Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель исследования заключается в изучении принципов перевода имен собственных и особенностей перевода некоторых групп имен собственных, так как в наше время широких международных связей иностранные имена и названия образуют значительную часть словарного состава русского языка.
Создан заказ №28129
3 мая 2013

Цель исследования заключается в изучении принципов перевода имен собственных и особенностей перевода некоторых групп имен собственных, так как в наше время широких международных связей иностранные имена и названия образуют значительную часть словарного состава русского языка.

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Есть содержание, дам структуру. Послезавтра уже сдавать план и введение, остальные сроки обговорим в переписке.
Фрагмент выполненной работы:
Введение В наше время широких международных связей иностранные имена и названия образуют значительную часть словарного состава русского языка. Трудно представить себе работника науки и культуры, специалиста в любой отрасли человеческой деятельности, который не употреблял бы имен собственных и названий, заимствованных из иностранных языков. Многие из них - журналисты, ученые, редакторы, переводчики, референты, библиографы, библиотекари и другие – повседневно сталкиваются с необходимостью писать иностранные имена и названия в русском тексте. Актуальность изучения этой проблемы, заключается в том, что мы постоянно сталкиваемся с определенными трудностями при переводе имен собственных. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Это вызвано тем, автор не всегда знает, каким способом или способами перевести то или иное имя собственное , а также в случаях их неверного перевода. Цель исследования заключается в изучении принципов перевода имен собственных и особенностей перевода некоторых групп имен собственных, так как в наше время широких международных связей иностранные имена и названия образуют значительную часть словарного состава русского языка. Цель исследования обусловила необходимость постановки следующих конкретных задач: - необходимо продемонстрировать сложности, связанные с межъязыковым функционированием имен и названий; - изложить основные принципы перевода собственных имен; - получить конкретные практические знания, связанные с особенностями тех или иных собственных имен. Объектом исследования в данной работе являются методы перевода имен собственных, а материал практической части состоит из анализа перевода произведения Л.Кэролла «Алиса в стране чудес». Настоящая дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы. В первой главе изложена основная теория, касающаяся перевода имен собственных. Вторая глава состоит из практической части. В ней приведены примеры переводаПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
6 мая 2013
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HBartscher
5
скачать
Цель исследования заключается в изучении принципов перевода имен собственных и особенностей перевода некоторых групп имен собственных, так как в наше время широких международных связей иностранные имена и названия образуют значительную часть словарного состава русского языка..docx
2018-04-21 19:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор согласилась в краткие сроки выполнить довольно сложную и объемную работу. И осуществила ее очень оперативно. Довольна результатом и продолжу сотрудничество с автором.

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА Ф.М.ДОСТОЕВСКОГО
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Практический курс иностранного языка
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода научных текстов на материале журнала «The economist”
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Коммуникативные типы высказываний в английском языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности передачи метафорического значения слова при переводеа
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода терминов в научных текстах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблема изменения порядка слов при переводе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Лингво-стилистические особенности медиатекстов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
статус фразовых глаголов в современном английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Способы передачи синонимов при переводе художественной литературы
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы