Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Целью исследования является комплексное рассмотрение механизма осуществления процесса модификации прагматической силы высказывания в современном английском языке на основе систематизированного изучения разностороннего теоретического и практического материала.
Цель исследования обусловила постановку следующих частных задач:
1. Определение общих принципов построения речевого акта, а также максим, соответствующих этим принципам.
2. Раскрытие содержания принципа вежливости, обоснование его важности при построении речевого акта и выделение нескольких подходов к пониманию феномена вежливости.
3. Исследование факторов, влияющих на выбор формы высказывания.
4. Систематизация и описание лингвистических средств, благодаря использованию которых происходит модификация прагматической силы в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения, анализ их употребления в художественном тексте.
Для решения конкретных задач на разных этапах исследования были использованы следующие методы:
1) функциональный анализ лексических, грамматических, фонетических и синтаксических средств;
2) интерпретативный анализ;
3) приемы компонентного и контекстуально-ситуативного анализов;
4) ономасиологический анализ (от семантики к средствам ее выражения);
5) социолингвистический ролевой анализ;
6) элементы трансфармационного анализа.
Материалом для исследования послужили тексты различных функциональных стилей художественной литературы английских и американских авторов.
Введение
1. Основные принципы построения речевого акта
и факторы, обуславливающие выбор его формы
1.1. Общие принципы и максимы построения речевого акта
1.2. Принцип вежливости как составляющая часть речевого акта
1.3. Компоненты структуры речевого акта как факторы,
обуславливающие выбор формы высказывания
1.4. Виды коммуникативных установок и их влияние
на выбор формы речевого высказывания
Выводы
2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения
2.1. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону смягчения коммуникативного намерения
2.2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления коммуникативного намерения
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Данная работа представляет собой лингвистическое исследование, относящееся сразу к нескольким областям: теоретической грамматике, стилистике, теоретической фонетике, лексикологии английского языка. Основная задача состояла в определении языковых средств, благодаря которым высказывание становится более или менее категоричным/вежливым. Все примеры были тщательно подобраны и проанализированы. Работа была защищена в Лингвистическом институте Барнаульского государственного педагогического университета (в настоящее время Алтайская государственная педагогическая академия)в 2003г., была оценена на "отлично" и отмечена как одна из лучших на потоке.
1. Артемова А. Ф., Леонтьева Е. О. Формы обращения. // ИЯШ, 1995, №5, с. 63-66
2. Арутюнова Н. Д., Булыгина Т. В. и др. человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. – М.: Наука, 1992. – с. 281
3. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: «Прогресс», 1985, с.3-43
4. Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке. // ИЯШ, 1987, №1, с. 6-9
5. Беляева Е. И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах. // ИЯШ, 1990, №1, с. 43-47
6. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом обращении. // ИЯШ, 1985, №2, с.12-16
7. Беляева Е. И. Употребление форм со значением желательности. // ИЯШ, 1983, №2, с. 96-100
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. 1974, 367c.
9. Бергельсон М. Б. Основы коммуникации. // Межкультурная коммуникация: Сб. учебных программ. – М.: Издательство Московского университета, 1999. – с. 24 –36
10. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: «Высшая школа», 1983, 383с.
11. Вежбицка А. Речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 251-276
12. Верещагина Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1983, с. 137-138
13. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздательство, 1961, 277стр.
14. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // ИЯШ, 1982, №5, с. 13-16
15. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 276-303
16. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. С. –Пб. Издательство «Союз», 2001
17. Звегинцев В. А. предложение и его отношение к языку и речи. М.: «Прогресс», 1976
18. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: процессы и единицы / Отв. ред. И. П. Сусов. Калинин, 1988
19. Иванова М. В. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981, 283 стр.
20. Козлова Л. А. система средств выражения просьбы и приказания в современном английском языке [синтагматический аспект] / Вопросы германской филологии. Барнаул: министерство просвещения РСФСР БГПИ, 1973, с. 6-19
21. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 349-384
22. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, 214 стр.
23. Лисоченко А. Г. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов - на - Дону, 1992
24. Милосердова В. Е. Как важно быть вежливым, говоря на иностранном языке. // ИЯШ, 1991, №4, с. 104-105
25. Общее языкознание (Внутренняя структура языка) / Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1972
26. Овчинников В. Корни дуба. – Новый мир, 1979, №5, с. 230
27. Основные теории речевой деятельности. / Под ред. Леонтьева А. А. М.: «Высшая школа», 1974
28. Поспелова А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 68-85
29. Почепцов Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения. // ИЯШ, 1975, №6, с. 16-25
30. Ризель Э. Г. Стилистка немецкого языка. М., 1959
31. Соловьева И. В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. - М., 2000, с. 5-31
32. Хомякова Е. Г. Семантико-коммуникативные аспекты типов ситуации. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 85-97
33. Argyle M., Furnham A., Graham J. A. Social Situations. London, 1981, p.114-119
34. Austin J. L. Performative-Constative. – “The Philosophy of Language”, Oxford, 1971
35. Blum-Kulka S. Dicourse pragmatics // Van Dijk T. A. (ed.) Discourse as social interaction. Discourse studies: a multidisciplinary introduction. – London, Thousand oakes, New Delhi: SAGE Publications, 1997. – Vol.2. – p. 38-63
36. Clyne M. Inter-cultural communication at work. Cultural values in discourse. – New-York: Cambridge University Press, 1994. – 250 p.
37. De Gillia R., Reisigl M., Wodak R. The discursive construction of national identities// Discourse and Society. An International Journal for the Study of Discourse and Communication in Their Social, Political and Cultural Contexts. – 1999.- Vol. 10, №2. – p. 149-173
38. Grice G. P. Logic and Conversation. – Syntax and Semantics, 1975, vol. 3
39. Gumperz J. J., Levinson S. C. Introducton: linguistic relativity revisited // Gumperz J. J., Levinsin S. C. (eds.) Rethinking linguistic relativity. – New-York: Cambridge University Press, 1996. – p. 1-18
40. Lacoff G. Language in Woman’s Place. – Language in Society, 1973, №2
41. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam, 1980
42. Leech G., Swartwick J. The Communicative Grammar of English. M.: Prosvesheniye, 1983
43. Pomerantz A. A Compliment Responses: notes on the cooperation of multiple constraints. – In “Studies in the Conversational Interaction”, New-York, 1978, p.18
44. Searle J. Indirect Speech Acts. – In: “Syntax and Semantics”, P. Cole and J. L. Morgan (eds.), vol. 3: Speech Acts. New-York, 1975
45. Searle J. Expression and Meaning. Cambridge, 1979
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Целью исследования является комплексное рассмотрение механизма осуществления процесса модификации прагматической силы высказывания в современном английском языке на основе систематизированного изучения разностороннего теоретического и практического материала.
Цель исследования обусловила постановку следующих частных задач:
1. Определение общих принципов построения речевого акта, а также максим, соответствующих этим принципам.
2. Раскрытие содержания принципа вежливости, обоснование его важности при построении речевого акта и выделение нескольких подходов к пониманию феномена вежливости.
3. Исследование факторов, влияющих на выбор формы высказывания.
4. Систематизация и описание лингвистических средств, благодаря использованию которых происходит модификация прагматической силы в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения, анализ их употребления в художественном тексте.
Для решения конкретных задач на разных этапах исследования были использованы следующие методы:
1) функциональный анализ лексических, грамматических, фонетических и синтаксических средств;
2) интерпретативный анализ;
3) приемы компонентного и контекстуально-ситуативного анализов;
4) ономасиологический анализ (от семантики к средствам ее выражения);
5) социолингвистический ролевой анализ;
6) элементы трансфармационного анализа.
Материалом для исследования послужили тексты различных функциональных стилей художественной литературы английских и американских авторов.
Введение
1. Основные принципы построения речевого акта
и факторы, обуславливающие выбор его формы
1.1. Общие принципы и максимы построения речевого акта
1.2. Принцип вежливости как составляющая часть речевого акта
1.3. Компоненты структуры речевого акта как факторы,
обуславливающие выбор формы высказывания
1.4. Виды коммуникативных установок и их влияние
на выбор формы речевого высказывания
Выводы
2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения
2.1. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону смягчения коммуникативного намерения
2.2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления коммуникативного намерения
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Данная работа представляет собой лингвистическое исследование, относящееся сразу к нескольким областям: теоретической грамматике, стилистике, теоретической фонетике, лексикологии английского языка. Основная задача состояла в определении языковых средств, благодаря которым высказывание становится более или менее категоричным/вежливым. Все примеры были тщательно подобраны и проанализированы. Работа была защищена в Лингвистическом институте Барнаульского государственного педагогического университета (в настоящее время Алтайская государственная педагогическая академия)в 2003г., была оценена на "отлично" и отмечена как одна из лучших на потоке.
1. Артемова А. Ф., Леонтьева Е. О. Формы обращения. // ИЯШ, 1995, №5, с. 63-66
2. Арутюнова Н. Д., Булыгина Т. В. и др. человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. – М.: Наука, 1992. – с. 281
3. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: «Прогресс», 1985, с.3-43
4. Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке. // ИЯШ, 1987, №1, с. 6-9
5. Беляева Е. И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах. // ИЯШ, 1990, №1, с. 43-47
6. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом обращении. // ИЯШ, 1985, №2, с.12-16
7. Беляева Е. И. Употребление форм со значением желательности. // ИЯШ, 1983, №2, с. 96-100
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. 1974, 367c.
9. Бергельсон М. Б. Основы коммуникации. // Межкультурная коммуникация: Сб. учебных программ. – М.: Издательство Московского университета, 1999. – с. 24 –36
10. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: «Высшая школа», 1983, 383с.
11. Вежбицка А. Речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 251-276
12. Верещагина Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1983, с. 137-138
13. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздательство, 1961, 277стр.
14. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // ИЯШ, 1982, №5, с. 13-16
15. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 276-303
16. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. С. –Пб. Издательство «Союз», 2001
17. Звегинцев В. А. предложение и его отношение к языку и речи. М.: «Прогресс», 1976
18. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: процессы и единицы / Отв. ред. И. П. Сусов. Калинин, 1988
19. Иванова М. В. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981, 283 стр.
20. Козлова Л. А. система средств выражения просьбы и приказания в современном английском языке [синтагматический аспект] / Вопросы германской филологии. Барнаул: министерство просвещения РСФСР БГПИ, 1973, с. 6-19
21. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 349-384
22. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, 214 стр.
23. Лисоченко А. Г. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов - на - Дону, 1992
24. Милосердова В. Е. Как важно быть вежливым, говоря на иностранном языке. // ИЯШ, 1991, №4, с. 104-105
25. Общее языкознание (Внутренняя структура языка) / Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1972
26. Овчинников В. Корни дуба. – Новый мир, 1979, №5, с. 230
27. Основные теории речевой деятельности. / Под ред. Леонтьева А. А. М.: «Высшая школа», 1974
28. Поспелова А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 68-85
29. Почепцов Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения. // ИЯШ, 1975, №6, с. 16-25
30. Ризель Э. Г. Стилистка немецкого языка. М., 1959
31. Соловьева И. В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. - М., 2000, с. 5-31
32. Хомякова Е. Г. Семантико-коммуникативные аспекты типов ситуации. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 85-97
33. Argyle M., Furnham A., Graham J. A. Social Situations. London, 1981, p.114-119
34. Austin J. L. Performative-Constative. – “The Philosophy of Language”, Oxford, 1971
35. Blum-Kulka S. Dicourse pragmatics // Van Dijk T. A. (ed.) Discourse as social interaction. Discourse studies: a multidisciplinary introduction. – London, Thousand oakes, New Delhi: SAGE Publications, 1997. – Vol.2. – p. 38-63
36. Clyne M. Inter-cultural communication at work. Cultural values in discourse. – New-York: Cambridge University Press, 1994. – 250 p.
37. De Gillia R., Reisigl M., Wodak R. The discursive construction of national identities// Discourse and Society. An International Journal for the Study of Discourse and Communication in Their Social, Political and Cultural Contexts. – 1999.- Vol. 10, №2. – p. 149-173
38. Grice G. P. Logic and Conversation. – Syntax and Semantics, 1975, vol. 3
39. Gumperz J. J., Levinson S. C. Introducton: linguistic relativity revisited // Gumperz J. J., Levinsin S. C. (eds.) Rethinking linguistic relativity. – New-York: Cambridge University Press, 1996. – p. 1-18
40. Lacoff G. Language in Woman’s Place. – Language in Society, 1973, №2
41. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam, 1980
42. Leech G., Swartwick J. The Communicative Grammar of English. M.: Prosvesheniye, 1983
43. Pomerantz A. A Compliment Responses: notes on the cooperation of multiple constraints. – In “Studies in the Conversational Interaction”, New-York, 1978, p.18
44. Searle J. Indirect Speech Acts. – In: “Syntax and Semantics”, P. Cole and J. L. Morgan (eds.), vol. 3: Speech Acts. New-York, 1975
45. Searle J. Expression and Meaning. Cambridge, 1979
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
2700 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 54492 Дипломной работы — поможем найти подходящую