Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Произведите диктумный анализ текста. 2. Выполните полный модусный анализ выделенных курсивом высказываний. Под
Создан заказ №10211300
26 октября 2023

Произведите диктумный анализ текста. 2. Выполните полный модусный анализ выделенных курсивом высказываний. Под

Как заказчик описал требования к работе:
Произвести диктумный анализ. Выполните полный модусный анализ выделенных курсивом высказываний. Подберите 2 - 3 текстовых фрагмента (или диалога) с нестандартным моду-сом (эксплицитным выражением квалификативных модусных категорий). Укажите, какие модусные категории репрезентированы в высказываниях , и опишите способы их выражения. Укажите авторов и названия подобранных вами текстов (эксплицируйте модусную категорию авторизации).
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
27 октября 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Henial
5
скачать
Произведите диктумный анализ текста. 2. Выполните полный модусный анализ выделенных курсивом высказываний. Под.docx
2023-10-30 13:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.8
Положительно
Спасибо за качественно выполненную работу, а срок выполнения просто восхитителен.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Роман М. Этвуд «Рассказ служанки» в англоязычной критике
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
особенности лексики научного текста (на примере китайского языка)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Логистика статья 10000 знаков на английском с переводом
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Средневековая баллада по средневековой повести "Ллудд и Ллевелис"
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский (СВт-1, 1 курс), Вариант 4 на странице 62-63
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
ГОСТИНИЧНЫЙ СЕРВИС В СФЕРЕ ПРОФЕССИАОНАЛЬНЫХ КОМПИТЕНЦИЙ
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод и анализ англосаксонского предложения
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод файлов с русского языка на испанский язык - Контрольная работа
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
французский язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Латынь РАП
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский язык выполнение заданий из учебника
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Сделать надо сегодня!
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Особенности перевода молодежного сленга с английского языка на русский язык
Понятие сленга является довольно сложным для восприятия, как с точки зрения языковой стилистики, так и с точки зрения перевода. Понятие сленга не имеет одного общего определения, что усложняет процесс его восприятия еще больше. В тоже время для данной категории языка свойственны:
Следует отметить, что на сегодняшний день сленг представляет собой обособленную и уже неотъемлемую часть речи, которая х...
подробнее
Лингвистический статус и особенности перевода английских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки любого народа представляют собой важную культурологическую составляющую. Знание происхождения и значения пословиц и поговорок обеспечивает правильное понимание их смысла, а также ментальность людей. Пословицы и поговорки могут рассказать о жизни и быте определенного народа, поскольку, как правило, они являются результатом народного творчества на протяжении довольно большого к...
подробнее
Передача социокультурного контекста при цитировании
Культура, представленная системой верований, ценностных ориентаций, коммуникативных стратегий и когнитивного окружения, в некотором роде является неким барьером на пути достижения эквивалентности в переводе текстов, поскольку, не смотря на то, что люди могут владеть несколькими языками, различия в их культурном опыте приводит к сбою в коммуникации.
Перевод в социокультурной среде выступает как линг...
подробнее
Проблемы передачи фразеологизмов при переводе специальных политических текстов
Фразеологизм представляет собой особую часть речи, которая отличается по своей грамматической модели и признакам. С одной стороны, фразеологизмы представляют собой уникальное языковое явление, которое, с одной стороны может обеспечить полноценную коммуникацию, а с другой стороны – отражают ярко выраженное эмоционально-культурное видение мира. Большинство фразеологических оборотов обладают эмоциона...
подробнее
Особенности перевода молодежного сленга с английского языка на русский язык
Понятие сленга является довольно сложным для восприятия, как с точки зрения языковой стилистики, так и с точки зрения перевода. Понятие сленга не имеет одного общего определения, что усложняет процесс его восприятия еще больше. В тоже время для данной категории языка свойственны:
Следует отметить, что на сегодняшний день сленг представляет собой обособленную и уже неотъемлемую часть речи, которая х...
подробнее
Лингвистический статус и особенности перевода английских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки любого народа представляют собой важную культурологическую составляющую. Знание происхождения и значения пословиц и поговорок обеспечивает правильное понимание их смысла, а также ментальность людей. Пословицы и поговорки могут рассказать о жизни и быте определенного народа, поскольку, как правило, они являются результатом народного творчества на протяжении довольно большого к...
подробнее
Передача социокультурного контекста при цитировании
Культура, представленная системой верований, ценностных ориентаций, коммуникативных стратегий и когнитивного окружения, в некотором роде является неким барьером на пути достижения эквивалентности в переводе текстов, поскольку, не смотря на то, что люди могут владеть несколькими языками, различия в их культурном опыте приводит к сбою в коммуникации.
Перевод в социокультурной среде выступает как линг...
подробнее
Проблемы передачи фразеологизмов при переводе специальных политических текстов
Фразеологизм представляет собой особую часть речи, которая отличается по своей грамматической модели и признакам. С одной стороны, фразеологизмы представляют собой уникальное языковое явление, которое, с одной стороны может обеспечить полноценную коммуникацию, а с другой стороны – отражают ярко выраженное эмоционально-культурное видение мира. Большинство фразеологических оборотов обладают эмоциона...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы