Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Фразеологизмы венгерских сми и их русские эквиваленты 1 глава
Создан заказ №575447
27 апреля 2015

Фразеологизмы венгерских сми и их русские эквиваленты 1 глава

Как заказчик описал требования к работе:
Название / Тема работы: фразеологизмы венгерских сми и их русские эквиваленты, Предметы: Другие языки, Филология, Требования к работе: Шрифт 14,times new roman,интервал 1,5...нужно делать ссылки, мне нужна первая теоретическая глава про фразеологию (в основном про русскую, про венгерскую вряд ли у вас получится, так как информация на венгерском, но если что-то получится будет отлично!). Есть наброски первой главы, но многое взято с интернета, рекомендуемые авторы для теор части (В.В.Виноградов, Н.М. Шанский, А.И.Молотков "Основы рус фразеологии", Г.А.Молочко, Архангельский, Аничков, Б.А.Ларин "Очерки по фразеологии" и т.д.) в файле написано примерное содержание для работы плюс наброски для главы., Наличие методички: нет, Антиплагиат - по максимуму Срок: 05.05.201
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
Введение Актуальность. Язык человека сочетается со старинными мыслями, с теми, что сложились в головах людей на протяжении веков до его рождения. Она имеет возможность обращаться к правнукам, которые будут жить через века после его смерти. И это все благодаря языку. Все, что люди делают в мире, осуществляется с помощью языка. Нельзя без него работать. Язык предназначен для того, чтобы служить общению людей, и построен таким образом, чтобы быть натурально усваиваемым, эффективным и адекватным средством обмена информацией и ее накопление. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Эта структура подчинена задачам коммуникации, которая состоит в передаче и приеме мыслей об объектах действительности. Язык приспосабливается к цели коммуникации, но осуществляется коммуникация, когда приводится в действие языковой механизм для образования конкретных выводов. Поэтому следует говорить о коммуникативном значении языка и о коммуникативной функции ее. Коммуникативное назначение языка составляет ее неотъемлемое свойство; коммуникативная функция языка (речевой деятельности) не является для нее обязательным. В языке одно и то же сообщение может передаваться различными средствами и один и тот же смысл может иметь различную форму. В языке важно не только, что уведомить, но и как сообщить. Мысль может быть отправлена адресату в разной упаковке, и один вид упаковки его возмутит, другой оставит равнодушным, третий поднимет настроение, четвертый придет к сердцу. Слово действует не только на разум, но и на чувства, на эмоции. При этом слова и их сочетания обладают различной степени выраженности. Чтобы сообщить кое-что и быть понятным нужно действовать в системе данного языка, по законам ее структуры, верно пользуясь тем, что относится к области лексики, фонетики, морфологии и синтаксиса. Перевод фразеологизмов представляет собой одну из самых сложных и интересных проблем, разрабатываемых в рамках современной теории перевода. Трудности перевода фразеологизмов объясняется тем, что у них сложная семантическая структура. Фразеологизмы являются своеобразными "микротекстами", которые вбирают в себя разнообразную информацию об объектах реальной действительности. Фразеологизмы не только называют предметы реальности, но, и передают информацию о психоэмоциональном состоянии говорящего человека и о его эмоциональном отношении к предмету речи. Проблемы перевода фразеологизмов в целом затрагивают многие исследователи: В. С. Виноградов, Н. Л. Шадрин, С. Флорин, Е. Ф. Арсентьева, А. В. Федоров. В. Н. Комиссаров, Н.М. Шанский, А.И.Молотков, Г.А.Молочко, Б.А.Ларин и другие. Наиболее подробно трудности, которые связанные с переводом фразеологизмов, рассмотрены в работах Ю.П Солодуба, Л.Ф Дмитриевой, С.Е Кунцевич, Е. А Мартинкевич, Н. Ф Смирновой. Фразеологизмы является одним из ярких средств речи, выражение своих мыслей. И поэтому исследователи обращаются к теме оценки фразеологических единиц. Недостаточная разработанность этой темы и обусловила наш выбор. Данная дипломная работа посвящена исследованию особенностей фразеологизмов венгерских СМИ и их русские эквиваленты. Объектом исследования являются венгерские фразеологизмы, представляющие интерес в плане выявления особенностей перевода. Предметом исследования являются фразеологизмы венгерских СМИ и их русские эквиваленты. Цель исследования - изучение особенностей венгерских фразеологизмов. Цель исследования данной дипломной работы определила следующие задачи: дать характеристику понятиям фразеологии, а также фразеологизму и предложению; рассмотреть происхождение фразеологизмов; проанализировать особенности перевода с русского на венгерский язык и наоборот; выделить основные трудности перевода фразеологизмов и предложить пути их решения. Материалом исследования послужили тексты СМИ, рекламные тексты и др. Теоретической базой исследования послужили: В. С. Виноградов, Н. Л. Шадрин, С. Флорин, Е. Ф. Арсентьева, А. В. Федоров. В. Н. Комиссаров, Н.М. Шанский, А.И.Молотков, Г.А.Молочко, Б.А.Ларин. Методика исследования дипломной работы. Дипломная работа выполнена комплексной методикой на основе сравнительно-сопоставительного анализа текста. Структура работы. Данная дипломная работа состоит из содержания, введения, 3 глав, заключения, приложений и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
4 мая 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
v345vo
5
скачать
Фразеологизмы венгерских сми и их русские эквиваленты 1 глава.docx
2020-06-10 09:31
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.6
Положительно
Защита позади, спасибо Вячеславу за помощь! Отвечает всегда вовремя, не заставляет нервничать. Кроме того, автор помог с презентацией и речью на защиту.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Обучение говорению на занятиях по иностранному языку в средней школе
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Лексико-грамматические разряды имён прилагательных
Лабораторная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Герундий в английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Превосходная степень прилагательного: функционально-семантический аспект
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Русская диалектная фразеология пермских говоров обрядового происхождения
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Примеры словообразования в интернете ("Язык блогосферы и форумной коммуникации")
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Практическая часть дипломной работы по методике
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
английский язык в сфере рекламного дискурса
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
ТЕМА ВОЙНЫ И МИРА В РОМАНЕ Э.М. РЕМАРКА «НА ЗАПАДНОМ ФРОНТЕ БЕЗ ПЕРЕМЕН»
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Французские заимствования в английской и немецкой прозе
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
неологизмы
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Влияние интернет-сленга на речевую культуру современных школьников: методический
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Особенности перевода юридической документации
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Специфика языка интернет коммуникаций в испанском языке
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Репрезентация базовых концептов киргизского этноса
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы