Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
3. Использование лексики и терминологии в научно-психологической литературе.
Создан заказ №10434602
28 декабря 2023

3. Использование лексики и терминологии в научно-психологической литературе.

Как заказчик описал требования к работе:
Подобрать не менее 20 примеров, больше 20 из статьи(оригинал), (Английская статья)). Примеры должны соответствовать теме «Использование лексики и терминологии в научно-психологической литературе». Какие примеры могут быть, например, примыкание в предложение, почему оно там… Какая функция частей реч и, ее роль в предложении и ,почему… Ну и то, что сами знаете укажите, что, как, почему
подробнее
Заказчик
заплатил
100 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
29 декабря 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
OriginatoR
5
скачать
3. Использование лексики и терминологии в научно-психологической литературе. .docx
2024-01-01 23:06
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо автору за быстро и качественно сделанную работу , советую данного автора!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Новое задание по английскому языку (переводы)
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Field Trips and Jewish Experiential Education
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Ономатопея в поэзии Эмили Дикинсон
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Примеры к терминам (Развёртывание, стяжение, транспозиция)
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
British customs and Traditions”
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реферат по экономике на немецком языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Способы перевода метафоры в научно-популярном тексте
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
диагностические работы 9 и 11 классы английский язык
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Краткий пересказ " A man with a conscience" by Maugham
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Англмйский
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод текста о музыке (с английского на русский)
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Тест на определение уровня владения языком (Немецкий)
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Предпереводческий анализ текста
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Неологизмы английского языка
Развитие языковых культур включает появление новых лексических единиц. Такие новые лексические единицы носят название неологизмы. Неологизмами могут быть, как новые слова или словосочетания, так и устоявшиеся слова, обретшие новое значение.
Ввиду появления неологизмов в английском языке возникают трудности при переводе тех или иных текстов и документов. По этой причине переводчикам необходимо следи...
подробнее
Основные изменения в области английской фонетики в XII-XVII веках (гласные, согласные, дифтонги)
Одним из самых значимых изменений среднеанглийского периода является процесс Великого сдвига гласных звуков английского языка. Результатом Великого сдвига гласных являлось полное изменение звучания гласных звуков, а также появление в фонетике английского языка дифтонгов. Ученые называют процесс Великого сдвига гласных независимым процессом, не имеющим никаких предпосылок к появлению и реализации. ...
подробнее
Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода
Язык является неотъемлемой и важной формой существования национальной культуры, которая отражает душу, характер и самобытность народа. Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст, как в национально-культурном, так и в хронологическом плане. Целью адаптации текста является его ясность и понятность читателю.
В теории перевода возникают два осно...
подробнее
Англоязычные заимствования в сфере видеоигр: проблемы перевода
Одной из самых распространенных проблем на сегодняшний день является проблема успешной локализации видеоигр.
Процесс локализации представляет собой часть системы, которая называется «GILT» - «Globalization Internationalization Localization Translation». Сама же локализация, с точки зрения переводоведения, представляет собой особый, специфический вид перевода, при осуществлении которого учитываются ...
подробнее
Неологизмы английского языка
Развитие языковых культур включает появление новых лексических единиц. Такие новые лексические единицы носят название неологизмы. Неологизмами могут быть, как новые слова или словосочетания, так и устоявшиеся слова, обретшие новое значение.
Ввиду появления неологизмов в английском языке возникают трудности при переводе тех или иных текстов и документов. По этой причине переводчикам необходимо следи...
подробнее
Основные изменения в области английской фонетики в XII-XVII веках (гласные, согласные, дифтонги)
Одним из самых значимых изменений среднеанглийского периода является процесс Великого сдвига гласных звуков английского языка. Результатом Великого сдвига гласных являлось полное изменение звучания гласных звуков, а также появление в фонетике английского языка дифтонгов. Ученые называют процесс Великого сдвига гласных независимым процессом, не имеющим никаких предпосылок к появлению и реализации. ...
подробнее
Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода
Язык является неотъемлемой и важной формой существования национальной культуры, которая отражает душу, характер и самобытность народа. Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст, как в национально-культурном, так и в хронологическом плане. Целью адаптации текста является его ясность и понятность читателю.
В теории перевода возникают два осно...
подробнее
Англоязычные заимствования в сфере видеоигр: проблемы перевода
Одной из самых распространенных проблем на сегодняшний день является проблема успешной локализации видеоигр.
Процесс локализации представляет собой часть системы, которая называется «GILT» - «Globalization Internationalization Localization Translation». Сама же локализация, с точки зрения переводоведения, представляет собой особый, специфический вид перевода, при осуществлении которого учитываются ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы