Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель настоящей работы заключается в определении стратегий и приёмов перевода текстов, содержащих культурно значимые языковые элементы в паре языков английский – русский.
Создан заказ №2272292
20 сентября 2017

Цель настоящей работы заключается в определении стратегий и приёмов перевода текстов, содержащих культурно значимые языковые элементы в паре языков английский – русский.

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Есть содержание, дам структуру. Послезавтра уже сдавать план и введение, остальные сроки обговорим в переписке.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Тема настоящего исследования, связанная с различиями американской и русской лингвокультур с точки зрения существующих в них специфических культурологических языковых элементов, охватывает несколько взаимосвязанных научных областей, в частности, опирается на идеи переводоведения, лингвокультурологии, социальной антропологии и аксиологии. Актуальность данного исследования обусловлена повышенным интересом учёных (связанным с активно протекающими процессами глобализации, осознанием представителями различных этносов своей самобытности и всё возрастающей ролью межкультурной коммуникации в современном обществе) к особенностям специфической культурной информации, которая проявляется на всех уровнях языковой системы. Объектом данного исследования является текст как средство фиксации культурологических языковых элементов лингвокультуры. Предмет исследования – лакуны и реалии, являющиеся культурно значимыми языковыми элементами американской и русской лингвокультур. Цель настоящей работы заключается в определении стратегий и приёмов перевода текстов, содержащих культурно значимые языковые элементы в паре языков английский – русский. Выполнение поставленной цели предполагает решение следующих задач: 1) охарактеризовать понятия «лакуна» и «реалия» в аспекте лингвистики и теории и практики перевода; 2) определить основные способы перевода лакун и реалий как культурно значимых лексических единиц; 3) выявить стратегии и приёмы перевода лакун и реалий как культурно значимых лексических единиц в паре языков английский – русский. Поставленные задачи определили использование различных методов исследования: - типологического метода, использовавшегося при систематизации теоретического материала; - метода сплошной выборки при отборе примеров лакун и реалий американской и русской лингвокультур; - переводческий анализ текстов оригиналов, содержащих культурно значимые языковые элементы, и их переводов. Практическая ценность настоящего исследования заключается в возможности использования его положений и выводов в процессе создания учебно-методических пособий по теории и практике перевода и межкультурной коммуникации, а также в преподавании курсов и спецкурсов по теории и практике письменного перевода, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии. Структура исследования. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Структура данного исследования обусловлена его целью и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
23 сентября 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
АэцийФлавий
5
скачать
Цель настоящей работы заключается в определении стратегий и приёмов перевода текстов, содержащих культурно значимые языковые элементы в паре языков английский – русский..docx
2017-09-26 16:28
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Хороший автор, благодарю за работу! Были небольшие проблемки со сроками, но, тем не менее, работа качественная, защитил на 5! :)

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
устойчивые выражения и фразеологизмы в письменном переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Центральный банк Англии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Specifics of Project Management while pursuing a cross-Atlantic merger and acquisitions projects
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Выполнение заданий по английскому языку.
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Гомеровская греция
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Языковые средства формирования образа мигрантов в немецкой прессе.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа по теме «инверсия в современном Английском языке»
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Неологизмы в современном немецком языке (на материале СМИ)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы