Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Перевод дирем в публицистических текстах

  • 46 страниц
  • 2013 год
  • 335 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Перевод дирем в публицистических текстах

ВведениеОшибка! Закладка не определена.
I. Понятие и особенности публицистического стиляОшибка! Закладка не определена.
1.1 Основные стилеобразующие черты
1.2 Лексические черты публицистического стиля
1.3 О методике перевода публицистических текстов
II. Теоретические аспекты изучения перевода дирем в теории и практике переводоведения
2.1 Роль денотативной функции языка в достижении адекватности
перевода
2.2 Перевод высказываний с обратным порядком слов
2.3 Сущность и виды диремы как переводческой трансформации
2.4 Анализ перевода дирем в публицистических текстах

Заключение
Список литературы


1. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 2001
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975
3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 2000
4. Комиссаров В. Я, Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. II: Грамматические и жанрово-стилистические основы перево¬да. М., 1965
5. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., 1973
6.Королькова В.А. Лебедева А.П. Сизова Л.М. Учитесь читать газеты. Пособие по общественно-политической лексике на английском языке. М.: «Высшая школа», 1989
7. Крупнов В.Н. Пособие по общественно-политической и официально-деловой лексике. М.: «Высшая школа», 1984
8. Левицкая Т.Р., Фитерман A.M. Пособие по переводу с английского языка на русский. М., 1973
9. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения.
Минск, 1988
10. Львовская 3.Д. Теоретические проблемы перевода. М., 1986
11. Малявин Д.В. Латушкина М.С. Работа с газетой на английском языке в средней школе. М.:«Просвещение», 1988
12. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974
13. Рождественский Ю.В. Общая филология. - М.,1996. С. 249
14. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., 1983
15.Хапрулин В.И. Языковая избирательность в смысловой структуре высказывания: Дисс.... канд. филол. наук. М., 1985.
16. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. М., 1976
17. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.
18. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988
19. Швейцер А.Д. Семантико-стилистические и прагматические аспекты перевода «Иностранные языки в школе», 1971
20. Commercial Realestate № 23 (83)/1-15.12.07 www.cre.ru

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Перевод дирем в публицистических текстах

ВведениеОшибка! Закладка не определена.
I. Понятие и особенности публицистического стиляОшибка! Закладка не определена.
1.1 Основные стилеобразующие черты
1.2 Лексические черты публицистического стиля
1.3 О методике перевода публицистических текстов
II. Теоретические аспекты изучения перевода дирем в теории и практике переводоведения
2.1 Роль денотативной функции языка в достижении адекватности
перевода
2.2 Перевод высказываний с обратным порядком слов
2.3 Сущность и виды диремы как переводческой трансформации
2.4 Анализ перевода дирем в публицистических текстах

Заключение
Список литературы


1. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 2001
2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975
3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 2000
4. Комиссаров В. Я, Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. II: Грамматические и жанрово-стилистические основы перево¬да. М., 1965
5. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., 1973
6.Королькова В.А. Лебедева А.П. Сизова Л.М. Учитесь читать газеты. Пособие по общественно-политической лексике на английском языке. М.: «Высшая школа», 1989
7. Крупнов В.Н. Пособие по общественно-политической и официально-деловой лексике. М.: «Высшая школа», 1984
8. Левицкая Т.Р., Фитерман A.M. Пособие по переводу с английского языка на русский. М., 1973
9. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения.
Минск, 1988
10. Львовская 3.Д. Теоретические проблемы перевода. М., 1986
11. Малявин Д.В. Латушкина М.С. Работа с газетой на английском языке в средней школе. М.:«Просвещение», 1988
12. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974
13. Рождественский Ю.В. Общая филология. - М.,1996. С. 249
14. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., 1983
15.Хапрулин В.И. Языковая избирательность в смысловой структуре высказывания: Дисс.... канд. филол. наук. М., 1985.
16. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. М., 1976
17. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М., 1973.
18. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М., 1988
19. Швейцер А.Д. Семантико-стилистические и прагматические аспекты перевода «Иностранные языки в школе», 1971
20. Commercial Realestate № 23 (83)/1-15.12.07 www.cre.ru

Купить эту работу

Перевод дирем в публицистических текстах

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽