Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью данной работы является анализ перевода произведений Эрнеста Хемингуэя на русский язык.
Создан заказ №3034765
19 мая 2018

Целью данной работы является анализ перевода произведений Эрнеста Хемингуэя на русский язык.

Как заказчик описал требования к работе:
План. Глава 1. История прозаического перевода 1.1 Прозаические переводы 18-19 века. 1.2 Прозаические переводы 20 века 1.3 Советская школа перевода Глава 2 Основы художественного перевода на материалах перевода рассказов Э.Хэмингуэя 2.1 История перевода 2.2 Переводческий анализ переводимых рассказов 2.3 Сравнение перевода рассказов План и тем
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Актуальность исследования. Творчество Э.Хемингуэя широко известно во всем мире. Его произведения переведены на многие языки и постоянно публикуются в разных странах света. Творчеству Э.Хемингуэя посвящено много литературоведческих, лингвистических, философских исследований. Наиболее исследованными являются романы Э.Хемингуэя. В то же время его рассказы отличаются особым построением, индивидуальным авторским набором средств выразительности, высоким психологизмом. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Эрнест Хемингуэй, яркий представитель потерянного поколения и автор «теории айсберга», был известен в Советском Союзе. Советская интеллигенция восхищалась документальным и простым языком Хемингуэя. В его творчестве выражались антифашистские позиции, он писал о простых людях и был воплощением «настоящего мужчины». Многие произведения Эрнеста Хемингуэя были переведены на русский язык еще в советское время. Большинство переводов его творчества выполняли представители советской школы перевода под руководством И.А. Кашкина. Произведения Хемингуэя и в настоящее время занимают значимое место среди шедевров мировой литературы. В настоящее время также осуществляются переводы его произведений, а издатели продолжают выпускать издания, в которые включены его романы и рассказы. В связи с этим актуальным является анализ переводов рассказов Хемингуэя, так как достаточно небольшое количество работ посвящено анализу его рассказов, больше внимания исследователей уделялось его романам. Целью данной работы является анализ перевода произведений Эрнеста Хемингуэя на русский язык. При написании работы был определён ряд задач: выполнить исторический анализ истории переводоведения в России; выделить особые характеристики и отличительные черты советской школы переводоведения, провести сравнительный анализ оригинальных текстов и переводов рассказов Хемингуэя. Объектом данного исследования являются рассказы Э. Хемингуэя, вошедшие в сборник рассказов «В наше время», и их переводы на русский язык. Предметом исследования являются особенности перевода прозы Хемингуэя на русский язык. Теоретической основой исследования послужили работы известных ученых в области переводоведения (Л. С. Бархударова, В. Н. Комиссарова, А. В. Федорова, К. Чуковского, И. А. Кашкина, А. Д. Швейцера, Я. И. Рецкера, Т. Р. Левицкой, А. М. Фитерман и других). Практическим материалом для исследования являются рассказы Э. Хемингуэя, вошедшие в сборник рассказов «В наше время», и их переводы на русский язык. При написании данной работы были использованы следующие методы исследования: анализ теоретико-методологической литературы, описательный метод, метод сопоставительного анализа перевода, метод контекстуального анализа. Работа имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение и библиографический списокПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
22 мая 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Tatka80
5
скачать
Целью данной работы является анализ перевода произведений Эрнеста Хемингуэя на русский язык..docx
2018-05-25 11:59
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
За курсовую поставили 4 с комментарием : "нужно было рассматривать конверсию более подробно, а не сравнивать с русским языком" Автором доволен, очень быстро и качественно.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Особенности перевода инструкций к бытовым приборам
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Неологизмы в современном немецком языке (на материале СМИ)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Неологизмы в сфере образования и воспитания
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Новое задание по языкам (переводам)
Вычитка и рецензирование работ
Языки (переводы)
Стоимость:
CAPITAL PUNISHMENT: FOR AND AGAINST
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Различия в языке разных социальных слоев Англии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Переводы с Английского, Турецкого и Русского Языков
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
перевод двух отрывков из литературных произведений
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Продуктивные способы словообразования в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
The diachronic and synchronic approaches to the study of the definite article in English
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы