Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
выполнено на сервисе Автор24
Студенческая работа на тему:
Способы передачи слов-реалий с английского языка на русский (на материале художественных произведений)
Создан заказ №4713311
8 марта 2020

Способы передачи слов-реалий с английского языка на русский (на материале художественных произведений)

Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Готовая работа уже есть, но препод не принял. Надо добавить практические примеры ОБЯЗАТЕЛЬНО! Еще нужно вывод переделать. Переделать до завтрашнего утра! Заплачу больше за срочность.
Фрагмент выполненной работы:
Введение Культура каждого народа имеет свою уникальность, которая отражается в языке. Наряду с общечеловеческими ценностями и понятиями, существуют такие, которые свойственны одной определенной культуре и которых нет в культурах других народов. Данное явление вызывает особый интерес с позиции перевода, так как переводчики являются посредниками в процессе межкультурной коммуникации. Каждая культура имеет свое пространство, где определенные явления называются определенными языковыми единицами. (работа была выполнена специалистами author24.ru) При этом каждая культура развивается по-своему, и явления, характерные для одной, возможно, не существуют в другой культуре. В частности, данный вопрос интересен с точки зрения художественного перевода. Для художественной литературы характерно наличие национально-культурных особенностей, которые выражены в тексте, как правило, культурно-маркированными единицами. Одним из проявлений культурной маркированности выступают реалии, перевод которых представляет особую сложность для переводчика. Актуальность данной темы обусловлена тем, что перевод культурно-маркированных единиц, к которым относятся реалии, представляет особую трудность для переводчиков, поскольку, сталкиваясь с подобными явлениями, переводчик должен, с одной стороны передать их значение, а с другой, сохранить национальный колорит, при этом, в языке перевода зачастую отсутствует подходящий эквивалент, что порождает проблему подбора правильных приёмов для осуществления подобного перевода. Объектом данной работы является передача реалий при переводе Л.М.Олкотт «Маленькие женщины». Предметом работы выступают способы передачи реалий при переводе художественной прозы. Целью работы является выявление наиболее эффективных способов передачи реалий при переводе художественной прозы с английского языка на русский. Для достижения этой цели требуется решить следующие задачи: 1)изучить теоретический материал по теме исследования и определить понятие «реалия»; 2)рассмотреть классификации реалий; 3)изучить способы перевода реалий; 4)провести сравнительный анализ передачи реалий в художественном переводе. Новизна исследования определяется тем, что в нем впервые произведен сопоставительный анализ перевода реалий романа Л.М. Олкотт «Маленькие женщины» в двух его русскоязычных аналогах А. Иванова и М. Батищевой. Теоретической базой исследования являются работы таких отечественных и зарубежных ученых, как Г.Д. Томахин, В.Н. Комиссаров, С. Влахов и С. Флорин, В.В. Красных, связанные с изучением и анализом реалий в литературно-художественном русскоязычном и англоязычном дискурсах, а так же роман на английском языке Л.М.Олкотт, два перевода выше названного романа в исполнении А. Иванова и М. Батищевой. К нашей работе были применены такие методы как: рефлексия (исследование конкретных явлений), классификация (объединение различных объектов в группы), формализация (отражение результатов мышления), а так же методы структурной лингвистики (вопросы значения, эквивалентности и перестановки). Теоретическая значимость заключается в том, что исследование дает материал для дальнейших теоретических обобщений, способствует разработке таких теоретических проблем, как взаимодействие языка и мышления, способствует адаптации национально маркированной лексики и применение знаний других культур в различных отраслях родного языка. Практическая значимость связана с возможностью использования данного материала в преподавании таких дисциплин, как переводоведение, стилистика, лексикология. Структурно выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, списка использованной литературы и приложения.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
11 марта 2020
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
yana49
5
скачать
Способы передачи слов-реалий с английского языка на русский (на материале художественных произведений).docx
2020-03-14 17:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Заказала работу с требованием в очень короткие сроки (всего несколько дней), и все было готово в срок, с соблюденными требованиями по уникальности и размеру работы. Огромное спасибо)

Хочешь такую же работу?

Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Перевод с английского на русский технический текст
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Основные черты характера героев в английских народных сказках.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
60 кратких пересказов на статьи в электроэнергетике
Рецензия
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
перевод
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Сочинение про робота про робота
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Метофора со значением(например, удивления) в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
курсовая по Английскому языку
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Ложь в англоязычной речи политиков и способы ее выявления
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Истории и особенности переводов Диккенса
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы