Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Стилистические функции историзмов и архаизмов в литературном жанре фентези.

Номер заказа
89999
Создан
21 июня 2013
Выполнен
24 июня 2013
Стоимость работы
490
Помогите быстро выполнить курсовую работу по языкознанию и филологии. Есть буквально 3 дня. Тема работы «Стилистические функции историзмов и архаизмов в литературном жанре фентези.».
Всего было
15 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 28
Оригинальность: Неизвестно
490
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Стилистические функции историзмов и архаизмов в литературном жанре фентези.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕКСТ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ СТИЛИСТИКИ
1.1 Историческая стилизация текста
1.2 Классификация текстов с точки зрения исторической стилизации
ГЛАВА 2 АРХАИЗМЫ И ИСТОРИЗМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ
2.1 Определение понятия «историзм» и «архаизм»
2.2 Классификация историзмов и архаизмов
2.3 Функции историзмов и архаизмов
2.4 Архаизмы в оригинале и переводе художественного произведения
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

"СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Аполлова М.А. Грамматические трудности перевода. - Москва: Высшая школа, 1980, - 135с.
2.Арнольд И. В. Стилистика: Современный английский язык. М., 2002.
3.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Просвещение, 1995.
4.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608 с.
5.Бархударов Л.С. Язык и перевод.- Москва: МО, 1975,-190с.
6.Бицилли П. М. Избранные труды по филологии / Отв. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Наследие, 1996. - 709 с., 1 л. портр- Библиогр.: с. 673-692.
7.Большая Советская Энциклопедия (БЭС). В 51 томах. Том 3. Москва, Государственное научное издательство «Большая Советская Энциклопедия». 1950-1958.
8.Виноградов В.С Перевод. Общие и лексические вопросы. Учебное пособие. 3-е издание Показать все
Напротив, различие между естественным языком автора и стилизованным им языком входит в авторский замысел. Этот контраст правильнее воссоздать (с помощью архаизации). Данный случай, наверно, наиболее сложный, и при работе с такими текстами число факторов, которые приходится принимать во внимание при выработке стратегии, пожалуй, наибольшее.
Предлагаемые стратегии перевода – адекватная модернизация для Т1, адекватная архаизация для Т2 и совмещение адекватной модернизации для перевода архаичных частей оригинального текста и адекватной архаизации для перевода архаизированных отрывков оригинала в Т3 – являются, исходя из приведенных доводов, наиболее верными стратегиями. Предлагаем называть их «стратегии де-юре», чтобы отличать выбранную стратегию от той стратегии, которая реализована в том ил Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать курсовую работу