Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель исследования – обозначить проблемы и приемы устного перевода рекламных текстов с английского языка на русский.
Создан заказ №3857887
11 апреля 2019

Цель исследования – обозначить проблемы и приемы устного перевода рекламных текстов с английского языка на русский.

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
Введение Значительную долю российскойго теле- и кинорекламыкинорынка занимает иностранная, прежде всего западная продукция. В прокате безоговорочно лидируют североамериканские киноленты, а телевидение активно транслирует рекламу зарубежного производства. Перевод такого количества роликов на русский язык осуществляется, как правило, внештатными переводчиками телеканалов и многочисленных студий. Наряду с этим качество современного устного перевода в последнее время стало предметом дискуссий и жесткой критики со стороны многих переводоведов. (работа была выполнена специалистами Автор 24) В данном исследовании проводится анализ методов устного перевода, применяемых в рекламном устном перевода, с целью выявления лингвистических особенностей рекламных текстов и отличий национального менталитета и культурного фона, сопутствующего в создании рекламы. Актуальность работы обусловлена тем, что язык рекламы занимает особое место среди функционально-стилевых образований массовой информации. Изучение и выявление культурно-языковых особенностей рекламы, а также поиски методов перевода рекламных текстов требуют пристального внимания в лингвистике и переводоведении. Актуальность также определяется тем, что реклама является довольно распространенным явлением в нашем современном обществе. Это особый тип связи, который передает сообщение продукта или информации от производителя к потребителю. Для привлечения внимания к продукту реклама должна быть броской и легко запоминающейся. Вот почему в рекламных объявлениях используются специфические лингвистические приемы для привлечения внимания и установления связи с потребителем. Кроме того, ее цель состоит в том, чтобы привлечь внимание, вызвать интерес и мотивировать читателя совершить действие. Цель исследования – обозначить проблемы и приемы устного перевода рекламных текстов с английского языка на русский. Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи: 1. Исследовать понятие рекламного текста/сценария и изучить его принципы его построения 2. Определить лингвистические особенности рекламных текстов 3. Выявить основные приемы устного перевода рекламных текстов 4. Провести лингвистический и переводческий анализ устной рекламыОбъектом исследования является рекламный текст. Предмет исследования – особенности устного перевода рекламных текстов с английского языка на русский. Методологической базой для исследования перевода рекламных текстов послужили работы Кохтева Н.Н., Конькова В.И. и др., а также Теории перевода посвящены работы по теории перевода таких ученых, как В.Е. Бреус [Бреус, 2008], В.Н. Комиссаров [Комиссаров, 2001], Л.К. Латышев [Латышев, 2005 ], Я.И. Рецкер [Рецкер, 1974 ] и др. В ходе работы были использованы следующие методы: теоретический – анализ лингвистических особенностей рекламных текстов, эмпирический – анализ устного перевода рекламных текстов с английского языка на русский. Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что исследование, проведенное в ней, может быть использовано на семинарах и лекциях по теории перевода. Практическое применение данная работа может найти у специалистов-переводчиков, работающих с рекламными англоязычными текстами. Структура работы обусловлена ее целями и задачами. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка библиографии.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
14 апреля 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
zankovd
5
скачать
Цель исследования – обозначить проблемы и приемы устного перевода рекламных текстов с английского языка на русский..docx
2019-04-17 19:14
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо огромное автору за хорошую работу. Ответственно относится к работе, вовремя отвечает и исправляет замечания, спасибо.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Lexical stylistic devices. Irony, Antonomasia, Epithet, Hyperbole
Решение задач
Языки (переводы)
Стоимость:
150 ₽
LINGUISTIC ASPECT OF POLITICALLY CORRECT SPEECH IN THE ENGLISH SERIES “SHERLOCK
Рецензия
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Род существительного в немецком языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Write a 1500 word research report on the topic “Propaganda in…”.
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Семантический анализ фразеологизмов с компонентом именем собственным
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Recherchiert in Internet nach popularen deutshen oder russischen Gruppen,die den internationalen Erfolg haben.
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
написать информацию о компании (бизнес лексика)
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Синтаксическая компрессия как вид речевой экономии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Индивидуальный стиль оратора и его просодическая составляющая
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Заимствования в английском языке и способы их перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Неологизмы в современном немецком языке (на материале СМИ)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Метафора как средство выразительности в переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы