Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Модификация прагматической силы высказывания в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения

  • 63 страниц
  • 2003 год
  • 247 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

da1ring

Я лингвист, преподаватель английского языка с 8-летним опытом работы.

2700 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Целью исследования является комплексное рассмотрение механизма осуществления процесса модификации прагматической силы высказывания в современном английском языке на основе систематизированного изучения разностороннего теоретического и практического материала.
Цель исследования обусловила постановку следующих частных задач:
1. Определение общих принципов построения речевого акта, а также максим, соответствующих этим принципам.
2. Раскрытие содержания принципа вежливости, обоснование его важности при построении речевого акта и выделение нескольких подходов к пониманию феномена вежливости.
3. Исследование факторов, влияющих на выбор формы высказывания.
4. Систематизация и описание лингвистических средств, благодаря использованию которых происходит модификация прагматической силы в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения, анализ их употребления в художественном тексте.
Для решения конкретных задач на разных этапах исследования были использованы следующие методы:
1) функциональный анализ лексических, грамматических, фонетических и синтаксических средств;
2) интерпретативный анализ;
3) приемы компонентного и контекстуально-ситуативного анализов;
4) ономасиологический анализ (от семантики к средствам ее выражения);
5) социолингвистический ролевой анализ;
6) элементы трансфармационного анализа.
Материалом для исследования послужили тексты различных функциональных стилей художественной литературы английских и американских авторов.

Введение
1. Основные принципы построения речевого акта
и факторы, обуславливающие выбор его формы
1.1. Общие принципы и максимы построения речевого акта
1.2. Принцип вежливости как составляющая часть речевого акта
1.3. Компоненты структуры речевого акта как факторы,
обуславливающие выбор формы высказывания
1.4. Виды коммуникативных установок и их влияние
на выбор формы речевого высказывания
Выводы
2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения
2.1. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону смягчения коммуникативного намерения
2.2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления коммуникативного намерения
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы

Данная работа представляет собой лингвистическое исследование, относящееся сразу к нескольким областям: теоретической грамматике, стилистике, теоретической фонетике, лексикологии английского языка. Основная задача состояла в определении языковых средств, благодаря которым высказывание становится более или менее категоричным/вежливым. Все примеры были тщательно подобраны и проанализированы. Работа была защищена в Лингвистическом институте Барнаульского государственного педагогического университета (в настоящее время Алтайская государственная педагогическая академия)в 2003г., была оценена на "отлично" и отмечена как одна из лучших на потоке.

1. Артемова А. Ф., Леонтьева Е. О. Формы обращения. // ИЯШ, 1995, №5, с. 63-66
2. Арутюнова Н. Д., Булыгина Т. В. и др. человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. – М.: Наука, 1992. – с. 281
3. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: «Прогресс», 1985, с.3-43
4. Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке. // ИЯШ, 1987, №1, с. 6-9
5. Беляева Е. И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах. // ИЯШ, 1990, №1, с. 43-47
6. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом обращении. // ИЯШ, 1985, №2, с.12-16
7. Беляева Е. И. Употребление форм со значением желательности. // ИЯШ, 1983, №2, с. 96-100
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. 1974, 367c.
9. Бергельсон М. Б. Основы коммуникации. // Межкультурная коммуникация: Сб. учебных программ. – М.: Издательство Московского университета, 1999. – с. 24 –36
10. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: «Высшая школа», 1983, 383с.
11. Вежбицка А. Речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 251-276
12. Верещагина Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1983, с. 137-138
13. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздательство, 1961, 277стр.
14. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // ИЯШ, 1982, №5, с. 13-16
15. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 276-303
16. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. С. –Пб. Издательство «Союз», 2001
17. Звегинцев В. А. предложение и его отношение к языку и речи. М.: «Прогресс», 1976
18. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: процессы и единицы / Отв. ред. И. П. Сусов. Калинин, 1988
19. Иванова М. В. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981, 283 стр.
20. Козлова Л. А. система средств выражения просьбы и приказания в современном английском языке [синтагматический аспект] / Вопросы германской филологии. Барнаул: министерство просвещения РСФСР БГПИ, 1973, с. 6-19
21. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 349-384
22. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, 214 стр.
23. Лисоченко А. Г. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов - на - Дону, 1992
24. Милосердова В. Е. Как важно быть вежливым, говоря на иностранном языке. // ИЯШ, 1991, №4, с. 104-105
25. Общее языкознание (Внутренняя структура языка) / Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1972
26. Овчинников В. Корни дуба. – Новый мир, 1979, №5, с. 230
27. Основные теории речевой деятельности. / Под ред. Леонтьева А. А. М.: «Высшая школа», 1974
28. Поспелова А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 68-85
29. Почепцов Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения. // ИЯШ, 1975, №6, с. 16-25
30. Ризель Э. Г. Стилистка немецкого языка. М., 1959
31. Соловьева И. В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. - М., 2000, с. 5-31
32. Хомякова Е. Г. Семантико-коммуникативные аспекты типов ситуации. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 85-97
33. Argyle M., Furnham A., Graham J. A. Social Situations. London, 1981, p.114-119
34. Austin J. L. Performative-Constative. – “The Philosophy of Language”, Oxford, 1971
35. Blum-Kulka S. Dicourse pragmatics // Van Dijk T. A. (ed.) Discourse as social interaction. Discourse studies: a multidisciplinary introduction. – London, Thousand oakes, New Delhi: SAGE Publications, 1997. – Vol.2. – p. 38-63
36. Clyne M. Inter-cultural communication at work. Cultural values in discourse. – New-York: Cambridge University Press, 1994. – 250 p.
37. De Gillia R., Reisigl M., Wodak R. The discursive construction of national identities// Discourse and Society. An International Journal for the Study of Discourse and Communication in Their Social, Political and Cultural Contexts. – 1999.- Vol. 10, №2. – p. 149-173
38. Grice G. P. Logic and Conversation. – Syntax and Semantics, 1975, vol. 3
39. Gumperz J. J., Levinson S. C. Introducton: linguistic relativity revisited // Gumperz J. J., Levinsin S. C. (eds.) Rethinking linguistic relativity. – New-York: Cambridge University Press, 1996. – p. 1-18
40. Lacoff G. Language in Woman’s Place. – Language in Society, 1973, №2
41. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam, 1980
42. Leech G., Swartwick J. The Communicative Grammar of English. M.: Prosvesheniye, 1983
43. Pomerantz A. A Compliment Responses: notes on the cooperation of multiple constraints. – In “Studies in the Conversational Interaction”, New-York, 1978, p.18
44. Searle J. Indirect Speech Acts. – In: “Syntax and Semantics”, P. Cole and J. L. Morgan (eds.), vol. 3: Speech Acts. New-York, 1975
45. Searle J. Expression and Meaning. Cambridge, 1979

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Целью исследования является комплексное рассмотрение механизма осуществления процесса модификации прагматической силы высказывания в современном английском языке на основе систематизированного изучения разностороннего теоретического и практического материала.
Цель исследования обусловила постановку следующих частных задач:
1. Определение общих принципов построения речевого акта, а также максим, соответствующих этим принципам.
2. Раскрытие содержания принципа вежливости, обоснование его важности при построении речевого акта и выделение нескольких подходов к пониманию феномена вежливости.
3. Исследование факторов, влияющих на выбор формы высказывания.
4. Систематизация и описание лингвистических средств, благодаря использованию которых происходит модификация прагматической силы в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения, анализ их употребления в художественном тексте.
Для решения конкретных задач на разных этапах исследования были использованы следующие методы:
1) функциональный анализ лексических, грамматических, фонетических и синтаксических средств;
2) интерпретативный анализ;
3) приемы компонентного и контекстуально-ситуативного анализов;
4) ономасиологический анализ (от семантики к средствам ее выражения);
5) социолингвистический ролевой анализ;
6) элементы трансфармационного анализа.
Материалом для исследования послужили тексты различных функциональных стилей художественной литературы английских и американских авторов.

Введение
1. Основные принципы построения речевого акта
и факторы, обуславливающие выбор его формы
1.1. Общие принципы и максимы построения речевого акта
1.2. Принцип вежливости как составляющая часть речевого акта
1.3. Компоненты структуры речевого акта как факторы,
обуславливающие выбор формы высказывания
1.4. Виды коммуникативных установок и их влияние
на выбор формы речевого высказывания
Выводы
2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения
2.1. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону смягчения коммуникативного намерения
2.2. Модификация прагматической силы высказывания
в сторону усиления коммуникативного намерения
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы

Данная работа представляет собой лингвистическое исследование, относящееся сразу к нескольким областям: теоретической грамматике, стилистике, теоретической фонетике, лексикологии английского языка. Основная задача состояла в определении языковых средств, благодаря которым высказывание становится более или менее категоричным/вежливым. Все примеры были тщательно подобраны и проанализированы. Работа была защищена в Лингвистическом институте Барнаульского государственного педагогического университета (в настоящее время Алтайская государственная педагогическая академия)в 2003г., была оценена на "отлично" и отмечена как одна из лучших на потоке.

1. Артемова А. Ф., Леонтьева Е. О. Формы обращения. // ИЯШ, 1995, №5, с. 63-66
2. Арутюнова Н. Д., Булыгина Т. В. и др. человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. – М.: Наука, 1992. – с. 281
3. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: «Прогресс», 1985, с.3-43
4. Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке. // ИЯШ, 1987, №1, с. 6-9
5. Беляева Е. И. Принцип вежливости в вопросительных речевых актах. // ИЯШ, 1990, №1, с. 43-47
6. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом обращении. // ИЯШ, 1985, №2, с.12-16
7. Беляева Е. И. Употребление форм со значением желательности. // ИЯШ, 1983, №2, с. 96-100
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. 1974, 367c.
9. Бергельсон М. Б. Основы коммуникации. // Межкультурная коммуникация: Сб. учебных программ. – М.: Издательство Московского университета, 1999. – с. 24 –36
10. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: «Высшая школа», 1983, 383с.
11. Вежбицка А. Речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 251-276
12. Верещагина Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. М., 1983, с. 137-138
13. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздательство, 1961, 277стр.
14. Гак В. Г. Прагматика, узус и грамматика речи. // ИЯШ, 1982, №5, с. 13-16
15. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 276-303
16. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. С. –Пб. Издательство «Союз», 2001
17. Звегинцев В. А. предложение и его отношение к языку и речи. М.: «Прогресс», 1976
18. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: процессы и единицы / Отв. ред. И. П. Сусов. Калинин, 1988
19. Иванова М. В. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981, 283 стр.
20. Козлова Л. А. система средств выражения просьбы и приказания в современном английском языке [синтагматический аспект] / Вопросы германской филологии. Барнаул: министерство просвещения РСФСР БГПИ, 1973, с. 6-19
21. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты. / Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. М.: "Прогресс", 1985, с. 349-384
22. Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, 214 стр.
23. Лисоченко А. Г. Высказывания с имплицитной семантикой. Ростов - на - Дону, 1992
24. Милосердова В. Е. Как важно быть вежливым, говоря на иностранном языке. // ИЯШ, 1991, №4, с. 104-105
25. Общее языкознание (Внутренняя структура языка) / Под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1972
26. Овчинников В. Корни дуба. – Новый мир, 1979, №5, с. 230
27. Основные теории речевой деятельности. / Под ред. Леонтьева А. А. М.: «Высшая школа», 1974
28. Поспелова А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 68-85
29. Почепцов Г. Г. Прагматический аспект изучения предложения. // ИЯШ, 1975, №6, с. 16-25
30. Ризель Э. Г. Стилистка немецкого языка. М., 1959
31. Соловьева И. В. Репрезентация категории вежливости в современном немецком языке. Автореф. канд. дис. - М., 2000, с. 5-31
32. Хомякова Е. Г. Семантико-коммуникативные аспекты типов ситуации. / Трехаспектность грамматики на материале английского языка. С.-Пб., Издательство Санкт-Петербургского униврситета, 1992, с. 85-97
33. Argyle M., Furnham A., Graham J. A. Social Situations. London, 1981, p.114-119
34. Austin J. L. Performative-Constative. – “The Philosophy of Language”, Oxford, 1971
35. Blum-Kulka S. Dicourse pragmatics // Van Dijk T. A. (ed.) Discourse as social interaction. Discourse studies: a multidisciplinary introduction. – London, Thousand oakes, New Delhi: SAGE Publications, 1997. – Vol.2. – p. 38-63
36. Clyne M. Inter-cultural communication at work. Cultural values in discourse. – New-York: Cambridge University Press, 1994. – 250 p.
37. De Gillia R., Reisigl M., Wodak R. The discursive construction of national identities// Discourse and Society. An International Journal for the Study of Discourse and Communication in Their Social, Political and Cultural Contexts. – 1999.- Vol. 10, №2. – p. 149-173
38. Grice G. P. Logic and Conversation. – Syntax and Semantics, 1975, vol. 3
39. Gumperz J. J., Levinson S. C. Introducton: linguistic relativity revisited // Gumperz J. J., Levinsin S. C. (eds.) Rethinking linguistic relativity. – New-York: Cambridge University Press, 1996. – p. 1-18
40. Lacoff G. Language in Woman’s Place. – Language in Society, 1973, №2
41. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam, 1980
42. Leech G., Swartwick J. The Communicative Grammar of English. M.: Prosvesheniye, 1983
43. Pomerantz A. A Compliment Responses: notes on the cooperation of multiple constraints. – In “Studies in the Conversational Interaction”, New-York, 1978, p.18
44. Searle J. Indirect Speech Acts. – In: “Syntax and Semantics”, P. Cole and J. L. Morgan (eds.), vol. 3: Speech Acts. New-York, 1975
45. Searle J. Expression and Meaning. Cambridge, 1979

Купить эту работу

Модификация прагматической силы высказывания в сторону усиления или смягчения коммуникативного намерения

2700 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

17 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
da1ring
4.9
Я лингвист, преподаватель английского языка с 8-летним опытом работы.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2700 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе da1ring 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе da1ring 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе da1ring 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе da1ring 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ «САМКА ГАЛКИ» И «СОБИРАТЕЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ ГАЛОК» В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ (на материалах карт ЛСЛ 260 и ЛСЛ 262 Лексическ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽