Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Компрессия научного текста и возможности ее использования в дидактических целях

Номер заказа
30497
Создан
22 марта 2013
Выполнен
23 марта 2013
Стоимость работы
280
Проблема по языкам (переводам). Срочно закажу реферат по языкам (переводам). Есть буквально 1 день. Тема работы «Компрессия научного текста и возможности ее использования в дидактических целях».
Всего было
18 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 28
Оригинальность: Неизвестно
280
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Компрессия научного текста и возможности ее использования в дидактических целях
Оглавление
Введение
Место реферативного перевода в программе по иностранному языку для студентов неязыкового вуза
Модель переводческой компетенции студента технического вуза с учетом навыков свертывания информации
Реферативный перевод как процесс аналитико-синтетической переработки информации
Анализ существующих видов смысловой компрессии текста в дидактическом аспекте
Заключение
Библиографический список

Библиографический список
1.Алексеева И. С. Введение в перевод введение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004.
2.Валеева Н.Г. Теория перевода: культурно-когнитивный и коммуникативно-функциональный аспекты: Монография. – М.: РУДН, 2010.
3.Герте Н.А. Реферативный специализированный перевод: особенности его функционирования в рамках теории скопоса // Филология, искусствоведение и культурология: актуальные проблемы (материалы международной заочной научно-практической конференции) – Новосибирск, 2012.
4.Долгова Е. Г. Роль модели перевода в процессе передачи иноязычного текста // Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты (Межвуз. сборник научных трудо Показать все
Для успешного выполнения поставленных перед ним задач переводчик должен обладать определенными знаниями и навыками: 1) иметь определенный запас слов иностранного языка (в том числе специальной терминологии в определенной области знаний); 2) знать грамматику иностранного языка, 3) владеть техникой перевода и уметь эффективно пользоваться словарем 4) иметь представление об области знания, к которой относится переводимый текст.
Совершенно очевидно, что уровень владения иностранным языком, достижение которого является целью обучения в вузе, предполагает овладение умениями перевода. Современные исследования представляют переводческую компетенцию как совокупность коммуникативной, языковой (лингвистической) и технической (технологической) компетенций. Последнюю из названных можно назвать собстве Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована использовать исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать реферат