.А. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Художественный текст и его анализ: научное издание. - М.: УРСС, 2003. – 301 с.
20.Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. – 166 с.
21.Толочин И.В. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Метафора и интертекст в англоязычной поэзии: лингвостилистический аспект. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. – 95 с.
Источники иллюстративного материала
22.Хемингуэй Э. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Прощай, оружие! Пер. с англ. - М.: Эксмо-Пресс, 1999. – 592 с.
23.Hemingway Ernest. http://base.pl.spb.ru/cgi-bin/irbis64r_71/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=KNIGA&P21DBN=KNIGA&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=M=&S21COLORTERMS=0&S21STR=A Farewell to Arms. Предисл. М. Мендельсон. Коммент. В. Короткий. - М.: Прогресс, 1976. - 320 с.



Купить эту работу

Можно выбрать одну из предложенных тем в разделе № 4.

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽