Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода жанра триллер
Создан заказ №2170416
6 июня 2017

Особенности перевода жанра триллер

Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать и оформить курсовую работу по языкам (переводам). Пишите, пожалуйста, сразу сколько будет стоить курсовая работа.
Фрагмент выполненной работы:
Введение В XXI веке деятельность переводчиков охватывает многие сферы жизнедеятельности. Сегодня языковые проблемы обостряются, и это требует поиска новых решений. Роль переводов в жизни человечества возрастает. Переводовед А. Д. Швейцер утверждает, что перевод – это такой вид языкового посредничества, который обладает признаками, характерными и для переводческой деятельности в общем, и своими индивидуальными чертами. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Он призван к тому, чтобы в максимальной мере приблизить двуязычную коммуникацию к одноязычной. В последнее время все больше появляется интерес к таким литературным жанрам, где автор создает особый мир с уникальным сюжетом. С конца 19 века произведения жанра триллер рассматриваются как с лингвистической, так и с литературоведческой точки зрения. В данной работе речь пойдет о стилистических особенностях жанра триллер, также будет предпринята попытка выявить основные трудности для переводчика при переводе данного жанра. Триллер – это произведение литературного либо кинематографического искусства, имеющее детективно-приключенческий характер и создающее напряженность, страх либо ужас. Название жанра происходит от англоязычного слова «thrill», которое на русский язык переводится как «трепет», он нацелен вызвать у читателя чувство тревожного ожидания, волнения, сменяющееся восторгом, при этом острые ощущения прослеживаются на протяжении всего произведения. В кинематографе триллеры начинали сниматься в конце 20-х годов ХХ века. Одним из популярных режиссеров был немец Фриц Ланг, в 1928 году он создал кинокартину «Шпионы», после этого были и другие кинофильмы. Впоследствии жанр триллер получил известность в Северной Америке. К фильмам данного жанра относятся «Пять пальцев», «Шпион, пришедший с холода» и многие другие. В ХХ веке сюжеты триллера изменялись. На развитие жанра повлияли убийства политических лидеров Уотергейта и Кеннеди. Это естественно, что жанры кино видоизменялись. В последующих картинах сюжет закручивался на покушениях на известных политиков. Именно с этих событий и начинает свое развитие жанр триллер. Актуальность данной работы заключается в необходимости более детально изучить стилистические и грамматические особенности для достижения эквивалентного перевода. Проблема исследования: как переводить книги жанра триллер, чтобы получить эквивалентный перевод Объект исследования: стилистические особенности жанра триллер Предмет исследования: особенности перевода жанра триллер с английского языка на русский. Цель – выявить особенности перевода жанра триллер с английского языка на русский. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи : 1) определить сущность жанра триллер в филологических науках; 2) выявить стилистические особенности жанра триллер в английской и русской лингвокультурах; 3) определить особенности и способы перевода текстов жанра триллер с английского языка на русский. Методы исследования 1)метод анализа научных и литературных источников, посвященных рассматриваемой проблеме. 2)метод сравнения, обобщение данных, описание, классификация. Теоретической основой исследования послужили труды Алексея Михалева, Сергея Таска и другие. Структура работы: работа состоит из содержания, введения, двух глав, выводов, заключения и списка литературыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
9 июня 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user575492
5
скачать
Особенности перевода жанра триллер.docx
2019-07-02 02:32
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Такой ответственности и готовности быстро внести изменения я изначально даже не могла представить. Все было на высшем уровне!

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Реферат на тему "Современное состояние перевода в России"
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
86 н англ
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Немецкий язык задания
Решение задач
Языки (переводы)
Стоимость:
150 ₽
EXAMEN.Mira la fotografía y escribe un texto en formato PDF. (mínimo 250 palabras) hablando de lo que pasa y d
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
немецкий язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Функционально-семантическое поле залоговости в английскому языку
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
японский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Технологии эффективного запоминания иностранных слов
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода рекламных текстов (на примере продуктов питания)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Why do People from the Former Soviet Countries Choose Germany as a Country for Emigration?
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Метафоры в французских СМИ
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы