Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!

Влияние контекста на разрешение омонимии в английском языке

Номер заказа
83433
Создан
20 июня 2013
Выполнен
23 июня 2013
Стоимость работы
490
Не получается сделать. Надо срочно сделать курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Влияние контекста на разрешение омонимии в английском языке».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 23
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Влияние контекста на разрешение омонимии в английском языке
Введение
Глава 1. Полисемия
1.1. Определение полисемии и ее специфика
1.2. Критерии разграничения полисемии и омонимии
1.3. Контекст и реализация лексико-семантического значения слова
Выводы
Глава 2. Особенности омонимии: роль контекста
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Использованные словари
Приложение


1.Агамджанова В. И. Контекстуальная избыточность лексического значения слова (на материале английского языка). - Рига, 1977.
2.Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. - Л., 1963.
3.Арутюнова Н. Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С.296-297.
4.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры 1999.
5.Бархударов Л.С. Грамматика английского языка. - М.: В.Ш., 1973.
6.Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974.
7.Варина В. Г. Коммуникативный статус слова// Сб. науч. тр. МГПИИЯ. - М., 1985. Вып. 252. – С. 153-162.
8.Виноградов В. В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования//Виноградов, В.В., История слов. М., 1994. – С. 12-36.
9.Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. - М., 1982.
10.Ильиш Б.А. Строй со Показать все
1) с части на целое;
2) с целого на часть.
Степень образности и распространенности в языке у разных переносных по происхождению значений различна.
Часть переносных употреблений не используется нами в речи и существуют лишь в тексте определенного автора. Это индивидуальные (авторские) метафоры и метонимии. Образность их максимальна, употребление связано лишь с авторским текстом; в словарях эти переносные значения не отражаются.
Другие метафоры и метонимии являются общеупотребительными, они не «привязаны» к определенному тексту и употребляются носителями языка в разных ситуациях (обычно в разговорной речи). Их образность меньше, чем у авторских, но отчетливо ощущается носителями языка; они отражаются в словаре и имеют помету переносное.
Таким образом, в многозначном слове может быть нес Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу