Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу

Швейцер А Д Теория перевода.Прагматические аспекты перевода.

Номер заказа
110772
Создан
21 июня 2013
Выполнен
22 июня 2013
Стоимость работы
280
Проблема по языкознанию и филологии. Срочно закажу реферат по языкознанию и филологии. Есть буквально 1 день. Тема работы «Швейцер А Д Теория перевода.Прагматические аспекты перевода.».
Всего было
18 предложений
Заказчик выбрал автора
Этот заказ уже выполнен на сервисе Автор24
На нашем сайте вы можете заказать учебную работу напрямую у любого из 45000 авторов, не переплачивая агентствам и другим посредникам. Ниже приведен пример уже выполненной работы нашими авторами!
Узнать цену на свою работу
Или вы можете купить эту работу...
Страниц: 17
Оригинальность: Неизвестно
280
Не подошла
данная работа?
Вы можете заказать учебную работу
на любую интересующую вас тему
Заказать новую работу

Швейцер А Д Теория перевода.Прагматические аспекты перевода.
Оглавление

Оглавление
Введение
Понятие прагматического аспекта перевода (прагматики)
Лингвистическая прагматика
Коммуникативная равнозначность оригинала и перевода
Прагматическая ориентированность текста
Переводимость и прагматика
Прагматическая мотивация адресата
Связь эквивалентности и прагматики
Заключение
Литература



Литература

1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975. – 230 с.
2. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. – М.: Международные отношения, 1980. – 167 с.
3. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. – М.: ЭТС, 2002. – 424 с.
4. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высшая школа, 1990. –
253 с.
5. Кубрякова Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Изв.
РАН. СЛЯ. – 1994. – № 2. – С. 3 – 15.
6. Нойберт А. Прагматические аспекты перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной
лингвистике. – М.: Международные отношения, 1978. – С. 185 – 201.
7. Швейцер А. Д. Перевод и культурная традиция // Перевод и лингвистика текста. – М.: ВЦП,
1994. – С. 64 – 75.
8. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус Показать все
перевода как акта межъязыковой и межкультурной коммуникации всегда включает прагматический аспект.
С другой стороны, возникло и чисто прагматическое описание перевода, как расширяющего прагматику оригинала, где согласно А. Нойберту: «С прагматической точки зрения процесс перевода означает расширение аудитории или, еще точнее, установление потенциальных отношений между говорящими на исходном языке и языке перевода, а не между исходным языком (или текстом) и языком (или текстом) перевода» [6. С. 192]. Однако хотя безусловная значимость подобного определения заключается в выделении прагматики исходного и конечного текстов и рассмотрении перевода через призму такого прагматического фактора, как аудитории ИЯ и ПЯ, дефиниция А. Нойберта является недостаточно четкой, так как в указании на «устан Показать все
Автор24 - это фриланс-биржа. Все работы, представленные на сайте, загружены нашими пользователями, которые согласились с правилами размещения работ на ресурсе и обладают всеми необходимыми авторскими правами на данные работы. Скачивая работу вы соглашаетесь с тем что она не будет выдана за свою, а будет использована исключительно как пример или первоисточник с обязательной ссылкой на авторство работы. Если вы правообладатель и считаете что данная работа здесь размещена без вашего разрешения - пожалуйста, заполните форму и мы обязательно удалим ее с сайта. Заполнить форму
Оценим бесплатно
за 10 минут
Эта работа вам не подошла?
У наших авторов вы можете заказать любую учебную работу от 200 руб.
Оформите заказ и авторы начнут откликаться уже через 10 минут!
Заказать реферат