Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 1000 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Повысить уникальность текста
Создан заказ №681947
25 июня 2015

Повысить уникальность текста

Как заказчик описал требования к работе:
по антиплагиату ру должно быть 65% сейчас 24.11% нужен рерайт текста техническая накрутка не нужна
Фрагмент выполненной работы:
Введение На рубеже 20 – начала 21 века английский язык занимает позицию языка международного общения. Но наблюдается осложнения коммуникации из-за недостаточных знаний языка у коммуникаторов и разницей в восприятии единиц языка как носителями неблизкородственного, так и близкородственного языка. Все эти причины обусловлены разницей языковых картин мира. Острее всего данная проблема наблюдается при выражении внутренней модальности, так как данная категория основывается на отношении к действию и действительности, является выразителем и носителем «духа народа», то есть его менталитета. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Применяя в речи глаголы модальности, человек показывает свое отношение к совершаемому действию, или выражает свою реакции по отношению к ситуации или строит свои предположения. Человек, владеющий иностранным языком, при восприятии действительности руководствуется субъективной картиной мира, вследствие чего может происходить искажение модальности, которая присуща иностранному языку, или добавлять модальность в предложение, свойственную для его родного языка. Все это может привести к непониманию. Данные два вида изменения модальности чаще всего наблюдаются одновременно. Это может объясняться наличием дублирования модальных конструкций родного языка и различиями в количественном соотношении модальных значений в разных языках. Например, русскому глаголу «долженствовать» соответствуют три английских глагола must, should и ought, что позволяет отнести модальность к ряду «суперлингвистических» (психолингвистических) феноменов, которые реализуются посредствам конкретных языковых структур, которые специфичны для каждого языка. Объектом исследования выступает категория модальности в английском и русском языках. Предмет исследования служит изучение конкретных средств и способов выражения категории модальности в английском языке. И целью данной работы является исследование особенности выражения модальности в английском языке на базе оригинальных текстов и имеющейся теоретической основе в соответствии с русским языком. В связи с поставленной целью, выдвигается ряд задач: - определить содержание категории модальности в современной лингвистике; - основываясь на оригинальных английских текстах обнаружить сходство и различие содержания категории модальности по сравнению с русским языком; - изучить приемы перевода модальных значений. Для решения поставленных задач применялись следующие теоретические и эмпирические методы исследования: - изучение и теоретический анализ научно-методической литературы; - методы переводческого анализа. В настоящее время выбранная тема раскрыта достаточно полно такими авторами, как Ш.Балли, М.А.Беляевой, В.В.Виноградова, А.А.Шахматова и других. Материалами исследования являются тексты анлоязычных произведений художественной литературы и английских переводов русской литературы. Практическая значимость проведенного исследования лежит в применении полученных данных на занятиях по практической и теоретической грамматике, стилистике, теории перевода, а также субъективной модальности в английском языке. Структура работы включает в себя введение, три основных главы, с выводами по каждой главе, заключение и список используемой литературы. Объем работы составляет 85 страниц печатного текста. Во введении приводится краткое обоснование проблемы исследования , объект и предмет исследования, формулируются его цель и задачи, а также методы исследования. В первой главе определяется понятие модальности как функционально-семантиеской категории, описываются основные виды модальности, исследуются способы реализации данной категории в различных подсистемах грамматики языка. Во второй главе рассматриваются основные способы выражения модальных значений в английском языке – модальные глаголы и частицы. В третьей главе исследуется проблема модальности на основе анализа примеров перевода различных конструкций с модальным значением. В заключении подводятся итоги исследования, конкретизируются его основные выводы. Работа включает в себя список используемой литературы, состоящий из 33 наименованийПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
2 июля 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
v345vo
5
скачать
Повысить уникальность текста.docx
2019-04-24 19:20
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Прекрасный автор! Выполнено в срок и с высоким процентом уникальности! Рекомендую.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Канцеляризмы и их функции в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Принципы речевого поведения
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Проблема жанровой дифференциации текстов Интернет
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Онлайн тест. «Профессиональное тестирование»
Помощь on-line
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
СПЕЦИФИКА ПРОЦЕССА ПЕРЕВОДА В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Лингвокультурологические особенности французских названий праздников
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода английских сказок на русский язык
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Выражение оценки в английской публицистике на материале английской прессы
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Лингвостилистический аспект текстов социальной рекламы
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Терминология информационных технологий: словообразовательный аспект
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
"translation equivalents of the inventive and infinitive constructions on the material of the fairytales "Alic
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Особенности перевода 12 стульев на чешский язык
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы