Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Анализ переводческих трансформаций на примере романа Донна Тартт «Щегол».
Создан заказ №9301942
3 января 2023

Анализ переводческих трансформаций на примере романа Донна Тартт «Щегол».

Как заказчик описал требования к работе:
Количество страниц 25. 2 главы, и подглавы. После 1 главы вывод, после 2- тоже вывод. Посмотрите пожалуйста в методичке, которая прикреплена, чтобы было еще удобнее.
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
6 января 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
AnnaHelp
5
скачать
Анализ переводческих трансформаций на примере романа Донна Тартт «Щегол»..docx
2023-01-09 09:36
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.2
Положительно
Заказала работу с требованием в очень короткие сроки (всего несколько дней), и все было готово в срок, с соблюденными требованиями по уникальности и размеру работы. Огромное спасибо)

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Неологизмы в современном немецком языке (на материале СМИ)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
ИСПАНСКИЙ Решить контрольную работу на 30 минут онлайн
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
стратегии доместикации и форенизации при переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Контрольная работа по древнегреческому языку
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Проблемы перевода рекламных текстов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
je veux savoir la fonctio, de securite sociale au congo brazzaville
Решение задач
Языки (переводы)
Стоимость:
150 ₽
Вопросы перевода общественно-политической лексики
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Написание текста. Письмо другу с которым хочешь встретиться
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Экологические термины в англоязычных СМИ
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Оценочный потенциал метафоры в современных английских газетах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Речевой портрет блоггера
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Языковые особенности научного текста в испанском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Виды переводческих трансформаций
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Неологизмы в современном немецком языке (на материале СМИ)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Регалии и должности: специфика перевода с английского языка
Система названий должностей и регалий в английском языке кардинально отличается от данной системы в русском языке. По этой причине следует внимательно относиться к переводу названий определенных должностей с английского языка на русский. Также следует отметить, что система образования и бизнес-система имеют разные значения квалификаций и должностей. Поэтому при переводе названий должностей и регал...
подробнее
Передача значения артикля
При переводе текстов с английского языка на русский переводчики и лингвисты нередко сталкиваются с проблемой правильной передачи значения примененных артиклей. Поскольку в русском языке не существует такой части речи, как артикль, сделать это становится довольно сложно.
Долгое время среди лингвистов был спор об отнесении артикля к определенной части речи. Некоторые лингвисты считали артикль самосто...
подробнее
Переводческий анализ текста
Перевод текста с любого иностранного языка на язык перевода является достаточно сложным процессом, несмотря на то, что с первого взгляда это может показаться довольно легким делом. Однако это не так, перевод требует наличия определенных знаний и проведения анализа текста.
Основным требованием к переводчику при работе с текстом на иностранном языке является более глубокое понимание текста, чем поним...
подробнее
Игра слов как объект перевода
В современных произведениях зачастую можно встретить комичный посыл читателю. Достижение комичности происходит при помощи применения в тексте некоторых художественных явлений, например, игра слов, метафоры, афоризмы и другие. На сегодняшний день в некоторых источниках каламбур и игра слов считаются понятиями эквивалентными. Однако вторая половина ученых-исследователей придерживается мнения, что иг...
подробнее
Регалии и должности: специфика перевода с английского языка
Система названий должностей и регалий в английском языке кардинально отличается от данной системы в русском языке. По этой причине следует внимательно относиться к переводу названий определенных должностей с английского языка на русский. Также следует отметить, что система образования и бизнес-система имеют разные значения квалификаций и должностей. Поэтому при переводе названий должностей и регал...
подробнее
Передача значения артикля
При переводе текстов с английского языка на русский переводчики и лингвисты нередко сталкиваются с проблемой правильной передачи значения примененных артиклей. Поскольку в русском языке не существует такой части речи, как артикль, сделать это становится довольно сложно.
Долгое время среди лингвистов был спор об отнесении артикля к определенной части речи. Некоторые лингвисты считали артикль самосто...
подробнее
Переводческий анализ текста
Перевод текста с любого иностранного языка на язык перевода является достаточно сложным процессом, несмотря на то, что с первого взгляда это может показаться довольно легким делом. Однако это не так, перевод требует наличия определенных знаний и проведения анализа текста.
Основным требованием к переводчику при работе с текстом на иностранном языке является более глубокое понимание текста, чем поним...
подробнее
Игра слов как объект перевода
В современных произведениях зачастую можно встретить комичный посыл читателю. Достижение комичности происходит при помощи применения в тексте некоторых художественных явлений, например, игра слов, метафоры, афоризмы и другие. На сегодняшний день в некоторых источниках каламбур и игра слов считаются понятиями эквивалентными. Однако вторая половина ученых-исследователей придерживается мнения, что иг...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы