Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Дипломная работа (переводческий комментарий по готовому переводу)
Создан заказ №2984917
8 мая 2018

Дипломная работа (переводческий комментарий по готовому переводу)

Как заказчик описал требования к работе:
переводческий комментарий, который включал бы в себя: аннотацию, введение, общую характеристику текста, стратегию перевода, переводческий комментарий, заключение и список литературы
Фрагмент выполненной работы:
Введение Выпускная квалификационная работа представляет собой перевод отрывка из книги Дэвида Суше, в которой он описывает свою работу над этой ролью, ставшей главной в его жизни, а также свои чувства, которые он испытал после того, как сыграл последний эпизод и когда его герой был убит, а также комментарий, поясняющий трудности, возникшие при переводе. В данной работе мы рассмотрели переводческие трудности, которые актуальны в современном переводоведении. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Особую сложность вызывает передача реалий и имен собственных, так как традиционная передача в языке оригинала и перевода различна. В контексте перевода данная книга представляет особый интерес. Во-первых, она отличается тем, что написана в мемуаров. Во-вторых, книга иллюстрирует современные тенденции в литературоведении. В итоге, при переводе подобных текстов особое внимание необходимо уделять стилистическому аспекту. Как по-разному складывается у некоторых актеров их творческая судьба. Бывает такое, что человек на всю жизнь запоминается зрителям в одной роли, которую он сыграл просто блестяще. Одна удачная роль – вот и вся творчесткая биография. Дэвид Суше – современный британский актер – полностью подтверждает своей судьбой это известное утверждение. Годы детства и юности Родился Дэвид Суше в Великобритании, в семье врача и актрисы, сразу после Второй мировой войны (в 1946 году). Он был вторым ребенком (всего у его родителей было 3 мальчика). По-английски его фамилия пишется как David Suchet, биография актера позволяет проследить основные вехи его творческого пути. Суше принадлежит к еврейскому роду. Причем его предки как с материнской, так и отцовской стороны были выходцами из Российской империи. Переселились они в страны западного мира еще в XIX веке. Дед актера по отцовской линии, приехав в Европу, сменил свою фамилию Сушедович (ранее он проживал в Литве, где такие еврейские фамилии очень распространены) на более понятную для западного уха фамилию Суше. Юный Дэвид с детства мечтал стать актером, любовь к театру привила ему мать, водившая сына с собой на многие спектакли, в которых сама принимала участие. Дэвид Суше из тех актеров-счастливчиков, которые смогли в своей профессии достичь и славы, и уважения, и почитания поклонников. Во многом всего этого удалось получить благодаря роли Пуаро. Этот английский детектив бельгийского происхождения, созданный талантом знаменитой английской писательницы Агаты Кристи, всегда пользовался популярностью. Книги о нем раскупались мгновенно. Не раз образ Пуаро воплощали на сцене и в кино ведущие британские актеры, но когда эту роль предложили Дэвиду Суше, он не знал, какая слава его ожидает в будущем. Спустя много лет создатели телесериала о Пуаро сняли фильм о фильме и назвали его «За кадром». В этом фильме актер Дэвид Суше делится своими впечатлениями о многолетнем процессе киносъемок. В частности, Суше рассказывает, как он работал над образом Пуаро. Как учился говорить голосом детектива, пытался воспроизвести его изысканные и утонченные манеры, носить его знаменитые прекрасные усы, подражать его походке. Актер признавался, что его и Пуаро многое объединяет: он тоже педантичен (от чего сильно страдают его близкие), его внешность очень близка внешности Пуаро (карие глаза, умеренная полнота, невысокий для мужчины рост). Выбранный для перевода отрывок представляет интерес не только с точки зрения перевода. Текст – хороший пример современной литературной автобиографии. Данный отрывок приоткрывает завесу над жизнью одного из самых известных Пуаро в истории английского кино. Думается, что произведение можно назвать значимым. Во-первых, оно позволяет взглянуть «изнутри» на съемки одного из самых известных детективных сериалов, которые можно назвать классикой этого жанра. Во-вторых, книга представляет собой пример модификации традиционного жанра биографии и автобиографии. Подобное совмещение жанров стало возможным лишь в начале двадцать первого века. В данном случае можно сказать, что видны черты, которые характерны как для биографии, так и для автобиографии. В-третьих, особую роль играет тот факт, что книгу написал сам Дэвид Суше. Основанная на фактах история и поражает, и удивляет читателя, каждый может взглянуть на мир детектива глазами актера. Таким образом, можно сказать, что произведение представляет особый интерес как для чтения, так и для анализа.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
15 мая 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user575492
5
скачать
Дипломная работа (переводческий комментарий по готовому переводу).docx
2018-05-18 20:45
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Хочу выразить благодарность за проделанную работу, все сделано в срок ,никаких сомнений не возникает, т.к. человек знает свое дело, и всегда готов помочь. Всем советую Да и к тому же невысокая стоимость выполнения, за очень качественную работу.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Проблемы определения понятия перевод в современной транслатологии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Компьютерная лингвистика
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
The role of marketing in supply chain management
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Переработка реферата (русско-английский)
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Грамматический строй современного английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Метафоризация в английском языке как способ номинации
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Экономическая ситуация в России на сегодняшний день
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Неологизмы в современном немецком языке (на материале СМИ)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Развитие ИКТ компетенции учителя иностранного языка
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Особенности изучения английского языка в билингвистических семьях
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Написание выпускной квалификационной работы по лингвистике
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Лингво-когнитивное моделирование речевых актов у детей-билингвов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
особенности перевода научно-технических текстов авиационной тематики
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы